REASSEMBLy & STORAGE/ RÉASSEMBLAGE ET RANGEMENT
MONTAJE y ALMACENAMIENTO/ ERNEUTE MONTAGE UND AUFBEWAHRUNG
Use one hand to press on the top runway to flip up the runway.
1
Appuyez d'une main sur la plaque supérieure pour la faire pivoter
vers le haut.
Levantar la cubierta superior presionando con una mano en el
extremo de arriba.
Drücken Sie mit einer Hand auf das obere Schneidebrett, so dass
Sie es nach oben klappen können.
While holding the top runway up, hold the julienne and thickness
2
cylinder (C) by the soft knob with the thickness indicator pointing
upward. Insert tip of the cylinder into the hole on the side of the
mandoline. Snap the soft knob down into place.
Tout en tenant la plaque supérieure en position pivotée, tenez le
cylindre pour juliennes et réglage de l'épaisseur (C) par le bouton
souple en orientant l'indicateur d'épaisseur vers le haut. Insérez
le bout du cylindre dans l'orifice situé sur le côté de la mandoline.
Enclenchez le bouton souple en place.
Con la cubierta superior abierta, sujetar el cilindro de control
de grosor y juliana (C) por el pomo con el indicador de grosor
señalando hacia arriba. Introducir la punta del cilindro en el agujero
del lado de la mandolina. Encajar el pomo en su lugar.
Halten Sie das Schneidebrett und halten Sie den Zylinder für
Julienne und Dickegrad (C) am Knauf, wobei die Anzeige der
2
Scheibenstärke nach oben zeigt. Führen Sie die Spitze des
Zylinders in das Loch seitlich am Mandolinenkörper ein. Lassen Sie
den Knauf an seinem Platz einrasten.
8
Grasp the slicing blade (D) by the soft handle and slide the
3
blade into the mandoline until it snaps into place. Store crinkle/
ruffle blade (E) in its plastic box.
D
Saisissez la lame de coupe (D) par la poignée souple et insérez
la lame dans la mandoline jusqu'à ce qu'elle s'enchenche en
place. Rangez la lame ondulée serrée/large (E) dans son boîtier
de plastique.
Sujetar la cuchilla de corte (D) por el mango e introducirla en la
mandolina hasta que encaje en su lugar. Guardar la cuchilla de
corte ondulado (E) en su caja de plástico.
Halten Sie die Messerklinge (D) am Griff und schieben Sie sie
in den Mandolinenkörper, bis sie einrastet. Bewahren Sie die
Wellen-/Zahnradklinge (E) im zugehörigen Plastikkästchen auf.
Turn the mandoline on its side and fold legs beneath the body.
4
Tournez la mandoline sur le côté et repliez les pattes sous le
corps.
Poner la mandolina de lado y plegar las patas bajo el cuerpo.
Legen Sie den Mandolinenschneider auf die Seite und klappen
Sie den Ständer ein.
9