After Sales Service And Information About Standards - Soulet MELIA Instrucciones De Montaje

Tabla de contenido

Publicidad

NOTICE DE MONTAGE
F
Attention ! Réservé à un usage familial en extérieur.
Madame, Monsieur,
Ce produit a été conçu et fabriqué en respectant les exigences de la directive
européenne 2009/48/CE relative à la sécurité des jouets. Le respect de ces
exigences a été vérifi é, en application des normes jouet EN 71 parties 1, 2, 3 et 8
ainsi que du règlement 1907/2006/CE (REACH), par un laboratoire indépendant.
Toutes les informations fi gurant dans cette notice sont imposées par cette
réglementation. Il vous appartient de respecter ces instructions pour permettre à
vos enfants d'utiliser ce produit avec le maximum de sécurité.
CONSIGNES DE MONTAGE
• Ce produit est à assembler par vos soins.
• ATTENTION ! Assemblage par un adulte requis.
• ATTENTION ! Petits éléments : Danger d'étouffement. Pendant le montage, tenir
les petits enfants éloignés.
• Conservez impérativement cette notice pour vous y référer en cas de besoin,
notamment pour : les opérations d'entretien ultérieures, l'identification des
composants par le Service Après Vente.
• Toute pièce défectueuse doit être remplacée exclusivement par une pièce
fournie par notre SAV ou revendeur agréé.
• Pièces détachées disponibles pendant 2 ans à compter de la date de facturation
du produit.
• Le non respect des instructions détaillées dans cette notice entrainera une
utilisation dangereuse accompagnée de dangers de chute et /ou de choc.
• Les accidents consécutifs à une utilisation en dehors des prescriptions reprises
dans cette notice dégagent toutes responsabilités du fabricant.
• Les emballages ne sont pas des jouets, ne laissez pas les enfants jouer avec.
Ne jetez pas les emballages dans la nature. Respectez les consignes de
recyclage.
• Avant l'assemblage, assurez-vous que :
1 - la zone où le produit sera monté est :
-plane et horizontale
-Située à deux mètres minimum de tout objet, structure ou obstacle (haie, arbre,
fil à linge, câble électrique...) susceptible de blesser l'utilisateur du produit.
-sa surface ne doit pas être dure (asphalte, béton...), privilégiez la pelouse ou un
terrain meuble (sable, matériaux amortissant...)
2 - la visserie est complète. Garder les composants supplémentaires, ils pourront
vous être utiles lors des opérations d'entretien ultérieures.
• Nous vous recommandons de ne pas orienterla glissière de toboggan face au soleil.
• Après l'assemblage :
-poncer manuellement et à l'aide d'un papier abrasif les composants bois pour
éliminer les éventuelles échardes apparues pendant le montage du produit.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ D'UTILISATION
• Attention ! Ce produit est destiné :
- à un usage familial en extérieur. Il n'est pas destiné à un usage dans les aire
de jeux collectives qu'elles soient : privées (hôtels, gites, camping, casernes,
établissement recevant du public...) ou publiques (aires de jeux des écoles,
jardins ou parc des municipalités).
- aux enfants de 3 à 12 ans d'un poids maxi de 50 kg.
• Attention. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
• L'utilisation de ce jouet doit se faire obligatoirement sous la supervision d'un
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
EN
Warning ! Only for outdoor domestic use.
Madam, Sir,
This product has been designed and manufactured following requirements of
2009/48/EC European directive relating to safety of toys. Compliance to these
requirements has been checked by an independent laboratory, following safety of
toys standard EN 71 part 1, 2, 3, and 8, and 1907/2006/CE regulation (REACH). All
informations included in this instruction sheet are required by these regulations. You
must follow these to enable your children to use this product safely.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
• This product has to be assembled by yourself.
• WARNING ! Adult assembly required.
• WARNING ! Small parts : Choking hazard. Keep away children during assembly.
• You must keep this instruction sheet for further use, most particularly for :
- Maintenance operations.
- Parts identification by our after sales service.
• Every defective part shall be only replaced by a part supplied by our after sales
service or by an approved retailer.
• Spare parts available for 2 years from the date of invoice of the product.
• Disregarding instructions detailed in this instruction sheet will involve dangerous
use of the product, with fall and/or shock hazard.
• The manufacturer declines all responsibility for accidents occurring should the
above recommendations not be observed.
• Do not throw packaging bags and boxes in nature. Follow recycling instructions.
• Before assembly, ensure that :
1 - The place where you build the product is :
- Plane and horizontal.
- Minimum 2 meters away from any object, structure or other obstacle (hedge,
tree, clothesline,
electrical line...) that could hurt product user.
- Not on a hard floor (concrete, asphalt...). Select grass or other kind of soft
floor (sand, shock
absorbing materials...).
2 - Fastening is complete. You could have unused parts at the end of the
assembly, keep them for
further use (spare parts).
• we advise you to set the slide not directly facing the sun.
• After assembly :
-Clean every wood component from splinters that could appear during assembly,
using sand paper.
-When needed, adjust apparatus setting (see figure Y).
- Check distance between apparatus bottom surface and the ground. Distances
must be respected to enable a safe use of the product.
If they are below the specifications indicated in figure W use teh plastic rings to
adjust the height of the seat. If this is not possible, please contact our after sales
service.
SAFETY AND USE INSTRUCTIONS
• Warning ! This product is intended :
adulte qui doit s'assurer :
- que les enfants utilisant le jouet ont l'âge et l'habilité nécessaire pour le faire.
- qu'aucun enfant n'utilise le produit de manière inadaptée et/ou dangereuse :
dangers de blessure grave.
MAINTENANCE
• Pour éviter que votre produit présente un danger au cours de son utilisation
nous vous demandons de vérifier tous les mois :
- Le serrage de chaque vis et écrou : les resserrer si nécessaire.
- La résistance des ancrages au sol.
- La présence des capuchons sur les écrous : s'ils sont absents les remplacer
par des écrous et/ou capuchons identiques.
- L'état des plastiques (glissière...) Les changer s'ils sont fendus ou percés.
- L'apparition des échardes sur les composants en bois, les poncer si
nécessaire.
• Il est recommandé d'enlever et de stocker tous les accessoires en intérieur à
l'abri du soleil et de l'humidité pendant l'hiver afin d'éviter toute dégradation
liée aux intempéries.
• Selon la zone géographique (bord de mer...), certain revêtements peuvent
s'âbimer. En cas d'apparition de tache de rouille sur les parties métalliques,
les traiter avec un produit adapté. Si la corrosion continue de se developper,
contacter le SAV.
• Surveillez l'état du sol sur lequel le produit est installé, retirer les cailloux et
autres objets susceptibles de blesser les utilisateurs en cas de chute.
• Attention. Tenir loin du feu.
• Les tissus doivent être nettoyés à l'aide d'une éponge humide. Ne pas utiliser
de produit lessiviels.
INFOS BOIS : NORMES, QUALITÉ ET ESTHÉTISME DU BOIS
• Tous les composants en bois sont traités à coeur par procédé autoclave. Ce
procédé consiste à extraire par le vide l'intégralité de l'humidité contenu dans
le bois. Le produit de cure est ensuite injecté sous pression. Il pénètre au coeur
du bois en s'y fixant définitivement.
Ce procédé est certifié CTB+. Il garantit la préservation du bois contre les
champignons et attaques des insectes pendant 5 ans.
• Les bois recoupés ou repercés après le procédé autoclave doivent
impérativement être badigeonnés avec un produit de traitement
complémentaire.
• Le bois est un matériau fibreux, les variations de température et d'humidité
peuvent provoquer des fentes longitudinales.
Ces fissures n'altèrent pas la résistance mécanique du composant car elles sont
dans le sens des fibres du bois. Par conséquent les fentes n'entrent pas dans le
cadre de la garantie.
• Lorsque le bois est humide, il peut se former une pellicule noirâtre. Quand
cette pellicule est sèche, brossez-la pour la faire disparaître.
• Selon le degré d'humidité de l'air, le diamètre des rondins en bois peut
augmenter (air très humide) ou diminuer (air très sec), la tolérance des
diamètres intérieurs des angles de liaison prend en compte ces phénomènes.
Le jeu entre le rondin et l'angle peut, dans certain cas, atteindre plusieurs
millimètres : n'intercaler aucun produits (cale, mastic, pate à bois,...) dans cet
espace libre.
SERVICE APRES VENTE et INFOS NORMES :
www.sav-egt-partners.com
- For domestic use outside. It is not intended to be used in collective private use
(hotel, resting place, camping, barracks, public building...), in collective public use
(school playground, public garden).
- To children from 3 to 12 years old, maximum weight 50 kg.
• Warning. Not suitable for children under 36 months.
• This toy must be used under adult supervision, who must make sure that :
- Children using the toy are old enough and have skills to use it.
-There are no children that have a wron and/or dangerus use of the product :
severe injury hazard.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
• To avoid any danger by using the product, several points must be checked every
month :
- Structure and apparatus screws and nuts tightening : tighten again if necessary.
- Anchors resistance.
- Presence of nuts caps. Replace them by identical nuts cap if they are missing.
- Plastic part general condition. Replace them if they are cracked or drilled.
- Splinters on wooden parts. Clean them with sand paper if necessary.
• In winter, it is recommended to remove and store all the accessories indoors,
away from sunlight and moisture in order to prevent damage caused by weather
conditions.
• If corrosion occurs on metallic parts, clean them with a suitable product. If
corrosion is still progressing, contact our after sales service.
• Keep a watch on the floor where the product is installed, remove stones and all
other object that could hurt users in case of falling.
• Warning. Keep away from fire.
• Fabrics must be cleaned with a damp sponge. Do not use washing products.
WOOD INFORMATIONS : WOOD STANDARDS, QUALITY AND AESTHETICISM
• Every wood part is heart treated by an autoclave process. Such process consists
in removing all humidity of the wood by a vacuum process. Then the treatment
substance is injected under pressure. It impregnates the wood to the heart and
becomes permanently fixed to it.
This process is a CTB+ certified process, it guarantees wood preservation from
mushrooms and insects damages for 5 years.
• Wooden parts that has been drilled or cut after autoclave treatment shall be
coated with complementary wood treatment product.
• Wood is fibrous material, longitudinal cracks can occur with temperature and
humidity variations. Because they are on the same direction than wood fibers,
such cracks do not reduce mechanical resistance of the wood. Consequently, such
cracks are not covered by product warranty.
• When the wood is humid, a black thin layer can appear on it. Brush it when it is dry
to make it disappear.
• Depending on the humidity rate in the air, the diameter of the wooden poles can
increase when the air is very humid or decrease by very dry weather. The internal
diameters of the connectors takes these variation into account. The gap between
the wood and the connector, in some cases, reach several millimeters : Do not
insert any products (wood paste, wedge, putty ..) into this free space.

AFTER SALES SERVICE AND INFORMATION ABOUT STANDARDS

www.sav-egt-partners.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

788933

Tabla de contenido