Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Soulet 28447159

  • Página 2 - 2 - NOTICE DE MONTAGE Corde réglable - Disque en plastique soufflé. Attention. • Information à conserver. • Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Agrès inadaptés.Danger de chute. • Pour enfants de 3 à 12 ans (50 Kg max). •...
  • Página 3: Safety And Maintenance

    - 3 - • Warning. Not suitable for children under 36 months. Unsuitable swing element. Fall hazard. • Warning. For children from 3 to 12 years (50 Kg max). • Warning. The product must not be modified, otherwise risk of serious injury. •...
  • Página 4: Kontrolle Und Wartung

    - 4 - • Für Unfälle, die aufgrund von Nichtbeachtung der oben aufgeführten Vorschriften geschehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. • Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht damit spielen. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial vorschriftsmäßig. Befolgen Sie die Recyclingbestimmungen. KONTROLLE UND WARTUNG •...
  • Página 5: Vigilancia Y Mantenimiento

    - 5 - VIGILANCIA Y MANTENIMIENTO • Advertencia. Este producto está destinado a : - uso familiar al aire libre. No está diseñado para su uso en áreas de juego colectivas, ya sean privadas (hoteles, campings, instituciones públicas...) o públicas (escuelas, jardines o parques de áreas de juego). - para niños de 3 a 12 años, de un peso máximo de 50 kg.
  • Página 6: Manual De Montagem

    - 6 - MANUTENZIONE • Per evitare che il vostro prodotto presenti pericoli durante il suo utilizzo, vi chiediamo di verificare ogni mese : -Controllo costante di ganci, anelli e corde, lubrificare nei punti di forte attrito. • In caso non si effettuassero questi controlli, questo prodotto può provocare rischi di caduta o ribaltamento •...
  • Página 7: Montage-Instructies

    - 7 - • Para evitar que o produto se deteriore devido a condições climáticas, retire e guarde todos os aparelhos e acessórios do produto durante o período de inverno. • Vigiar o estado do solo no qual está instalado o pórtico. Remover todas as pedras ou outros objectos que podem ferir os utilizadores no caso de queda.
  • Página 8: Dienst Na Verkoop En Informatie Normen

    - 8 - • Behandel eventuele roestvlekken die zich zouden voordoen met een aangepast product. Neem contact op met de Dienst Na Verkoop als de corrosie zich toch verder ontwikkelt. Geregeld de bewegende metalen onderdelen smeren. Als de apparaten slijpen, bedekt de haken met een smerende gel en geen vloeibaar olie.
  • Página 9: Szerelési Útmutató

    - 9 - SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Szabályozható - műanyag Figyelmeztetés. • Megőrzendő információ. • Csak 36 hónaposnál idősebb gyermekek számára alkalmas. Nem megfelelő hintaelem balesetet okozhat. • 3-12 éves gyermekek számára (max. 50kg). • A termék módosítása tilos, mert súlyos sérülésekkel járhat. •...
  • Página 10: Návod K Montáži

    - 10 - • Upozornenie. Používať pod priamym dohľadom dospelej osoby. • Upozornenie. Iba na domáce použitie. Len na používanie vonku. Tieto výrobky spĺňajú požiadavky normy EN 71. • Upozornenie. Malé časti. Nebezpečenstvo dusenia. Počas montáže sa malé deti musia zdržiavať v bezpečnej vzdialenosti.
  • Página 11: Pokyny K Údržbě

    - 11 - • Tento výrobek smí sestavovat a nastavovat pouze dospělá osoba. • Obsahuje malé části, které lze snadno vdechnout nebo spolknout. • Výrobce odmítá veškerou odpovědnost za nehody, které by mohly nastat, pokud nebudou dodržena výše uvedená doporučení. •...
  • Página 12 - 12 - SIGURNOST I ODRŽAVANJE • Upozorenje. Ovaj proizvod namijenjen je : – za kućnu upotrebu na otvorenom. Nije namijenjen za upotrebu na igralištima, bilo da su ona privatna (hoteli, smještaji, kampovi, javne ustanove...) ili javna (školska igrališta, gradski vrtovi ili parkovi). –...
  • Página 13 - 13 - • Προειδοποίηση. Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 36 μηνών. • Προειδοποίηση. Να χρησιμοποιείται υπό την άμεση επίβλεψη ενηλίκου. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Παρακαλείστε όπως ελέγχετε κάθε μήνα, προς αποφυγή κινδύνου κατά την χρήση του προϊόντος : -Συνεχής έλεγχος των αγκιστρίων, των κρίκων και των σχοινιών, λιπάνετε τα σημεία όπου υπάρχει δυνατή...
  • Página 14 - 14 - VZDRŽEVANJE • Da med uporabo izdelka ne bi prihajalo do nevarnosti, vas prosimo, da vsak mesec preverite : -Stalna kontrola kavljev, obročev in vrvi, dobro podmažite površine. • Če ne pregledate teh elementov, lahko ta element predstavlja nevarnost za padec ali prevrnitev. •...
  • Página 15: Manual Cu Instrucțiuni De Montare

    - 15 - някакво влошаване (износване, пукнатини и т.н.), сменете съоръжението • През зимния период и за да избегнете повреди поради лошо време, съхранявайте оборудването на сигурно място (гараж, изба и др.) • Следете състоянието на земята, върху която е инсталиран продуктът, отстранявайте камъни и други предмети, които...
  • Página 16 - 16 - • Supravegheați starea solului pe care este instalat produsul, îndepărtați pietrele și alte obiecte care îi pot vătăma pe utilizatori în cazul căderii. • În funcție de zona geografică (malul mării…), anumite straturi protectoare se pot deteriora. În cazul apariției vreunei pete de rugină...
  • Página 17 - 17 - • Installazione degli attrezzi sull’altalena : - la vostra corda deve essere messa a 45 cm da qualsiasi altro attrezzo e a 30 cm dalla struttura dell’altalena. • Adattabile a qualsiasi tipo di altalena. • Localização dos acesórios nos baloiços : - Sua corda deve estar localizada a 45 cm de todo outro accesorio e a 30 cm da estrutura do balanço.
  • Página 18 TOBOGGAN SLIDE RUTSCHE TOBOGÁN SCIVOLO ESCORREGA GLIJBAAN ZJEŻDŻALNIA HINTÁVAL TOBOGGAN SLIDE RUTSCHE TOBOGÁN SCIVOLO ESCORREGA GLIJBAAN ZJEŻDŻALNIA HINTÁVAL...
  • Página 20 - 20 - • Bevestiging van het toestel aan de schommelhaak : Wanneer u voor het speeltuig staat moet de schommelhaak zodanig bevestigd worden dat het oog van de schommelhaak zichtbaar is (A). Op die manier staat de karabijnhaak haaks op het oog. Door de schommelbewegingen van het toestel moet de karabijnhaak op een correcte manier in het oog kunnen bewegen.
  • Página 21 - 21 - • Στερέωση του προϊόντος στο αγκίστρι : Η τοποθέτηση του αγκιστρίου πρέπει να γίνεται με τέτοιο τρόπο ώστε όταν είστε απέναντι από το προϊόν να βλεπετε το μάτι του αγκιστρίου (A), και ο γάντζος πρέπει να είναι κάθετος με το...
  • Página 22 - 22 - • Réglage de la hauteur des agrès : • Réglage de la hauteur des agrès : Le réglage s’effectue à l’aide de l’anneau de réglage. Le positionnement de la corde sur l’anneau permet Le réglage s’effectue à l’aide de l’anneau de réglage. Le positionnement de la corde sur l’anneau permet de régler l’agrès entre 350 et 550 mm comme indiqué...
  • Página 23 - 23 - • Regulacja wysokości urządzenia: Do regulacji służy pierścień regulacyjny. Pozycja liny na pierscieniu umozliwia ustawienie wysokosci urzadzenia ≥ 350 mm. 1 - Wsuń linę w pierścień. 2 - Blokowanie wysokości odbywa się automatycznie po dopasowaniu wysokości. • A berendesés magasságának szabályozása: A szabályozást a szabályozó...

Tabla de contenido