Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

GL220
GL225
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker GL220

  • Página 1 GL220 GL225...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English Deutsch Français Italiano Nederlands Español Português EÏÏËÓÈη Copyright Black & Decker...
  • Página 5 20 °...
  • Página 6: English

    CONGRATULATIONS! INTENDED USE You have chosen a Black & Decker tool. Our aim is Your Black & Decker strimmer GL220/GL225 has to provide quality tools at an affordable price. been designed for trimming lawn edges and to cut We hope that you will enjoy using this tool for grass in confined spaces.
  • Página 7 E N G L I S H Work area When not in use, the appliance should be Do not expose the appliance to rain. Do not stored in a dry place. Children should not have use the appliance in damp or wet conditions. access to stored appliances.
  • Página 8: Electrical Safety

    E N G L I S H This appliance is double insulated in Switch off, remove the plug from the accordance with EN 60335; therefore no socket and ensure that moving parts have earth wire is required. stopped rotating before leaving the appliance unattended and before Prevent body contact with earthed or changing, cleaning or inspecting any parts...
  • Página 9: Carton Contents

    E N G L I S H Never use the tool unless the guard is Never use a light socket. properly fitted. Using an extension cable Assembling and fitting the spool (fig. A & D) Always use an approved extension cable suitable Make sure that the tool is switched off and for the power input of this appliance (see rating unplugged.
  • Página 10 E N G L I S H Loop the cable through the cable restraint (9) Regularly clean the ventilation slots in your tool as shown to prevent the extension cable from using a soft brush or dry cloth. becoming detached during use. Regularly clean the cutting line and spool Insert the mains plug into a mains outlet.
  • Página 11: Protecting The Environment

    E N G L I S H Tool does not start If a Black & Decker product becomes defective Check that the power cables are properly due to faulty materials, workmanship or lack of connected. conformity, within 24 months from the date of Check the mains fuses.
  • Página 12: Deutsch

    Sie haben sich für ein Gerät von Black & Decker VERWENDUNG entschieden. Wir möchten Qualitätsgeräte zu Ihr Black & Decker Rasentrimmer GL220/GL225 einem erschwinglichen Preis bieten. Wir hoffen, wurde zum Trimmen von Rasenkanten sowie zum daß Sie dieses Gerät viele Jahre mit Freude Schneiden von Gras an schwer zugänglichen...
  • Página 13 D E U T S C H Das Verwenden anderer als der in dieser Halten Sie Kinder, Besucher und Tiere dem Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte Arbeitsbereich fern und sorgen Sie dafür, daß Sie und Zubehörteile oder die Ausführung das Gerät und das Netzkabel nicht berühren. von Arbeiten mit diesem Gerät, die nicht Denken Sie daran, daß...
  • Página 14: Elektrische Sicherheit

    D E U T S C H Zusätzliche Sicherheitshinweise für Rasentrimmer Schneidfaden zum Stillstand gekommen ist. Das Gerät ist mit folgendem Symbol versehen: Verwenden Sie nur Black & Decker Schneidfaden vom richtigen Typ. Verwenden Sie nie Tragen Sie bei der Verwendung dieses Schneidfäden aus Metall oder Angelschnur.
  • Página 15: Inhalt Der Verpackung

    D E U T S C H Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Montieren und Anbringen der Spule (Abb. A & D) Netzkabel auf Beschädigung, Alterung und Vergewissern Sie sich, daß das Gerät Verschleiß. Tauschen Sie ein beschädigtes ausgeschaltet ist und daß der Netzstecker oder defektes Verlängerungskabel aus.
  • Página 16 D E U T S C H Anschließen an die Stromversorgung (Abb. A & C) Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine Schließen Sie die Steckerbuchse eines regelmäßige Reinigung voraus. geeigneten Verlängerungskabels an den Netzanschluß (3) an. Bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten Haken Sie eine Schleife des Kabels wie vornehmen, schalten Sie das Gerät aus abgebildet hinter die Zugentlastung (9),...
  • Página 17 D E U T S C H Achten Sie darauf, daß Sie den Faden sauber und Die Adresse des zuständigen Büros von in Schichten aufwickeln. Black & Decker finden Sie in dieser Anleitung, Vermeiden Sie ein kreuzweises Aufwickeln. darüber läßt sich die nächstgelegene Wenn die Spule voll ist, klemmen Sie den Vertragswerkstatt ermitteln.
  • Página 18 D E U T S C H Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com WEITERE GARTENGERÄTE Black & Decker bietet ein großes Sortiment an Gartengeräten an, die die Gartenarbeit erheblich erleichtern.
  • Página 19: Declaration De Conformite Ce

    FELICITATIONS ! UTILISATION PREVUE Vous avez choisi un outil Black & Decker. Votre coupe bordures Black & Decker GL220/GL225 Notre but est de fournir des outils de qualité au a été conçu pour tailler et arranger les coins de meilleur prix. Nous espérons que vous profiterez pelouse et pour couper l’herbe dans des espaces...
  • Página 20 F R A N Ç A I S Aire de travail Après utilisation N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas Eteignez l’outil, débranchez-le et assurez-vous l’outil à l’humidité. que les pièces rotatives ont cessé de tourner N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous avant d’abandonner l’outil, ou avant de un éclairage artificiel suffisant.
  • Página 21 F R A N Ç A I S Le fil de coupe continuera de fonctionner Prenez garde à ne pas vous blesser avec la pendant quelques secondes après l’arrêt lame de coupe du fil. Ne touchez pas la lame. de l’outil. Ne tentez jamais de forcer sur le Après avoir tiré...
  • Página 22: Contenu De La Boite

    F R A N Ç A I S CONTENU DE LA BOITE Poussez (A) sur la bobine en le faisant tourner La boîte contient : dans le sens des aiguilles d’une montre (B) 1 Coupe bordures jusqu’à ce qu’elle s’enclenche sur la position. 1 Carter protecteur avec vis de fixation 1 Bobine avec fil de coupe Si le fil de coupe dépasse de la lame de...
  • Página 23 F R A N Ç A I S N’essayez jamais de bloquer l’interrupteur Enlevez la bobine vide en la poussant vers le en position marche. bas (A) et en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (C). Conseils pour une utilisation optimale Assemblez et montez la bobine neuve tel que Tenez l’outil comme indiqué...
  • Página 24: Protection De L'environnement

    F R A N Ç A I S L’outil vibre trop. Le produit a été utilisé dans un but Nettoyez soigneusement le boîtier de la bobine. commercial, professionnel, ou a été loué. Enlevez la bobine et replacez-la sur une Le produit a été mal utilisé ou avec position différente.
  • Página 25: Dichiarazione Ce Di Conformità

    CONGRATULAZIONI! USO PROGETTATO Lei ha scelto un utensile Black & Decker. Il nostro Il vostro tosaerba Black & Decker GL220/GL225 obiettivo é fornire utensili di qualità ad un prezzo è stato progettato per tosare i cigli dei prati oltre contenuto. Desideriamo che questo utensile sia che per tagliare erba in spazi ridotti.
  • Página 26 I T A L I A N O Conservare queste istruzioni per Ricordare che l’operatore è responsabile utilizzarle in futuro. dell’esposizione di altre persone o della loro proprietà a eventuali pericoli o incidenti. Area di lavoro Non lasciare l’utensile sotto la pioggia. Non Dopo l’uso usare l’utensile in ambienti carichi di umidità.
  • Página 27: Sicurezza Elettrica

    I T A L I A N O Indossate sempre occhiali di protezione Fare attenzione a evitare lesioni provocate quando fate funzionare questo utensile. dalla lama di tosatura. Non toccare la lama. Dopo avere esteso il nuovo filo di taglio, Il filo di taglio continuerá...
  • Página 28: Contenuto Della Scatola

    I T A L I A N O Attenzione a tenere il cavo dell’alimentazione Verificare che dalla bobina sporgano almeno lontano dal filo di taglio. Tenere sempre sotto 5 cm di filo. controllo la posizione del cavo. Afferrare la bobina con una mano e con l’altra sostenere l’alloggiamento (14) della bobina.
  • Página 29 I T A L I A N O Non usare materiali abrasivi o detergenti Avviamento e spegnimento (fig. A) a base di solventi. Per accendere l’utensile, premere l’interruttore di accensione/spegnimento (1). Inserimento di una nuova bobina di filo di taglio Per spegnere l’utensile, premere di nuovo (fig.
  • Página 30: Protezione Dell'ambiente

    I T A L I A N O Prima di procedere, estrarre la spina dalla prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla presa di alimentazione. loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a meno che: L’utensile non si mette in moto Il prodotto non sia stato destinato ad usi Controllare che i cavi di alimentazione siano commerciali, professionali o al noleggio;...
  • Página 31: Nederlands

    GEFELICITEERD! GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING U heeft gekozen voor een machine van Uw Black & Decker strimmer GL220/GL225 is Black & Decker. Ons doel is om kwaliteitsproducten ontworpen voor het strimmen van graskanten te leveren tegen een betaalbare prijs. Wij hopen...
  • Página 32 N E D E R L A N D S Gebruik de machine uitsluitend volgens Houd kinderen, bezoekers en dieren buiten bestemming. het werkgebied en laat ze de machine of de Bewaar deze instructies zorgvuldig! elektriciteitskabel niet aanraken. Onthoud dat de gebruiker verantwoordelijk kan Werkomgeving worden gesteld voor ongelukken of gevaren Stel de machine niet bloot aan regen.
  • Página 33: Elektrische Veiligheid

    N E D E R L A N D S Aanvullende veiligheidsinstructies voor strimmers Zet de machine niet neer voordat de snijdraad De machine is voorzien van de volgende volledig tot stilstand is gekomen. pictogrammen: Gebruik uitsluitend het geschikte type Black &...
  • Página 34: Inhoud Van De Verpakking

    N E D E R L A N D S INHOUD VAN DE VERPAKKING Breng de spoel aan door hem naar beneden te De verpakking bevat: drukken (A) en rechtsom te draaien (B), 1 Grasstrimmer totdat hij op zijn plaats klikt. 1 Beschermkap met montageschroef 1 Spoel met snijdraad Knip het snijdraad af als het verder dan...
  • Página 35: Storingen Verhelpen

    N E D E R L A N D S Om de machine uit te schakelen, laat u de Verwijder de lege spoel door deze naar beneden aan/uit-schakelaar (1) los. te drukken (A) en linksom te draaien (C). Zet de nieuwe spoel in elkaar en monteer deze Probeer nooit om de schakelaar in de zoals hierboven beschreven.
  • Página 36 N E D E R L A N D S Als dit het probleem niet oplost, wikkel dan de opvragen via de adressen op de achterzijde van draad van de spoel en wikkel het strakker op. deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t.
  • Página 37: Declaración Ce De Conformidad

    RECORTADORA GL220/GL225 ¡ENHORABUENA! FINALIDAD Ha escogido una herramienta Black & Decker. Su recortadora Black & Decker GL220/GL225 está Nuestro objetivo es ofrecerle herramientas de diseñada para el acondicionamiento y recorte de calidad a un precio asequible y estamos seguros los bordes del cesped y para el corte de la hierba que podrá...
  • Página 38 E S P A Ñ O L En este manual se explica para qué uso Seguridad de otras personas está destinada la herramienta. El uso de Crianças ou qualquer pessoa que não tenha otros accesorios, adaptadores, o la lido este manual de instruções ou não esteja propia utilización de la herramienta en familiarizada com a ferramenta não a deverá...
  • Página 39: Seguridad Eléctrica

    E S P A Ñ O L Antes de utilizar la herramienta, revise el cable Nunca encienda la herramienta en ninguna otra de alimentación de corriente para ver si presenta posición. señas de daños, envejecimiento o desgaste. Encienda la herramienta solamente cuando las No utilice la herramienta si el cable de manos y los pies estén alejados del cable de alimentación de corriente está...
  • Página 40: Contenido De La Caja

    E S P A Ñ O L Se puede incrementar la seguridad eléctrica Coloque la protección (4) en la herramienta tal utilizando disyuntores de alta sensibilidad y como se indica. (30 mA/30 mS) para detectar corrientes de fuga. Presione firmemente sobre la protección hasta que encaje en su sitio.
  • Página 41: Mantenimiento

    E S P A Ñ O L Si el cable de corte sobresale más allá de MANTENIMIENTO la cuchilla picadora (5), recórtelo de forma Su herramienta Black & Decker está diseñada para tal que solamente llegue hasta la cuchilla. funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.
  • Página 42: Localización De Averías

    E S P A Ñ O L Coloque un extremo del cable de corte en una PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE de las ranuras (16) del conjunto rotor tal como se muestra en las ilustraciones. Black & Decker proporciona facilidades Arrolle el cable de corte en el carrete, para el reciclado de los productos siguiendo la dirección de la fecha.
  • Página 43: Otras Herramientas De Jardinería

    E S P A Ñ O L Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker; Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado.
  • Página 44: Português

    PARABÉNS! FINALIDADE DA FERRAMENTA Você escolheu uma ferramenta Black & Decker. O aparador da Black & Decker GL220/GL225 foi O nosso objectivo é fornecer ferramentas de projectado para aparar orlas, bem como cortar qualidade a um preço acessível. Esperamos que relva em espaços limitados.
  • Página 45 P O R T U G U Ê S Área de trabalho Após o uso Não exponha a ferramenta à chuva. Desligue-a, remova o plugue da tomada e, Não utilize a ferramenta em situações onde antes de trocar, limpar ou inspeccionar haja humidade ou água.
  • Página 46: Segurança Eléctrica

    P O R T U G U Ê S Utilize óculos de segurança durante o Cuidado para não se ferir com a lâmina funcionamento da ferramenta. limitadora. Não a toque. Após estender fio de nylon novo, sempre coloque a ferramenta de Desligada a ferramenta, o fio de nylon volta à...
  • Página 47: Conteúdo Da Caixa

    P O R T U G U Ê S CONTEÚDO DA CAIXA Force a bobina para baixo (A), girando-a em A caixa contém: sentido horário (B) até que se encaixe no local. 1 Aparador de relva 1 Resguardo com parafuso de montagem Se o fio de nylon ultrapassar a lâmina 1 Bobina com fio de nylon limitadora (5), corte-o de forma que...
  • Página 48: Manutenção

    P O R T U G U Ê S Nunca tente travar a chave na posição Instalação de uma nova bobina de fio de nylon ligada. (fig. D) É possível obter bobinas de reposição de fio de Sugestões para uma melhor utilização nylon com o seu distribuidor Black &...
  • Página 49: Protecção Do Meio Ambiente

    P O R T U G U Ê S A ferramenta não funciona Caso algum produto da Black & Decker apresente Verifique se os cabos de força estão avarias devido a defeitos de material, mão-de- correctamente conectados. obra ou ausência de conformidade no prazo de Verifique os fusíveis.
  • Página 50: Eïïëóèî

    ™À°Ã∞ƒ∏∆∏ƒπ∞! E¡¢E¢Eπ°ªE¡∏ Ã∏™∏ E¯ÂÙ  ÈϤÍÂÈ ¤Ó· ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ù˘ Black & Decker. ∏ Ì˯·Ó‹ ÊÈÓÈÚ›ÛÌ·ÙÔ˜ ¯fiÚÙÔ˘ GL220/GL225 Ù˘ ™Ùfi¯Ô˜ Ì·˜ Â›Ó·È Ó· Û·˜ ÚÔÛʤÚÔ˘Ì ÂÚÁ·Ï›· Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÙÔ ÊÈÓ›ÚÈÛÌ· ÔÈfiÙËÙ·˜ Û ÚÔÛÈÙ¤˜ ÙÈ̤˜. E˘ÂÏ ÈÛÙԇ̠fiÙÈ...
  • Página 51 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∏ ÂӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯ÚËÛÈÌÔ Ô›ËÛË ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ÙÚ›ÙˆÓ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Û ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ªËÓ Â ÈÙÚ¤ ÂÙ Û ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ ‹ Û ¿ÙÔÌ· ¯Ú‹Ûˆ˜. ∆fiÛÔ Ë ¯Ú‹ÛË ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ‰È·‚¿ÛÂÈ ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ‹...
  • Página 52 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÈÓ · fi ÙË ¯Ú‹ÛË, ÂϤÁÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ›ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÌfiÓÔ ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ηÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÁÈ· ÛËÌ¿‰È· ˙ËÌÈ¿˜, ı¤ÛË, Ì ÙÔ Ó‹Ì· ÎÔ ‹˜ ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜, ·Ï·›ˆÛ˘ Î·È ÊıÔÚ¿˜. fi...
  • Página 53 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ʤÚÂÈ ‰È Ï‹ ÌfiÓˆÛË ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ηٿ EN 60335. ∫·Ù¿ Û˘Ó¤ ÂÈ· ‰Â ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Î·ÏÒ‰ÈÔ Á›ˆÛ˘. ¶ÚÈÓ · fi ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È Û‚ËÛÙfi Î·È fiÙÈ ÙÔ ∞...
  • Página 54 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EÓÒ Îڷٿ٠ÛÙ·ıÂÚ¿ ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· Ù˘ EÚÁ·ÛÙ›Ù ÎÈÓÒÓÙ·˜ ÙË Ì˯·Ó‹ ÊÈÓÈÚ›ÛÌ·ÙÔ˜ ÔÌ ›Ó·˜ (14) Ì ÙÔ ¤Ó· ¯¤ÚÈ, ·Ó·ÛËÎÒÛÙ ÙÔ ¯fiÚÙÔ˘ · fi ÙË Ì›· ÏÂ˘Ú¿ ÛÙËÓ ¿ÏÏË, Ó‹Ì· Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ · fi ÙË Û¯ÈÛÌ‹ (15) fi...
  • Página 55 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÈÓ Û˘Ó¯›ÛÂÙÂ, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô · fi ∆Ô Ôı¤ÙËÛË ÌÈ·˜ Ó¤·˜ ÔÌ ›Ó·˜ Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÎÔ ‹˜ ÙËÓ Ú›˙·. (ÂÈÎ. D) √ ·ÓÙÈ ÚfiÛˆ fi˜ Û·˜ Ù˘ Black & Decker ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰ÂÓ ÍÂÎÈÓ¿ ‰È·ı¤ÙÂÈ...
  • Página 56 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°À∏™∏ ∞§§∞ Eƒ°∞§Eπ∞ ∫∏¶√À ∏ Black & Decker Â›Ó·È Û›ÁÔ˘ÚË ÁÈ· ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· ∏ Black & Decker ‰È·ı¤ÙÂÈ Ì›· Ï‹ÚË ÛÂÈÚ¿ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È ·Ú¤¯ÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈ΋ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ ΋ Ô˘, Ù· Ô Ô›· ‰È¢ÎÔχÓÔ˘Ó ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË.
  • Página 57 TYP. GL220/ GL225/ GL425 GL220/225 GL425/425S/425SC www.2helpU.com E13003 24 - 07 - 2000...
  • Página 58 Australia WALT Industrial Power Tool Company Tel. 03 9895 9200 7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax 03 9899 7465 Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 02/719.07.11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax 02/721.40.45 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Hejrevang 26B, 3450 Allerød Fax 48 14 13 99 Internet: www.blackdecker.dk...
  • Página 60 574792-15...

Este manual también es adecuado para:

Gl225

Tabla de contenido