Página 1
Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) GL250 GL310 GL360 www.blackanddecker.eu...
Página 3
Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J...
Página 4
Intended Use Residual risks Your BLACK+DECKER GL250, GL310, GL360 trimmer has Additional residual risks may arise when using the tool which been designed for trimming and finishing lawn edges and to may not be included in the enclosed safety warnings. These risks cut grass in confined spaces.
Página 5
English English • Before using the appliance, check that your cutting path is free Do not expose the appliance to rain or high from sticks, stones, wire and any other obstacles. humidity. • Only use the appliance in the upright position, with the cutting line near the ground.
Página 6
English English For wired in cable units: Make sure the cable is looped • Remove any remaining cutting line from the spool. through the cable restraint prior to connecting the plug to the • Feed 2 cm of cutting line into one of the holes in the mains outlet.
Página 7
THE SUPPLY OF MACHINERY (SAFETY) authorised BLACK+DECKER repair agents and full details of our REGULATIONS 2008 after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com. Technical data GL250/GL310/GL360 - Trimmer GL250 GL310 GL360 BLACK+DECKER declares that these products described under Type 1...
Página 8
English English The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, S.I. 2012/3032 (as amended). For more information, please contact BLACK+DECKER at the following address or refer to the back of the manual. The undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration on behalf of BLACK+DECKER.
Página 9
Bestimmungsgemäße Verwendung wenn sie beaufsichtigt werden oder ihnen die sichere Verwendung des Geräts erklärt wurde und sie die vorhandenen Ihr Rasentrimmer GL250, GL310, GL360 von BLACK+DECKER Gefahren verstehen. wurde für das Trimmen und Zuschneiden von Rasenkanten • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und sowie für das Schneiden von Gras in beengten...
Página 10
DEutsch wird. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme das Netzkabel auf • Verwenden Sie den Rasentrimmer (Kantentrimmer) nicht, Verschleiß und Beschädigungen. Wechseln Sie beschädigte wenn die Kabel beschädigt oder abgenutzt sind. oder fehlerhafte Verlängerungskabel aus. Beim Verwenden • Halten Sie Verlängerungskabel von der einer Kabeltrommel muss das Kabel stets vollständig Schneidevorrichtung fern.
Página 11
DEutsch • Schneiden Sie längeren Rasen in Zwischenschritten bis zur Fadenschneidemesser gewünschten Länge. Schneiden Sie stets nur geringe Längen. Schneidfaden • Halten Sie das Gerät von harten Gegenständen und Spulengehäuse empfindlichen Pflanzen fern. Kopf • Der Schneidfaden nutzt sich schneller ab und muss häufiger MONTAGE erneuert werden, wenn Schneidarbeiten entlang Gehwegen ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das...
Página 12
Sie auch im Internet unter: www.2helpU.com. stoßgeführte Schneidkopfvorrichtung weiterhin nicht Technische Daten funktioniert oder die Spule klemmt: • Reinigen Sie sorgfältig Spulendeckel und Gehäuse. GL250 GL310 GL360 • Nehmen Sie die Spule ab, und stellen Sie sicher, dass die Feder Typ 1...
Página 13
Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von BLACK+DECKER steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen gerne die nächstgelegene GL250, GL310, GL360 – Rasentrimmer Vertragswerkstatt mit. Eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von BLACK+DECKER sowie der BLACK+DECKER erklärt, dass die in den technischen Daten...
Página 14
Français TRIMMER GL250, GL310, GL360 Utilisation • Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Les enfants ne peuvent en aucun cas assurer le nettoyage et la maintenance Votre coupe-bordures BLACK+DECKER GL250, GL310, GL360 sans surveillance. est conçu pour la coupe et la finition des bordures de pelouse Risques résiduels...
Página 15
Français • Familiarisez-vous avec les commandes et la manière appropriée d’utiliser l’appareil. Portez toujours des protections auditives • Avant l’utilisation, vérifiez l’état du fil électrique et de la appropriées pour utiliser cet appareil. rallonge (dommages, usures et vieillissement). Si un câble est endommagé...
Página 16
Français • Appuyez fermement sur la protection • Alignez les pattes sur le cache-bobine avec les trous sur jusqu’à l’enclenchement. le boîtier • Fixez la protection avec la vis • Enclenchez le cache sur le boîtier. ATTENTION! N’utilisez jamais l’outil si la protection n’est pas ATTENTION! Si le fil de coupe dépasse de la lame , coupez- correctement installée.
Página 17
à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec. • Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide Coupe-bordures GL250, GL310, GL360 d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base BLACK+DECKER déclare que les produits décrits dans les de solvant.
Página 18
Français à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne. Si un produit BLACK+DECKER s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité...
Página 19
• I bambini non devono giocare con l'elettrodomestico. Gli interventi di pulizia e di manutenzione da parte dell'utente non Questo tagliabordi BLACK+DECKER GL250, GL310, GL360 è devono essere eseguiti da bambini senza supervisione. progettato per rifinire i bordi dei prati e per tagliare l’erba in Rischi residui spazi limitati.
Página 20
italiano Etichette sull’elettroutensile danneggiato o difettoso. Se si usa un mulinello, svolgere sempre completamente il cavo. Sull'elettroutensile sono presenti i seguenti simboli assieme al Altre precauzioni di sicurezza per i codice data: decespugliatori tagliabordi Leggere il manuale prima dell’utilizzo. ATTENZIONE! I fili da taglio continuano a girare dopo lo spegnimento del motore.
Página 21
italiano MONTAGGIO • Dopo un uso prolungato del decespugliatore tagliabordi, il filo da taglio si accorcia a causa dell’usura. Battere con attenzione AVVERTENZA! Prima di montarlo, assicurarsi che l’elettroutensile a terra durante il funzionamento per alimentare l'elettroutensile sia spento e scollegato dalla presa di corrente. il filo.
Página 22
• Scollegare l'alimentatore prima di pulirlo. L'alimentatore non richiede nessuna manutenzione salvo una regolare pulitura. • Pulire regolarmente le prese di ventilazione gl250, gl310, gl360 - tagliabordi dell'elettroutensile/apparecchio e dell’alimentatore con un pennello o con un panno morbido e asciutto.
Página 23
italiano 2006/42/CE, EN60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 (www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio e la + A14:2019 + A2:2019, EN50636-2-91:2014. gamma di prodotti BLACK+DECKER sono disponibili all'indirizzo www.blackanddecker.it. 2000/14/CE, Tagliabordi, L < 50 cm, Allegato VI, DEKRA Testing and Certification GmbH, Handwerkstraße 15, 70565 Stuttgart Località...
Página 24
Uw BLACK+DECKER , GL250, GL310, GL360 trimmer is van het apparaat met zich meebrengt. ontworpen voor het maaien en afwerken van gazonranden •...
Página 25
nEDErlanDs apparaat afnemen. Controleer het verlengsnoer vóór gebruik Lees de handleiding voordat u met het op tekenen van beschadiging, slijtage of veroudering. Vervang apparaat gaat werken. het verlengsnoer indien het beschadigd of defect is. Als u een haspel gebruikt, rolt u het snoer altijd helemaal af. Aanvullende veiligheidsinstructies voor grastrimmers Draag een veiligheidsbril of een stofbril als u WAARSCHUWING! Nadat u de motor hebt uitgeschakeld,...
Página 26
nEDErlanDs De tweede greep bevestigen (Fig. B) • Houd de lipjes ingedrukt en verwijder de spoelkap van de behuizing alleen GL310 & GL360 • Verwijder de lege spoel uit de spoelbehuizing. • Schuif de tweede greep omhoog op de hoofdgreep •...
Página 27
• Als de accu is ingebouwd, laat u deze volledig ontladen. Schakel dan het apparaat uit. • Neem de lader uit het stopcontact voordat u deze GL250, GL310, GL360 - Trimmer schoonmaakt. Naast regelmatige reiniging vereist de lader BLACK+DECKER verklaart hierbij dat de producten die worden geen onderhoud.
Página 28
nEDErlanDs Neem voor meer informatie contact op met BLACK+DECKER op het volgende adres of kijk op de achterzijde van de handleiding. De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het technische bestand en legt deze verklaring af namens BLACK+DECKER. Patrick Diepenbach General Manager, Benelux BLACK+DECKER, Egide Walschaertsstraat 14-18...
Página 29
Uso Previsto Riesgos residuales Su cortadora BLACK+DECKER , GL250, GL310, GL360 se El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales ha diseñado para cortar y acabar bordes de césped y para adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad cortar césped en zonas difíciles.
Página 30
Español • Familiarícese con los controles y el uso correcto del aparato. Cuando utilice el aparato, lleve siempre gafas • Antes de utilizar el cable de alimentación y el cable de protectoras. extensión, compruebe que no están dañados, gastados o deteriorados.
Página 31
Español Ajuste del protector (Fig. C) • Retire la bobina vacía del compartimento para la bobina. • Elimine la suciedad y los restos de césped de la cubierta y el • Coloque el protector en la herramienta tal como se muestra. compartimiento de la bobina.
Página 32
• Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta, aparato y cargador con un cepillo suave o un cortadora - gl250, gl310, gl360 paño seco. BLACK+DECKER declara que los productos descritos en “datos •...
Página 33
Español Si desea más información, póngase en contacto con BLACK+DECKER en la dirección indicada a continuación o bien consulte la parte posterior de este manual. El abajo firmante es el responsable de la elaboración de la documentación técnica y expide la presente declaración en nombre y representación de BLACK+DECKER.
Página 34
GL250, GL310, GL360 Utilização Prevista Riscos residuais O cortador BLACK+DECKER GL250, GL310, GL360 foi Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização da concebido para aparar as extremidades dos relvados e para ferramenta que poderão não constar nos avisos de segurança cortar relva em espaços exíguos.
Página 35
português • Familiarize-se com os controlos e a utilização adequada Utilize óculos ou viseiras de protecção quando da máquina. utilizar este aparelho. • Antes da utilização, verifique se o cabo de alimentação e a extensão eléctrica apresentam sinais de corrosão, danos ou desgaste.
Página 36
português • Prenda o manípulo secundário na respectiva posição com os • Mantenha as patilhas premidas e remova a tampa do dois parafusos fornecidos. cilindro do compartimento Fixação da protecção (Fig. C) • Remova o cilindro vazio do compartimento do cilindro. •...
Página 37
• Limpe regularmente as ranhuras de ventilação da ferramenta/ GL250, GL310, GL360 - Cortador aparelho e do carregador com uma escova suave ou um A BLACK+DECKER declara que os produtos descritos nos “dados pano seco.
Página 38
português Para obter mais informações, contacte a BLACK+DECKER através da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual. O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da BLACK+DECKER. Patrick Diepenbach Director General, Benelux BLACK+DECKER, Egide Walschaertsstraat 14 -18 2800 Malinas, Bélgica...
Página 39
GL250, GL310, GL360 Användningsområde Övriga risker O cortador BLACK+DECKER GL250, GL310, GL360 foi Ytterligare risker som inte finns med i de bifogade concebido para aparar as extremidades dos relvados e para säkerhetsföreskrifterna kan uppstå när verktyget används. cortar relva em espaços exíguos. Este aparelho destina-se Dessa risker kan uppstå...
Página 40
svEnska • Bär kraftiga skor eller stövlar för att skydda dina fötter. Låt inte apparaten komma i kontakt med regn • Bär långbyxor för att skydda dina ben. eller hög luftfuktighet. • Innan du använder redskapet ska du se till att det område som ska trimmas är fritt från grenar, stenar, ledningar och andra hinder.
Página 41
svEnska VARNING! Förlängningssladden måste vara lämpad • Fortsätt som tidigare beskrivet för att fästa spolen på redskapet. för utomhusbruk. ANVÄNDNING VARNING! Använd endast rätt sorts skärlina från BLACK+DECKER. VARNING! Låt redskapet arbeta i sin egen takt. Överbelasta Byte av nätkontakt (endast Storbritannien och Irland) det inte.
Página 42
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya BLACK+DECKER-produkt samt för att erhålla information om nya produkter och specialerbjudanden. Mer information om märket BLACK+DECKER och vårt produktsortiment finns på GL250, GL310, GL360 - Cortador www.blackanddecker.se. BLACK+DECKER försäkrar att dessa produkter, beskrivna under "tekniska data" uppfyller: 2006/42/EG, EN60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019, EN50636-2-91:2014.
Página 43
Selv om de relevante sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og sikkerhetstiltakene blir gjennomført, kan visse gjenværende Din BLACK+DECKER , GL250, GL310, GL360 trimmer er utviklet risikoer ikke unngås. Disse omfatter: for å trimme og kutte plenkanter og slå gress på trange steder.
Página 44
norsk Elektrisk sikkerhet • Bruk apparatet bare i opprett stiling med skjærelinjen nær bakken. Ikke slå verktøyet på i noen annen stilling. Dette produktet er dobbeltisolert. Jording • Beveg deg sakte når du bruker verktøyet. Husk at nylig kuttet er derfor ikke nødvendig. Kontroller alltid at gress er fuktig og glatt.
Página 45
norsk RÅD FOR OPTIMAL BRUK PROBLEMLØSING Generelt Hvis det ikke virker som verktøyet fungerer riktig, følger du instruksjonene nedenfor. Hvis problemet ikke løses, kontakter du • Klipp bare tørt gress for å få best mulig resultat. ditt lokale BLACK+DECKER-serviceverksted. Trimming (Fig. E) ADVARSEL! Koble verktøyet fra strømmen før du fortsetter.
Página 46
Besøk vårt webområde www.blackanddecker.no for å registrere ditt nye BLACK+DECKER-produkt og for å holde deg GL250, GL310, GL360 – Trimmer oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Du finner mer BLACK+DECKER erklærer at disse produktene, som er beskrevet informasjon om BLACK+DECKER og produktutvalget vårt på...
Página 47
GL250, GL310, GL360 Anvendelsesområde Restrisici Din trimmer fra BLACK+DECKER , GL250, GL310, GL360 er Der kan opstå yderligere restrisici under brugen af værktøjet, beregnet til klipning af plænekanter og græsslåning på trange som ikke kan medtages i vedlagte sikkerhedsadvarsler. Disse steder.
Página 48
Dansk • Brug ikke apparatet med beskadigede eller slidte ledninger. Udsæt ikke apparatet for regn eller høj • Bær solide sko eller støvler for at beskytte dine fødder. luftfugtighed. • Bær lange bukser for at beskytte dine ben. • Kontroller, at området er ryddet for grene, sten, ståltråd og andre forhindringer, før du bruger apparatet.
Página 49
Dansk For ledningsforbundne enheder: Kontroller, at ledningen er ført • Fortsæt som beskrevet herover for at montere spolen gennem ledningsholderen, inden stikket sættes i stikkontakten. på værktøjet. ADVARSEL! Forlængerkablet skal være egnet til ADVARSEL! Brug altid den rigtige type skæretråd fra udendørs brug.
Página 50
Gå venligst ind på vores websted www.blackanddecker.dk for GL250, GL310, GL360 - Trimmer at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour om nye produkter og specialtilbud. Der findes yderligere oplysninger om mærket BLACK+DECKER og vores produktsortiment på...
Página 51
GL250, GL310, GL360 Käyttötarkoitus Muut riskit BLACK+DECKER GL250, GL310, GL360 -trimmeri on Muut riskit ovat mahdollisia, jos käytät työkalua muulla kuin suunniteltu nurmikon reunojen viimeistelyyn ja nurmikon turvavaroituksissa mainitulla tavalla. Nämä riskit voivat liittyä leikkaukseen ahtaissa paikoissa. Laite on tarkoitettu muun muassa virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön.
Página 52
suomi • Suojaa sääret käyttämällä pitkiä housuja. Älä käytä laitetta sateessa tai erittäin kosteissa • Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei työskentelyalueella ole olosuhteissa. oksia, kiviä, metallilankaa tai muita esteitä. • Käytä laitetta vain pystyasennossa, leikkuulanka kuvan mukaisesti lähellä maata. Älä koskaan käynnistä laitetta missään Direktiivin 2000/14/EY mukainen taattu muussa asennossa.
Página 53
suomi Langoitetuille johtoyksiköille: Varmista, että johto on • Anna lankaa tulla ulos kelalta noin 10 cm ja pidä lankaa kierretty johdon pidikkeen kautta, ennen kuin kiinnität paikallaan painamalla sitä sormella. johdon verkkovirtaan. • Kiinnitä kela laitteeseen aikaisempien ohjeiden mukaisesti. VAROITUS! Jatkojohdon on oltava ulkokäyttöön sopiva. VAROITUS! Käytä...
Página 54
Internetissä osoitteessa: www.2helpU.com. Voit rekisteröidä uuden BLACK+DECKER -tuotteesi ja tarkastella tietoja uusista tuotteista ja erikoistarjouksista verkkosivuillamme GL250, GL310, GL360 - Trimmeri www.blackanddecker.fi. Katso BLACK+DECKER BLACK+DECKER ilmoittaa, että tuotteet, jotka on -tavaramerkin ja tuotevalikoimamme lisätiedot osoitteesta www.blackanddecker.fi.
Página 55
οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς κινδύνους. Το χορτοκοπτικό GL250, GL310, GL360 της BLACK+DECKER • Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο είναι σχεδιασμένο για κοπή και φινίρισμα στις άκρες του γκαζόν...
Página 56
Ελληνικά καλώδιο προέκτασης για σημάδια ζημιάς, φθοράς ή παλαίωσης. • Εξασφαλίζετε πάντοτε ότι οι εγκοπές εξαερισμού διατηρούνται Αντικαταστήστε το καλώδιο προέκτασης αν παρουσιάσει ζημιά καθαρές από υπολείμματα. ή ελάττωμα. Όταν χρησιμοποιείτε καρούλι καλωδίου, πάντα να • Μην χρησιμοποιήσετε το κοπτικό γκαζόν (κοπτικό άκρων), εάν ξετυλίγετε...
Página 57
Ελληνικά ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΊΑ ΑΡΊΣΤΗ ΧΡΗΣΗ Δεύτερη λαβή Προστατευτικό Γενικά Λεπίδα κοπής γραμμής • Για καλύτερα αποτελέσματα κοπής, κόβετε μόνο Γραμμή κοπής στεγνό γρασίδι. Περίβλημα καρουλιού Κόψιμο (εικ. E) Κεφαλή • Κρατάτε το εργαλείο όπως υποδεικνύεται στην εικ. E. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • Κινήστε το χορτοκοπτικό απαλά, παλινδρομικά από πλευρά σε...
Página 58
Ελληνικά • Τυλίξτε τη γραμμή κοπής στο καρούλι προς την κατεύθυνση • Αφαιρέστε το καρούλι και ξετυλίξτε τη γραμμή κοπής και, του βέλους . Βεβαιωθείτε ότι τυλίγετε τη γραμμή με τάξη και στη συνέχεια, τυλίξτε την και πάλι με τάξη όπως περιγράφεται σε...
Página 59
προσωπικό της BLACK+DECKER. Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. GL250, GL310, GL360 - Χορτοκοπτικό Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία Η BLACK+DECKER δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που...
Página 60
australia & new Zealand Australia & New Zealand Stanley Black & Decker Tel.1800 338 002 (Aust) www.blackanddecker.com.au 810 Whitehorse Road Box Hill Tel. 0800 339 258 (NZ) www.blackanddecker.co.nz VIC 3128, Australia België/Belgique/luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16...