Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

DE
Originalbetriebsanleitung
Schmutzwasserpumpe
GB
Original operating instructions
Dirty Water Pump
FR
Instructions d'origine
Pompe eaux usées
IT
Istruzioni per l'uso originali
Pompa per acque refl ue
ES
Manual de instrucciones original
Bomba de agua sucia
NL
Originele handleiding
Vuilwaterpomp
PL
Instrukcją oryginalną
Pompa zanurzeniowa do brudnej
wody
CZ
Originální návod k obsluze
Kalové Čerpadlo
SK
Originálny návod na obsluhu
Kalové čerpadlo
HU
Eredeti használati utasítás
Szennyvízszivattyú
SI
Originalna navodila za uporabo
Črpalka za umazano vodo
HR
Originalne upute za uporabu
Pumpa za prljavu vodu
BG
Оригинално упътване за употреба
Помпа за отпадни води
7
Art.-Nr.: 41.714.51
Anl_NSP-E_70_Sensor_SPK7.indb 1
Anl_NSP-E_70_Sensor_SPK7.indb 1
NSP-E 70 Sensor
BA
Originalne upute za uporabu
Pumpa za prljavu vodu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Pumpa za prljavu vodu
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Pis su pompasi
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Насос для загрязненной воды
DK
Original betjeningsvejledning
Spildevandspumpe
NO
Original-driftsveiledning
Pumpe til skittent vann
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Brunnvatnsdæla
SE
Original-bruksanvisning
Smutsvattenpump
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Likavesipumppu
EE
Originaalkasutusjuhend
Heitveepump
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Saimniecības notekūdeņu sūknis
LT
Originali naudojimo instrukcija
Užeršto vandens siurblys
I.-Nr.: 21010
12.02.2021 10:21:22
12.02.2021 10:21:22

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Neptun NSP-E 70 Sensor

  • Página 1 NSP-E 70 Sensor Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Schmutzwasserpumpe Pumpa za prljavu vodu Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Dirty Water Pump Pumpa za prljavu vodu Instructions d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Pompe eaux usées Pis su pompasi Istruzioni per l’uso originali Оригинальное...
  • Página 2 ca. 25mm (1“) ca. 33,3mm (1“) AG ca. 38 mm (1 1/2“) - 2 - Anl_NSP-E_70_Sensor_SPK7.indb 2 Anl_NSP-E_70_Sensor_SPK7.indb 2 12.02.2021 10:21:24 12.02.2021 10:21:24...
  • Página 3 - 3 - Anl_NSP-E_70_Sensor_SPK7.indb 3 Anl_NSP-E_70_Sensor_SPK7.indb 3 12.02.2021 10:21:27 12.02.2021 10:21:27...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Gefahr! während des Betriebs Personen oder Tiere Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- aufhalten können. Ein Betrieb des Gerätes cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um während des Aufenthalts von Mensch oder Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Tier im Gefahrenbereich ist nicht zulässig. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Fragen Sie Ihren Elektrofachmann! weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    (falls vorhanden). Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- dig ist. werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, teile auf Transportschäden.
  • Página 6 6. Bedienung einem Sanitärfachmann beraten. Die maximale Fördermenge kann nur mit dem größtmöglichen Leitungsdurchmesser erreicht 6.1 Inbetriebnahme werden, beim Anschluss kleinerer Schläuche Nachdem Sie diese Installations- und Betriebsan- oder Leitungen wird die Fördermenge reduziert. weisung genau gelesen haben, können Sie unter Bei Verwendung des Universal-Schlauchan- Beachtung folgender Punkte das Gerät in Betrieb schlusses (Bild 1/Pos.
  • Página 7: Austausch Der Netzanschlussleitung

    mm ab, läuft 15 sek. nach und schaltet sich dann häuse eventuell festgesetzt haben, mit einem automatisch ab. Wasserstrahl entfernen. • Alle 3 Monate Schachtboden von Schlamm Bitte beachten: befreien und auch die Schachtwände reini- Das automatische Ausschalten nach 15 sek. gen.
  • Página 8: Störungen

    10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Gerät in der Originalver- packung auf. 11. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Autostart Level beachten...
  • Página 9 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 10 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 12 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich das iSC auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen.
  • Página 13: Safety Regulations

    Danger! Danger! • When using the equipment, a few safety pre- Before you put the equipment into opera- cautions must be observed to avoid injuries and tion, arrange for a specialist to check that damage. Please read the complete operating the earthing, protective multiple earthing or instructions and safety regulations with due care.
  • Página 14: Proper Use

    4. Technical data Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic Mains connection: ......230 V ~ 50 Hz bags, foils or small parts. There is a danger of Power rating: ..........700 W swallowing or suff...
  • Página 15: Mains Connection

    • The non-return valve (Fig. 3/Item 7) prevents the To switch off the equipment, pull the power water in the hose fl owing back when the pump plug out of the socket outlet. is switched off . The use of the non-return valve reduces the maximum delivery rate.
  • Página 16: Replacing The Power Cable

    Please note: 8.3 Ordering replacement parts: The fact that it switches off automatically after Please quote the following data when ordering 15 seconds prevents the pump from running dry replacement parts: • for any prolonged period of time. Since the pump Type of machine •...
  • Página 17: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment - Power supply not connected - Check power supply does not start - Observe the autostart level - Turn the autostart level to the cor- rect position The equipment - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet does not pump - Discharge hose kinked...
  • Página 18 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 19: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 20: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    Danger ! toutes autres pièces d’eaux dans lesquelles Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter des personnes ou des animaux peuvent se certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des trouver pendant son fonctionnement. Il est blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- interdit de faire fonctionner l’appareil en la tivement ce mode d’emploi/ces consignes de présence de personnes ou d’animaux dans la...
  • Página 22: Utilisation Conforme À L'affectation

    sortant avec précaution de l’emballage. considérée comme non conforme. Pour les • Retirez le matériel d’emballage tout comme dommages en résultant ou les blessures de tout les sécurités d’emballage et de transport (s’il genre, le producteur décline toute responsabilité y en a). et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
  • Página 23: Mise En Service

    ou un joint défectueux peuvent entraîner des 230 V ~ 50 Hz. Assurez-vous que la prise est dommages, il faut installer des mesures de pro- assez sécurisée (au moins 6 A) et en parfait état tection supplémentaires. de fonctionnement. Engagez la fi che de contact Ces mesures de protection sont par exemple des dans la prise de courant et l’appareil est prêt au pompes installées en parallèle sur un circuit élec-...
  • Página 24: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    8. Nettoyage, maintenance et Consigne à respecter : Afi n que l’appareil puisse aspirer en mode ON, commande de pièces de une hauteur d’eau de min. 50 mm est nécessaire. rechange Cas d’application 2 : Danger ! La pompe est utilisée en mode de démarrage •...
  • Página 25: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Página 26 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 27: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 28: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 29: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Pericolo! • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Prima di mettere in funzione l’apparecchio, diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- fate controllare da uno specialista che la oni e danni. Quindi leggete attentamente queste messa a terra, la messa a terra del neutro o istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 30: Utilizzo Proprio

    alla scadenza della garanzia. La fuoriuscita di olio lubrifi cante/altri lubrifi canti può comportare una contaminazione dell’acqua. Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono 4. Caratteristiche tecniche giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Collegamento alla rete: ....
  • Página 31: Collegamento Alla Rete

    essere accorciato fi no all’attacco usato come montato in modo corretto. • mostrato nella Fig. 3 per non ridurre la portata Assicuratevi che il collegamento elettrico sia senza motivo. Tubazioni fl essibili devono essere di 230 V ~ 50 Hz. •...
  • Página 32: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Da tenere presente: depositati nella carcassa. • Lo spegnimento automatico dopo 15 sec. evita il Ogni 3 mesi togliete il fango dal fondo del funzionamento a secco prolungato della pompa. Il vano in cui si trova la pompa e pulitene anche funzionamento della pompa dopo lo spegnimento le pareti.
  • Página 33 10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
  • Página 34 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 35: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 36: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 37: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! está permitido utilizar el aparato mientras Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una se encuentren personas o animales en las serie de medidas de seguridad para evitar le- zonas de peligro. ¡Rogamos consultar con su siones o daños. Por este motivo, es preciso leer electricista! atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
  • Página 38: Uso Adecuado

    • Comprobar que el volumen de entrega esté cuando se utilice el aparato en zonas industria- completo. les, comerciales o talleres, así como actividades • Comprobar que el aparato y los accesorios similares. no presenten daños ocasionados durante el El agua se puede contaminar con los posibles transporte.
  • Página 39: La Conexión De Red

    El caudal máximo puede alcanzarse sólo con el aparato teniendo en cuenta los puntos siguientes: • mayor diámetro de tubo posible, si se conectan Comprobar que el aparato se hayan colocado mangueras o tubos más pequeños se reduce de forma segura. •...
  • Página 40: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Tener en cuenta lo siguiente: des del pozo cada 3 meses. • La desconexión automática transcurridos 15 se- Limpiar las incrustaciones del interruptor flo- gundos evita que la bomba marche en seco. La tante con agua limpia. marcha por inercia de la bomba puede provocar que, si todavía queda líquido de bombeo, se ge- 8.1 Limpieza de la rueda de paletas nere un poco de ruido, lo que no causa daños a...
  • Página 41: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El aparato no ar- - Falta tensión de red - Comprobar la tensión de red ranca - Tener en cuenta el nivel de Auto- - Girar el nivel de Autostart a la posi- start ción correcta El aparato no bom-...
  • Página 42 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 43: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 44: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 45: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! binnen de gevarenzone verblijven. Raadpleeg Bij het gebruik van toestellen dienen enkele uw elektrovakman! veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Gevaar! • daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Voordat u het toestel in gebruik neemt dient zorgvuldig door.
  • Página 46: Reglementair Gebruik

    verpakkings-/transportbeveiligingen (indien Wij wijzen erop dat onze toestellen overeen- aanwezig). komstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor • Controleer of de leveringsomvang compleet commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij zijn niet aansprakelijk indien het toestel in • Controleer het toestel en de accessoires op ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij transportschade.
  • Página 47: Inbedrijfstelling

    6. Bediening u in ieder geval adviseren door een vakman voor sanitaire installaties. 6.1 Inbedrijfstelling De maximale capaciteit kan enkel met een zo Als u de installatie- en gebruiksinstructies groot mogelijke leidingdiameter worden bereikt; nauwkeurig hebt gelezen kan u het toestel in ge- de capaciteit zal verminderen als slangen of bruik nemen mits inachtneming van het volgende: •...
  • Página 48: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    • Let op: Om de 3 maanden de schachtbodem van Het automatische uitschakelen na 15 sec. verhin- modder ontdoen en ook de schachtwanden dert een langere droogloop van de pomp. Door schoonmaken. • het nalopen van de pomp kan bij uitblijvende De vlotterschakelaar met helder water van transportvloeistof een lichte geluidsontwikkeling bezinksels ontdoen.
  • Página 49 10. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver- pakking. 11.
  • Página 50 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 51 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 52: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 53: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku Podczas użytkowania urządzenia należy w basenach, brodzikach jakiekolwiek rod- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zaju i innych wodach, w których podczas uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu pracy urządzenia mogą przebywać osoby proszę...
  • Página 54: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do Prosimy pamiętać o tym, że nasze urządzenia nie transportu (jeśli jest). są przeznaczone do zastosowania profesjonal- • Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna. nego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie • Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie przejmujemy odpowiedzialności w razie stoso- dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans- wania urządzenia w zakładach rzemieślniczych, porcie.
  • Página 55: Podłączenie Do Sieci

    elektrycznego, czujniki wilgoci do automa- 230 V ~ 50 Hz. Upewnić się, że gniazdko wty- tycznego wyłączenia i inne podobne środki kowe jest wystarczająco zabezpieczone (min. 6 bezpieczeństwa. W razie wątpliwości konieczne A) i znajduje się w nienagannym stanie. Włożyć jest skonsultowanie się...
  • Página 56: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    8. Czyszczenie, konserwacja i Ważne: Aby urządzenie mogło odsysać wodę w trybie zamawianie części zamiennych ON, wymagana jest minimalna wysokość wody 50 mm. Niebezpieczeństwo! • Przed przystąpieniem do prac konserwacyj- Zastosowanie 2: nych wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Pompa jest stosowana w trybie automatycznym •...
  • Página 57: Plan Wyszukiwania Usterek

    W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunalna. 10. Przechowywanie Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30˚C.
  • Página 58 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Página 59: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Página 60: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Página 61: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! Nebezpečí! • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Než uvedete přístroj do provozu, nechte bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním odborníkem zkontrolovat, zda, uzemnění, a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod nulování, ochranné vypínání proti chybnému k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ proudu odpovídá...
  • Página 62: Použití Podle Účelu Určení

    • 4. Technická data Kalové čerpadlo • Univerzální hadicová přípojka • Zpětná klapka Síťová přípojka: ......230 V ~ 50 Hz • Originální návod k obsluze Příkon: ............700 W Dopravované množství max.: ....17600 l/h Dopravní výška max.: ........9 m 3.
  • Página 63: Síťová Přípojka

    Zpětná klapka (obr. 3 / pol. 7) omezuje při vypnutí 6.2 Provozní režim (obr. 1 / pol. 2) čerpadla zpětný tok vody, která se nachází v hadi- ci. Při použití zpětné klapky se snižuje maximální ON: Ruční režim čerpaný objem vody. Autostart –...
  • Página 64: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    namená poškození čerpadla. Vodu lze odčerpávat 8.3 Objednání náhradních dílů: až do 40 mm. Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • 7. Výměna síťového napájecího Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje vedení • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální...
  • Página 65: Plán Vyhledávání Chyb

    11. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Přístroj nenaskočí - Chybí síťové napětí - Síťové napětí překontrolovat - dbejte na úroveň režimu Autostart - úroveň Autostart otočte do správné polohy Přístroj nedopravuje - Sací fi ltr ucpán - Sací fi ltr vyčistit proudem vody - Tlaková...
  • Página 66 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 67: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 68: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Página 69: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! ti ohrozenia nie je prípustná. Informujte sa u Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať odborného elektrikára! príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Nebezpečenstvo! • škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Predtým než prístroj uvediete do prevádzky, vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Página 70: Správne Použitie Prístroja

    4. Technické údaje záručnej doby. Nebezpečenstvo! Sieťové pripojenie: ....... 230 V ~ 50 Hz Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti Príkon: ........... 700 Watt sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami Prepravované množstvo, max.: .....17600 l/h ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo Prepravná...
  • Página 71: Sieťové Pripojenie

    • dodávky) na univerzálnu hadicovú prípojku. Prístroj sa vypne vytiahnutím elektrickej Spätná klapka (obr. 3/poz.7) zabraňuje pri vypnutí zástrčky zo zásuvky. čerpadla spätnému toku vody, ktorá sa nachádza v hadici. Pri použití spätnej klapky sa redukuje 6.2 Prevádzkový režim (obr. 1/poz. 2). maximálne prečerpávané...
  • Página 72: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    Prosím dodržiavajte: 8.3 Objednávanie náhradných dielov: Automatické vypnutie po 15 sekundách zabraňuje Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné dlhšiemu chodu čerpadla naprázdno. Ak pri do- uviesť nasledovné údaje: • biehaní čerpadla nie je prítomná prečerpávaná Typ prístroja • kvapalina, môže sa vytvárať mierny hluk, ktorý Výrobné...
  • Página 73: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Prístroj sa neroz- - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať sieťové napätie bieha - Sledujte úroveň automatického - Otočte úroveň automatického spus- spustenia (Autostart Level) tenia (Autostart Level) do správnej polohy Prístroj nepumpuje - Upchaté...
  • Página 74 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 75: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 76: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Página 77: Biztonsági Utasítások

    Veszély! zülék üzemeltetése amig személyek vagy A készülékek használatánál, a sérülések és a állatok tartózkodnak a veszélyeztetett körny- károk megakadályozásának az érdekébe be kell ezetben. Érdeklődjön a villamossági szakem- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt berénél! a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni.
  • Página 78: Rendeltetésszerűi Használat

    • Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés- egyenértékű tevékenységek területén van hasz- zeket szállítási károkra. nálva. • Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago- lást a garanciaidő lejáratának a végéig. A kenőolaj/kenőszerek kifutása beszennyezheti a vízet. Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a 4.
  • Página 79: Hálózati Csatlakoztatás

    csökkentve a szállítasi mennyiség. Az univerzális- züléket: • tömlőkapcsolat használatánál (1-es ábra/poz. Ellenőrizze le, hogy a készülék biztosan van 4) ezt a 3-es ábrán mutatottak szerint a használt felállítva. • csatlakoztatásig le kellene rövidíteni, azért hogy Ellenőrizze le, hogy a nyomásvezeték a szállítási mennyiség ne legyen szükség nélkül szabályszerűen lett e felszerelve.
  • Página 80: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    zajkifejtésre kerülhet sor, de az nem vezet a sziv- 8.1 A lapátkerék megtisztítássa attyú megrongálódásához. A vizet maximálisan A gépházban levő túl erős lerakódások esetén, 40 mm-re lehet leszívni. a készülék alsó részét a következő képpen kell szétszedni: Használati eset 3: 1.
  • Página 81: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Zavarok Okok Elhárítás Nem indul a kés- - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültséget zülék - fi gyelembe venni az autoindítási - a helyes állásba fordítani az autoin- szintet dítási szintet Nem szállít a kés- - El van dugulva a bevezetési szita - Vízsugárral megtisztítani a bevezté- zülék...
  • Página 82 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 83 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 84 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 85: Varnostni Napotki

    Nevarnost! Nevarnost! • Pri uporabi naprave je potrebno upoštevati nekaj Preden vključite napravo v obratovanje jo varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe pustite strokovno pregledati, če, ozemljitev, in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta ničelni vod, zaščitno stikalo za okvarni tok navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 86: Predpisana Namenska Uporaba

    4. Tehnični podatki Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi Električni priključek: ..... 230 V ~ 50 Hz vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta- Sprejemna moč: ........700 Watt ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih Črpalka količina maks.: ......17600 l/h delov materiala! Višina črpanja maks.: ........
  • Página 87: Omrežni Priključek

    protipovratne lopute se največja količina črpanja 6.2 Obratovalni način (sl. 1/poz. 2) zmanjša. ON Ročni način Odzračevanje: Med obratovanjem lahko iz odzračevalne odprtine Samodejni zagon Raven 1: izstopa voda. Vklopna točka 70 mm Pri namestitvi upoštevajte, da ne sme naprava Samodejni zagon Raven 2: nikoli biti nameščena prostoviseča na tlačni na- Vklopna točka 135 mm...
  • Página 88: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    Upoštevajte: 8.3 Naročanje nadomestnih delov: Samodejni izklop po 15 sek. prepreči daljši suhi Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- tek črpalke. Z naknadnim tekom črpalke lahko vesti naslednje navedbe: • nastaja majhen hrup pri črpanju tekočine, vendar Tip naprave •...
  • Página 89: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Motnja Vzrok Rešitev Naprava se ne - Ni omrežne električne napetosti - Preverite omrežno električno nape- zažene tost - Upoštevajte Autostart Level - Autostart Level obrnite na pravilen položaj Naprava ne črpa - Zamašeno vstopno sito - Vstopno sito očistite z vodnim cur- - Upognjena tlačna cev - Odpravite upognjeno mesto...
  • Página 90 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 91 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 92: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 93: Sigurnosne Napomene

    Opasnost! korno i u skladu sa sigurnosnim propisima Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati poduzeća za opskrbu energijom. • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Električne utične spojeve treba zaštititi od vla- ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute •...
  • Página 94: Namjenska Uporaba

    3. Namjenska uporaba 5. Prije puštanja u pogon Uređaj koji ste kupili namijenjen je za pumpanje Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci vode s maksimalnom temperaturom od 35 °C. na tipskoj pločici podacima o mreži. Uređaj se ne smije koristiti za druge tekućine, naročito ne za motorna goriva, sredstva za 5.1 Instalacija čišćenje i ostale kemijske proizvode!
  • Página 95: Puštanje U Rad

    5.2 Priključak na strujnu mrežu Obratite pozornost: Opasnost! Da bi uređaj u pogonu „UKLJUČENO“ mogao Uređaj koji ste kupili već posjeduje utikač sa usisavati, potrebna je visina vode od najmanje zaštitnim kontaktom. Uređaj je namijenjen za 50 mm. priključivanje na utičnicu sa zaštitnim kontaktom s 230 V ~ 50 Hz.
  • Página 96: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    8. Čišćenje, održavanje i naručivanje 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje rezervnih dijelova Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina Opasnost! • i može se ponovno upotrijebiti ili predati na Prije svakog održavanja izvucite mrežni reciklažu.
  • Página 97: Plan Traženja Grešaka

    11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne - Nema mrežnog napona - Provjerite mrežni napon pokreće - Imajte na umu razinu kod koje nas- - Razinu automatskog pokretanja tupa automatsko pokretanje postavite na ispravan položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode - Savinuto tlačno crijevo...
  • Página 98 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 99 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 100: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 101: Инструкции За Безопасност

    Опасност! Уредът не е подходящ за употреба в При използването на уредите трябва се басейни, плитки басейни от всякакъв спазват някои предпазни мерки, свързани вид и други водоеми, в които по време с безопасността, за да се предотвратят на експлоатацията могат да се намират наранявания...
  • Página 102: Преди Пускане В Експлоатация

    към нашия център за обслужване или към уредът не е предназначен. Очакваното време пункта на продажба, като представите за експлоатация на уреда така се съкращава валидна разписка за покупка респ. платежен явно, защото уредът не е конструиран за документ. Моля, обърнете внимание за целта продължително...
  • Página 103: Пускане В Експлоатация

    • стационарно с здрав тръбопровод се в шахтата кал може бързо да изсъхне и или да попречи на пускането в експлоатация на • стационарно с гъвкав маркучопровод уреда. Затова е необходимо уредът редовно да се проверява (да се правят опити за Предупредителна...
  • Página 104 6.3 Начин на функциониране на вградения на помпата. Водата може да се изсмуква поплавъчен прекъсвач максимално до 40 mm. Вариант на използване 1: В режим ON уредът работи постоянно и 7. Смяна на мрежовия водата може да бъде изсмукана до 40 mm. съединителен...
  • Página 105: Поръчка На Резервни Части:

    8.3 Поръчка на резервни части: При поръчката на резервни части трябва да се посочат следните данни: • Тип уред • Артикулен номер на уред • Идентификационен номер на уред • Номер на необходимата резервна част Актуални цени и информация ще откриете на www.isc-gmbh.info 9.
  • Página 106 11. План за откриване и отстраняване на неизправности Неизправности Причини Oтстраняване Уредът не тръгва - Липсва напрежение в - Проверете напрежението в електрическата мрежа електрическата мрежа - съблюдавайте нивото за - чрез въртене настройте нивото автоматично стартиране за автоматично стартиране на правилното...
  • Página 107 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Página 108 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Página 109: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на...
  • Página 110: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    Opasnost! korno i u skladu sa sigurnosnim propisima Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati poduzeća za opskrbu energijom. • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Električne utične spojeve treba zaštititi od vla- ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute •...
  • Página 111: Tehnički Podaci

    3. Namjenska uporaba 5. Prije puštanja u pogon Uređaj koji ste kupili namijenjen je za pumpanje Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci vode s maksimalnom temperaturom od 35 °C. na tipskoj pločici podacima o mreži. Uređaj se ne smije koristiti za druge tekućine, naročito ne za motorna goriva, sredstva za 5.1 Instalacija čišćenje i ostale kemijske proizvode!
  • Página 112: Puštanje U Rad

    5.2 Priključak na strujnu mrežu Obratite pozornost: Opasnost! Da bi uređaj u pogonu „UKLJUČENO“ mogao Uređaj koji ste kupili već posjeduje utikač sa usisavati, potrebna je visina vode od najmanje zaštitnim kontaktom. Uređaj je namijenjen za 50 mm. priključivanje na utičnicu sa zaštitnim kontaktom s 230 V ~ 50 Hz.
  • Página 113: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    8. Čišćenje, održavanje i naručivanje 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje rezervnih dijelova Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina Opasnost! • i može se ponovno upotrijebiti ili predati na Prije svakog održavanja izvucite mrežni reciklažu.
  • Página 114: Plan Traženja Grešaka

    11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne - Nema mrežnog napona - Provjerite mrežni napon pokreće - Imajte na umu razinu kod koje nas- - Razinu automatskog pokretanja tupa automatsko pokretanje postavite na ispravan položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode - Savinuto tlačno crijevo...
  • Página 115 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 116 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 117 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 118: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! Opasnost! • Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Pre stavljanja uređaja u pogon neka stručnjak bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede proveri da li uzemljenje, nulovanje ili zaštitni i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva strujni sklop funkcionišu besprekorno i u skla- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Página 119: Namensko Korišćenje

    4. Tehnički podaci plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi- ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše! Mrežni priključak: ......230 V ~ 50 Hz Snaga: ............700 vata • Pumpa za prljavu vodu Količina protoka maks.: ......17600 l/h •...
  • Página 120 vratni udarac smanjuje se maksimalna količina 6.2 Režim rada (slika 1/poz. 2) protoka. UKLJUČENO: Ručni režim rada Ispuštanje vazduha: Na otvoru za ispuštanje vazduha tokom rada Automatsko pokretanje, nivo 1: može da ističe voda. Tačka uključivanja 70 mm Automatsko pokretanje, nivo 2: Kod instalacije treba pripaziti da se uređaj nikad Tačka uključivanja 135 mm ne montira tako da rasteže vod pod pritiskom...
  • Página 121: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    radu pumpe, kada ima preostale tečnosti, tokom 8.3 Porudžbina rezervnih delova: rada pumpe može doći do stvaranja manje, ali to Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da neće dovesti do oštećenja pumpe. Voda se može navedete sledeće podatke: • ispumpavati maksimalno do 40 mm. Tip uređaja •...
  • Página 122 11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne - Nema mrežnog napona - Proverite mrežni napon pokreće - Obratite pažnju na nivo na kom do- - Nivo automatskog pokretanja pode- lazi do automatskog pokretanja site na odgovarajuće podešavanje Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode...
  • Página 123 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Página 124 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 125 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Página 126: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! Tehlike! • Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Dalgıç pompanızı çalıştırmadan önce uzman lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- bir kişi tarafından, Topraklamanın, Nötr dü- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma zeni, hata akımı koruma devrelerinin enerji Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. dağıtım şirketlerinin yönetmeliğine uygun İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- olarak yapılıp yapılmadığını...
  • Página 127: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    4. Teknik özellkler Tehlike! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Çocukların plastik poşet, folyo Elektrik bağlantısı: ......230 V ~ 50 Hz ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! Güç: ............700 Watt Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler Besleme debisi max.: ..... 17600 lt./saat nedeniyle boğulma tehlikesi vardır! Besleme yüksekliği max.: ......
  • Página 128: Elektrik Bağlantısı

    • bağlanacaktır. Pompayı kapatmak için fişi prizden çıkarın. Çekvalf kapağı (Şekil 3/Poz.7) pompa kapatıldığında hortum içinde bulunan suy- 6.2 İşletim modu (Şekil 1/Poz. 2) un geri akmasını engeller. Çekvalf kapağının kullanılmasında maksimal besleme miktarı azalır. ON: Elden işletim modu Hava alma: Autostart Level1: İşletim esnasında hava alma deliğinden su Çalıştırma noktası...
  • Página 129: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    kapanması pompanın uzun süre kuru çalışmasını 8.3 Yedek parça siparişi: engeller. Pompa susuz olarak çalışmaya devam Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- ettiğinde az miktar çalışma sesi yayılır, fakat bu lidir: • durum pompaya zarar vermez. Azami 40 mm su Cihaz tipi •...
  • Página 130: Arıza Arama Planı

    11. Arıza arama planı Arızalar Sebepleri Giderilmesi Pompa çalışmıyor - Elektrik bağlantısı yok - Elektrik bağlantısını kontrol edin - Autostart seviyesini dikkate alın - Autostart seviyesini doğru konuma döndürün Pompa beslemiyor - Süzgeç tıkalı - Süzgeci yüksek basınçlı su ile te- mizleyin - Basınç...
  • Página 131 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Página 132: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Página 133: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Página 134: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! должны выполняться детьми без надзора. При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники Опасность! безопасности для того, чтобы избежать Для насоса необходимо предусмотреть травм и предотвратить ущерб. Поэтому приспособление для защиты от внимательно прочитайте настоящее тока утечки (УЗО) с расчетным руководство...
  • Página 135: Использование В Соответствии С Предназначением

    6. Проушина Использовать устройство можно также 7. Обратный клапан всегда, когда требуется перекачка воды, например, в домашнем хозяйстве, в саду 2.2 Состав комплекта устройства и во многих других случаях. Запрещено Проверьте комплектность изделия на использовать устройство для бассейнов! основании описанного объема поставки. При...
  • Página 136: Технические Данные

    4. Технические данные или трубопровода меньшего размера транспортируемое количество снижается. Поэтому при использовании универсального Параметры электросети: .....230 в ~ 50 Гц подсоединения шланга (рис. 1/поз. 4) Потребляемая мощность: ...... 700 Вт необходимо его, как показано на рисунке 3, Макс. производительность: ....17600 л/ч обрезать...
  • Página 137: Обращение С Устройством

    готово к работе. Необходимо учесть: Чтобы устройство могло отсасывать в режиме включения, необходим минимальный уровень 6. Обращение с устройством воды 50 мм. 2-й способ применения: 6.1 Ввод в эксплуатацию Насос используется в режиме После того, как Вы внимательно прочитаете автоматического пуска при повышающемся приведенные...
  • Página 138: Замена Кабеля Питания Электросети

    7. Замена кабеля питания 8.3 Заказ запасных деталей: При заказе запасных деталей необходимо электросети указать следующие данные; • Тип устройства Опасность! • Номер артикула устройства Если будет поврежден кабель питания от • Идентификационный номер устройства электросети этого устройства, то его должен •...
  • Página 139: Таблица Поиска Неисправностей

    11. Таблица поиска неисправностей Неисправность Причина Устранение Устройство не - Отсутствует напряжение в - Проверить напряжение в запускается электросети электросети - Учитывать уровень - Установить уровень автоматического пуска автоматического пуска в нужное положение Устройство не - сито на входе засорено - Очистить...
  • Página 140 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Página 141 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Página 142: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Página 143: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    Fare! reområdet. Spørg din elektriker! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Fare! • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Før du tager pumpen i brug, skal du lade en jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne fagmand kontrollere, jording, nulling, fejl- grundigt igennem.
  • Página 144: Formålsbestemt Anvendelse

    4. Tekniske data Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, Nettilslutning: ....... 230 V ~ 50 Hz folier og smådele! Fare for indtagelse og Optagen eff ekt: ........700 watt kvælning! Ydelse maks.: ........17600 l/h Pumpehøjde maks.: ........
  • Página 145 Kontraventilen (Fig. 3/Pos. 7) forhindrer, at vandet 6.2 Driftsfunktion (Fig. 1/Pos. 2) i slangen strømmer tilbage, når pumpen slukkes. Bruges kontraventilen, reduceres den maks. pum- ON: Manuel funktion pemængde. Autostart Level 1: Tændepunkt 70 mm Under driften kan vand strømme ud af udluft- ningsåbningen.
  • Página 146: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    se af pumpen. Vandet kan opsuges, til der er en 8.3 Reservedelsbestilling: rest på maks. 40 mm. Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- ses: • Savens type. • 7. Udskiftning af Savens artikelnummer. • Savens identifikationsnummer. nettilslutningsledning • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi...
  • Página 147 11. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Pumpen starter ikke - Netspænding mangler - Kontroller netspændingen - Overhold Autostart Level - Drej Autostart Level hen på den rigtige position Pumpen pumper - Indtagssien er tilstoppet - Sprøjt på indtagssien med en vand- ikke stråle - Trykslangen er bøjet om...
  • Página 148 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 149 Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 150 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 151: Inkludert I Leveransen

    Fare! Fare! • Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler Før du tar maskinen i bruk, må du utføre en overholdes for å forhindre personskader og ma- forskriftsmessig kontroll for å bekrefte at, terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne jordingen, nullkoplingen, feilstrøm-sikkerhets- bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene.
  • Página 152: Formålstjenlig Bruk

    4. Tekniske data Fare! Maskinen og forpakningsmaterialet er ikke le- ketøy for barn! Barn må ikke leke med plast- Nettilkopling: ........ 230 V ~ 50 Hz posene, foliene og smådelene! Det er fare for Opptatt eff ekt: ........700 Watt at de svelger dem og fare for kvelning! Maks.
  • Página 153 net i slangen renner tilbake når pumpen kobles ut. 6.2 Driftsmodus (fi gur 1/pos. 2) Ved bruk av tilbakeslagsventilen reduseres den maksimale matemengden. ON: Manuell modus Utlufting: Autostart Level1: Innkoblingspunkt 70 mm Under drift kan det komme vann ut av utluf- Autostart Level2: Innkoblingspunkt 135 mm tingsåpningen.
  • Página 154: Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler

    7. Utskiftning av nettkabelen 9. Avfallsbehandling og gjenvinning Fare! Utstyret er pakket inn i emballasje for å forhindre Hvis nettkabelen til denne maskinen blir skadet, transportskader. Denne emballasjen er et råstoff må den skiftes ut av produsenten, av produsen- og kan dermed brukes om igjen, eller den kan tens kundeservice eller tilsvarende kvalifi...
  • Página 155 11. Feilsøkingsskjema Feil Årsaker Tiltak Maskinen starter - Ingen nettspenning - Kontroller nettspenningen ikke - Vær oppmerksom på Autostart- - Drei Autostart-nivået til korrekt po- nivået sisjon Maskinen pumper - Innløpssilen er tiltettet - Rengjør innløpssilen med en ikke vannstråle - Knekk på...
  • Página 156 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Página 157 Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Página 158 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Página 159 Hætta! Hætta! • Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem Látið fagaðila yfirfara áður en að tækið er fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og tekið til notkunar, látið jarðtengingu, nullten- skaða. Lesið því notandaleiðbeiningarnar / öryg- gingu, öryggi Farið...
  • Página 160: Tilætluð Notkun

    4. Tæknilegar upplýsingar geti fests í hálsi og einnig hætta á köfnun! • Brunnvatnsdæla Rafmagnstenging: ......230 V ~ 50 Hz • Almennt slöngutengi Afl : ............700 Vött • Einstefnuloki Hámarks dælumagn: ......17600 l/klst • Notandaleiðbeiningar Hámarks dæluhæð: ........9 m Hámarks dýpt: ..........
  • Página 161: Tæki Tekið Til Notkunar

    • í veg fyrir að vatn sem er inni í slöngunni Forðist það að tækið gangi þurrt. • renni til baka þegar slökkt er á dælunni. Ef Til þess að slökkva á tækinu verður að taka einstefnulokinn er notaður minnkar hámarks rafmangsleiðsluna úr sambandi við...
  • Página 162: Pöntun Varahluta

    Vinsamlegast athugið: 8.3 Pöntun varahluta: Sjálfkrafa áslöknun eftir 15 sekúndur kemur Þegar að varahlutir eru pantaðir ættu eftirfarandi í veg fyrir að dælan gangi tóm í lengri tíma. atriði að vera tilgreind; • Þegar dælan gengur í þessa stuttu stund og Gerð...
  • Página 163 11. Bilanaleit Bilanir Ástæður Lausn Tækið fer ekki í - Tækið er ekki í sambandi við straum - Yfi rfarið rafmagnstengingu gang - Athugið „Autostart Level“ - Snúið „Autostart Level“ í rétta stöðu Tækið dælir ekki - Inntak tækisins er stífl að - Hreinsið...
  • Página 164 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Página 165 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Página 166 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Página 167: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! Fara! • Innan maskinen kan användas måste särskilda Innan du tar pumpen i drift måste du låta en säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra fackman kontrollera att, jordningen, nollnin- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom gen, jordfelsbrytaren fungerar på avsett vis denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- och motsvarar säkerhetsföreskrifterna som ningar.
  • Página 168: Ändamålsenlig Användning

    4. Tekniska data Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast- Nätanslutning: ......230 V ~ 50 Hz påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn Eff ektbehov: ..........700 W sväljer delar och kvävs! Max.
  • Página 169 Backventilen (bild 3/pos.7) förhindrar att vattnet 6.2 Driftslag (bild 1/pos. 2) som fi nns i slangen rinner tillbaka när pumpen slås ifrån. När backventilen används reduceras ON Manuellt läge den maximala kapaciteten. Autostart nivå 1: Kopplingsläge 70 mm Avluftning Under drift är det möjligt att vatten tränger ut ur Autostart nivå...
  • Página 170: Byta Ut Nätkabeln

    7. Byta ut nätkabeln 9. Skrotning och återvinning Fara! Produkten ligger i en förpackning som fungerar Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- som skydd mot transportskador. Denna förpack- te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av ning består av olika material som kan återvinnas. en annan person med liknande behörighet efter- Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för som det annars fi...
  • Página 171 11. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Pumpen startar ej - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen. - Beakta autostart-nivån - Vrid autostart-nivån till rätt läge Pumpen matar inte - Inloppssilen tilltäppt - Rengör inloppssilen med vatten- stråle - Tryckslangen har vikts - Räta ut slangen som har vikts Pumpen kopplas - Beakta autostart-nivån - Vrid autostart-nivån till rätt läge...
  • Página 172 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 173 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 174 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 175 Vaara! Vaara! • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Ennen kuin otat laitteen käyttöön, anna alan turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden ammattihenkilön tarkastaa ,että, maadoitus. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nollajohding, vuotovirtasuojakytkin vastaavat nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. energialaitosten määräyksiä ja toimivat moit- Säilytä...
  • Página 176: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! • Likavesipumppu Verkkoliitäntä: ....... 230 V ~ 50 Hz • Yleis-letkuliitäntä Virranottomäärä: ......... 700 wattia • Takaiskuläppä Nostomäärä enint.: ........17600 l/h • Alkuperäiskäyttöohje Nostokorkeus enint.: ........9 m Upotussyvyys enint.: ........7 m Veden lämpötila enint.: ........
  • Página 177 Takaiskuläppä (kuva 3/nro 7) estää letkussa ole- 6.2 Käyttö-käyttötapa (kuva 1/nro 2) van veden takaisinvirtauksen, kun pumppu sam- mutetaan. Takaiskuläppää käytettäessä suurin ON Manuaalinen käyttötapa nostomäärä alenee. Autostart-taso 1: Käynnistyspiste 70 mm Käytön aikana ilmanpoistoaukosta voi valua vettä. Autostart-taso 2: Käynnistyspiste 135 mm Asennuksessa on huolehdittava siitä, että...
  • Página 178: Verkkojohdon Vaihtaminen

    tämä ei aiheuta pumpun vahingoittumista. Vettä 8.3 Varaosatilaus: voidaan imeä pinnan laskiessa enintään 40 mm:n Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • korkeuteen. Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • 7. Verkkojohdon vaihtaminen Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.isc-gmbh.info Vaara! Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen...
  • Página 179 11. Vianhakukaavio Häiriöt Syyt Poisto Laite ei käynnisty - ei verkkojännitettä - tarkasta verkkojännite - huomioi automaattikäynnistyksen - käännä automaattikäynnistys taso oikeaan asentoon Laite ei pumppaa - syöttösihti on tukossa - puhdista syöttösihti vesisuihkulla - paineletkussa on taite - poista taitekohta Laite ei sammu - huomioi automaattikäynnistyksen - käännä...
  • Página 180 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 181 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 182 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 183: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    • Oht! Elektrilisi pistikühendusi tuleb kaitsta niiskuse Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb eest. • seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad Üleujutusohu korral paigutage pistikühen- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend dused väljaspoole üleujutuspiirkonda. • / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- Igal juhul tuleb vältida agressiivsete vedelike likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel ning abrasiivainete (kulutava toimega ainete) käeulatuses.
  • Página 184: Sihipärane Kasutamine

    3. Sihipärane kasutamine 5. Enne kasutuselevõttu Teie ostetud seade on mõeldud vee pumpami- Enne ühendamist veenduge, et tüübisildil toodud seks temperatuuriga kuni 35° C. Seadet ei tohi andmed vastaksid toiteandmetele. kasutada teiste vedelike, eelkõige mootorikütuste, puhastusvahendite ja muude keemiatoodete 5.1 Paigaldus pumpamiseks! Seade paigaldatakse kas •...
  • Página 185: Toitejuhtme Vahetamine

    lida (käivitumist katsetada). Jälgige Et seade saaks ON-režiimil imeda, peab vee Pumbašahti mõõtmed peaksid olema piisvalt sügavus olema vähemalt 50 mm. suured. Kasutusviis 2: 5.2 Võrguühendus Pumpa kasutatakse automaatse käivitumise Oht! režiimil tõusva veetaseme korral. Seadistatud Teie ostetud seade on juba varustatud maandu- automatse käivitumise taseme saavutamisel käi- sega pistikuga.
  • Página 186: Varuosade Tellimine

    9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus seadet peale iga kasutamist puhastama puh- ta veega. • Statsionaarse kasutamise puhul on soovita- Transpordikahjustuste vältimiseks on seade tav iga 3 kuu järel kontrollida ujuklüliti toimi- pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega mist. taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse •...
  • Página 187 11. Veaotsinguplaan Tõrked Põhjused Kõrvaldamine Seade ei käivitu - Võrgupinge puudub - Kontrollige võrgupinget - jälgige automaatse käivitumise ta- - keerake automaatse käivitumise tase õigele seadistusele Seade ei pumpa - Sisendsõel on ummistunud. - Puhastage sisendsõel veejoaga - Survevoolik on murdunud - Kõrvaldage murdekoht Seade ei lülitu välja.
  • Página 188 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Página 189 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Página 190 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garanti- inõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Página 191: Drošības Norādījumi

    Bīstami! Bīstami! • Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības Pirms ierīces lietošanas uzticiet speciālistam pasākumi, lai novērstu savainojumus un pārbaudīt iezemējumu, nullējumu, noplūdes bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas strāvas aizsargslēgumu, vai tas atbilst instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo elektroapgādes uzņēmuma drošības noteiku- informāciju, lai tā...
  • Página 192: Mērķim Atbilstoša Lietošana

    Bīstami! Izplūstot smēreļļai/smērvielai, var tikt piesārņots Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnu ūdens. rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastikāta maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv norīšanas un nosmakšanas 4. Tehniskie rādītāji risks! Elektrotīkla pieslēgums: ....230 V ~ 50 Hz •...
  • Página 193: Lietošanas Sākšana

    • saīsināt līdz lietojamam pieslēgumam, kā Lai ierīci izslēgtu, izvelciet kontaktdakšu no norādīts 3. attēlā, lai nevajadzīgi nesamazinātu kontaktligzdas. sūkņa darba ražīgumu. Lokanie cauruļvadi jānostiprina ar šļūtenes apskavu (nav iekļauta 6.2 Darba režīms (1. att./ 2. poz.) piegādes komplektā) pie universālā šļūtenes pieslēguma.
  • Página 194: Tīrīšana, Apkope Un Rezerves Daļu Pasūtīšana

    9. Utilizācija un otrreizējā līdz maksimāli 40 mm dziļumam. izmantošana 7. Tīkla pieslēguma vada nomaiņa Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no bojājumiem transportēšanas laikā. Iepakojums Bīstami! ir izejmateriāls un to var izmantot atkārtoti vai Ja šīs ierīces tīkla pieslēguma vads tiek sabojāts, nodot izejvielu apritē.
  • Página 195 11. Trūkumu noteikšanas plāns Traucējumi Cēloņi Novēršana Aparāts neieslēdzas - Nav tīkla sprieguma - Pārbaudiet tīkla spriegumu - Ievērojiet Autostart līmeni - Novietojiet Autostart līmeni pareizajā pozīcijā Ierīce nesūknē - Aizsērējis ieplūdes siets - Iztīriet ieplūdes sietu, izmantojot ūdens strūklu - Pārlocīta spiediena šļūtene - Novērsiet locījumu Ierīce neizslēdzas...
  • Página 196 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Página 197 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Página 198 Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī ga- rantijas talona. Mēs Jums labprāt palīdzēsim, ja zvanīsiet mums uz norādīto apkalpošanas dienesta tālruņa numuru.
  • Página 199: Saugos Nurodymai

    • Pavojus! Kištukines elektros jungtis reikia apsaugoti Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių nuo drėgmės. • saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite Iškilus apsėmimo pavojui, kištukines jungtis nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- reikia tvirtinti nuo apsėmimo saugioje srityje. • mo ir saugos instrukciją.
  • Página 200: Naudojimas Pagal Paskirtį

    3. Naudojimas pagal paskirtį 5. Prieš naudojimą Įsigytu prietaisu gabentinas ne aukštesnės kaip Prieš prijungdami įsitikinkite, kad duomenys ant 35 °C temperatūros vanduo. Į prietaisą negalima prietaiso duomenų lentelės sutampa su tinklo pilti kitų skysčių, ypač variklių degalų, valymo duomenimis. priemonių...
  • Página 201 (pabandyti paleisti). išjungti (ištraukti kištuką). Siurblio šachta turi būti pakankamo aukščio. Atkreipkite dėmesį: Kad prietaisas galėtų siurbti įjungus režimą, van- 5.2 Įjungimas į tinklą dens gylis turi būti bent 50 mm. Pavojus! Jūsų įsigytas prietaisas jau turi kištukinę jungtį 2-asis naudojimo atvejis: su apsauginiu kontaktu.
  • Página 202 8. Valymas, techninė priežiūra ir 9. Utilizavimas ir antrinis atsarginių dalių užsakymas panaudojimas Pavojus! Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų • Prieš atlikdami techninės priežiūros darbus, iš sugadintas. Ši pakuotė yra žaliavinė medžiaga, tinklo lizdo ištraukite kištuką. tinkama panaudoti dar kartą arba perdirbti. Prieta- •...
  • Página 203 11. Gedimų paieškos planas Gedimai Priežastys Sprendimo būdas Prietaisas neveikia - Nėra tinklo įtampos - Patikrinti tinklo įtampą - Atsižvelkite į automatinės paleisties - Automatinės paleisties lygį pasukite lygį į teisingą padėtį Prietaisas netiekia - Užsikimšęs įleidimo sietas - Įleidimo sietą išplaukite vandens srove - Susilenkusi slėginė...
  • Página 204 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tiks- lu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Página 205 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Página 206: Garantinis Dokumentas

    Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu. Mielai pakonsultuosime Jus ir nurodytu techninės priežiūros skyriaus telefo- nu.
  • Página 207 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Schmutzwasserpumpe* NSP-E 70 Sensor (NEPTUN) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 208 EH 02/2021 (01) Anl_NSP-E_70_Sensor_SPK7.indb 208 Anl_NSP-E_70_Sensor_SPK7.indb 208 12.02.2021 10:22:37 12.02.2021 10:22:37...

Este manual también es adecuado para:

41.714.51

Tabla de contenido