Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

DE
Originalbetriebsanleitung
Klarwasserpumpe
GB
Original operating instructions
Clear water pump
FR
Instructions d'origine
Pompe a eau claire
IT
Istruzioni per l'uso originali
Pompa per acque chiare
ES
Manual de instrucciones original
Bomba de agua limpia
NL
Originele handleiding
Helderwaterpomp
PL Instrukcją oryginalną
Pompa do wody czystej
CZ
Originální návod k obsluze
Kalové čerpadlo
SK Originálny návod na obsluhu
Kalové čerpadlo
HU
Eredeti használati utasítás
Szennyvízszivattyú
SI
Originalna navodila za uporabo
Črpalka za umazano vodo
HR
Originalne upute za uporabu
Pumpa za prljavu vodu
7
Art.-Nr.: 41.815.21
Anl_NKP_E_22_SPK7_1.indb 1
Anl_NKP_E_22_SPK7_1.indb 1
NKP-E 22
I.-Nr.: 21010
03.03.2021 12:55:18
03.03.2021 12:55:18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Neptun NKP-E 22

  • Página 1 NKP-E 22 Originalbetriebsanleitung Klarwasserpumpe Original operating instructions Clear water pump Instructions d’origine Pompe a eau claire Istruzioni per l’uso originali Pompa per acque chiare Manual de instrucciones original Bomba de agua limpia Originele handleiding Helderwaterpomp PL Instrukcją oryginalną Pompa do wody czystej Originální návod k obsluze Kalové čerpadlo...
  • Página 2 min. 10 cm - 2 - Anl_NKP_E_22_SPK7_1.indb 2 Anl_NKP_E_22_SPK7_1.indb 2 03.03.2021 12:55:23 03.03.2021 12:55:23...
  • Página 3 ca. 25 mm (1“) ca. 33,3 mm (G1) ca. 32 mm (1 1/4“ - 3 - Anl_NKP_E_22_SPK7_1.indb 3 Anl_NKP_E_22_SPK7_1.indb 3 03.03.2021 12:55:25 03.03.2021 12:55:25...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Gefahr! während des Betriebs Personen oder Tiere Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- aufhalten können. Ein Betrieb des Gerätes cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um während des Aufenthalts von Mensch oder Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Tier im Gefahrenbereich ist nicht zulässig. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Fragen Sie Ihren Elektrofachmann! weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    dig ist. wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder teile auf Transportschäden. Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- Tätigkeiten eingesetzt wird. keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Durch Auslaufen von Schmieröl/Schmiermittel Gefahr! kann das Wasser verunreinigt werden.
  • Página 6 • Die maximale Fördermenge kann nur mit dem Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Zu- größtmöglichen Leitungsdurchmesser erreicht stand der elektrischen Steckdose. • werden, beim Anschluss kleinerer Schläuche Vergewissern Sie sich, dass niemals Feuch- oder Leitungen wird die Fördermenge reduziert. tigkeit oder Wasser an den Netzanschluss Bei Verwendung des Universal-Schlauchan- kommt.
  • Página 7: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Netzanschlussleitung gaben gemacht werden: • Typ des Gerätes Gefahr! • Artikelnummer des Gerätes Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller •...
  • Página 8: Störungen

    11. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Schwimmerschalter schaltet nicht - Schwimmerschalter in höhere Stel- lung bringen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reini- - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben Gerät schaltet nicht - Schwimmerschalter kann nicht ab-...
  • Página 9 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 10 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 12 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich das iSC auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen.
  • Página 13: Safety Regulations

    Danger! Danger! • When using the equipment, a few safety pre- Before you put the equipment into opera- cautions must be observed to avoid injuries and tion, arrange for a specialist to check that damage. Please read the complete operating the earthing, protective multiple earthing or instructions and safety regulations with due care.
  • Página 14: Proper Use

    4. Technical data Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic Mains connection ......230 V ~ 50 Hz bags, foils or small parts. There is a danger of Power rating ..........220 W swallowing or suffocating! Max. pumping rate ........7500 l/h Max.
  • Página 15: Mains Connection

    the scope of supply). Setting the On/Off switching point: The ON/OFF switching point of the floating switch When installing, never hang the equipment by the can be adjusted by shifting the floating switch in discharge line or by the power cable. The equip- the floating switch notched holder (Fig. 3/Item 5). •...
  • Página 16: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    8. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Danger! • materials in this packaging can be reused or Unplug the power plug prior to any mainte- recycled.
  • Página 17: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment - Power supply not connected - Check power supply does not start - Floating switch does trigger - Raise position of floating switch The equipment - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet does not pump - Discharge hose kinked - Unkink the hose...
  • Página 18 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 19: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 20: Warranty Certificate

    W arranty certificate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made: 1.
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    Danger ! toutes autres pièces d’eaux dans lesquelles Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter des personnes ou des animaux peuvent se certaines mesures de sécurité afin d’éviter des trouver pendant son fonctionnement. Il est blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- interdit de faire fonctionner l’appareil en la tivement ce mode d’emploi/ces consignes de présence de personnes ou d’animaux dans la...
  • Página 22: Utilisation Conforme À L'affectation

    les sécurités d’emballage et de transport (s’il et l’opérateur/l’exploitant est responsable. y en a). • Vérifiez si la livraison est bien complète. Veillez au fait que nos appareils, conformément • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne à leur affectation, n’ont pas été construits, pour sont pas endommagés par le transport.
  • Página 23 6. Commande Si par ex. une coupure de courant, des impuretés ou un joint défectueux peuvent entraîner des dommages, il faut installer des mesures de pro- Après avoir lu attentivement les présentes inst- tection supplémentaires. ructions d’installation et de service, vous pouvez Ces mesures de protection sont par exemple des mettre l’appareil en service en respectant les pompes installées en parallèle sur un circuit élec-...
  • Página 24: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    l’appareil doit uniquement être utilisé sous sur- 8.2 Maintenance veillance afin d’éviter la marche à sec. L’appareil Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin doit être mis hors circuit (débrancher la prise de maintenance. secteur) dès qu’il n’y a plus d’eau qui sort de la conduite de pression.
  • Página 25: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L‘appareil ne dé- - Tension secteur manque - Vérifier la tension secteur marre pas - Interrupteur à flotteur ne commute - Placer l‘interrupteur à flotteur dans une position plus élevée L‘appareil ne refoule - Filtre d‘entrée bouché...
  • Página 26 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 27: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 28: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 29: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Pericolo! • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Prima di mettere in funzione l’apparecchio, diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- fate controllare da uno specialista che la oni e danni. Quindi leggete attentamente queste messa a terra, la messa a terra del neutro o istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 30: Utilizzo Proprio

    Pericolo! La fuoriuscita di olio lubrificante/altri lubrificanti L’apparecchio e il materiale d’imballaggio può comportare una contaminazione dell’acqua. non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e 4. Caratteristiche tecniche soffocamento! Collegamento alla rete ....230 V ~ 50 Hz •...
  • Página 31: Collegamento Alla Rete

    La portata massima si raggiunge soltanto con rete. • un diametro massimo della tubazione, mentre Evitate che l’apparecchio funzioni a secco. • collegando tubazioni e tubi flessibili più piccoli la Per spegnere l’apparecchio staccate la spina portata viene ridotta. Usando l’attacco universale dalla presa di corrente.
  • Página 32: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    7. Sostituzione del cavo di Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info alimentazione Pericolo! 9. Smaltimento e riciclaggio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o re i danni dovuti al trasporto.
  • Página 33 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si - Manca la tensione di rete - Controllate la tensione di rete avvia - L‘interruttore a galleggiante non - Portate l‘interruttore a galleggiante funziona in una posizione più elevata L‘apparecchio non - Filtro in entrata ostruito - Pulite con un getto d‘acqua il filtro...
  • Página 34 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile. Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è...
  • Página 35: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 36: Certificato Di Garanzia

    C ertificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 37: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! está permitido utilizar el aparato mientras Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una se encuentren personas o animales en las serie de medidas de seguridad para evitar le- zonas de peligro. ¡Rogamos consultar con su siones o daños. Por este motivo, es preciso leer electricista! atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
  • Página 38: Uso Adecuado

    • Comprobar que el aparato y los accesorios El agua se puede contaminar con los posibles no presenten daños ocasionados durante el derrames del aceite lubricante/lubricante en ge- transporte. neral. • Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía. 4.
  • Página 39: La Conexión De Red

    En caso de duda, consultar a un fontanero. se halle en perfecto estado. • Asegurarse de que n o entre nunca humedad El caudal máximo puede alcanzarse sólo con el o agua en la conexión de red. • mayor diámetro de tubo posible, si se conectan Evitar que el aparato marche en seco.
  • Página 40: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! • embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar la bomba antes de realizar cual- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El quier trabajo de mantenimiento.
  • Página 41: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El aparato no ar- - Falta tensión de red - Comprobar la tensión de red ranca - El interruptor flotante no se conecta - Poner el interruptor flotante en una posición superior El aparato no bom- - Filtro de entrada atascado - Limpiar el filtro de entrada con un...
  • Página 42 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 43: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 44: Certificado De Garantía

    C ertificado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 45: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! binnen de gevarenzone verblijven. Raadpleeg Bij het gebruik van toestellen dienen enkele uw elektrovakman! veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Gevaar! • daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Voordat u het toestel in gebruik neemt dient zorgvuldig door.
  • Página 46: Reglementair Gebruik

    • Controleer of de leveringsomvang compleet Wij zijn niet aansprakelijk indien het toestel in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij • Controleer het toestel en de accessoires op gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt. transportschade. • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het Door uitlopen van smeerolie/smeermiddelen kan verloop van de garantieperiode.
  • Página 47 sanitaire installaties. 230 V ~ 50 Hz is aangesloten. • Controleer of het elektrische stopcontact in De maximale capaciteit kan enkel met een zo een behoorlijke staat verkeert. • groot mogelijke leidingdiameter worden bereikt; Controleer of ervoor gezorgd is dat nooit de capaciteit zal verminderen als slangen of vocht of water bij de netaansluiting terecht leidingen met een kleinere diameter worden aan-...
  • Página 48: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    7. Vervanging van de 8.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- netaansluitleiding gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel Gevaar! • Artikelnummer van het toestel Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- • Ident-nummer van het toestel schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant •...
  • Página 49 11. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Apparaat start niet - Netspanning ontbreekt - Netspanning controleren - Vlotterschakelaar schakelt niet - Vlotterschakelaar hoger plaatsen Het apparaat voert - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef met waterstraal reinigen geen water op - Drukslang geknikt - Knikplaats verhelpen Apparaat wordt niet - Vlotterschakelaar kan niet dalen...
  • Página 50 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 51 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afleiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaffen van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 52: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 53: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku Podczas użytkowania urządzenia należy w basenach, brodzikach jakiekolwiek rod- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zaju i innych wodach, w których podczas uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu pracy urządzenia mogą przebywać osoby proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją lub zwierzęta. Zabrania się uruchamiania obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę urządzenia, jeżeli w obszarze zagrożenia zachować instrukcję i wskazówki, aby można przebywają osoby lub zwierzęta.
  • Página 54: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna. nego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie • Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie przejmujemy odpowiedzialności w razie stoso- dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans- wania urządzenia w zakładach rzemieślniczych, porcie. przemysłowych lub do podobnych działalności. • W razie możliwości zachować...
  • Página 55: Podłączenie Do Sieci

    6. Obsługa do oddzielnie zabezpieczonego obwodu elektrycznego, czujniki wilgoci do automa- tycznego wyłączenia i inne podobne środki Po przeczytaniu instrukcji montażu i obsługi i bezpieczeństwa. W razie wątpliwości konieczne przestrzegając następujących punktów można jest skonsultowanie się ze specjalistą w zakresie przystąpić do uruchomienia urządzenia: •...
  • Página 56: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Tryb pracy ręcznej: 8.2 Konserwacja Do pracy w trybie ręcznym nasadzić mocowanie We wnętrzu urządzenia nie ma części włącznika pływakowego (5) na pompę (rys. 2). wymagających konserwacji. Włącznik pływakowy należy zamontować tak jak pokazano na rys. 1. Dzięki temu urządzenie 8.3 Zamawianie części wymiennych: pracuje w sposób ciągły. W tym trybie pracy Podczas zamawiania części zamiennych należy urządzenie może być...
  • Página 57: Plan Wyszukiwania Usterek

    11. Plan wyszukiwania usterek Usterki Przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie nie - Brak zasilania - Sprawdzić zasilanie działa - Włącznik pływakowy niewłączony - Podnieść włącznik pływakowy Pompa nie pompuje - Zapchane sitko wlotowe - Wyczyścić wodą sitko wlotowe - Zagięty waż ciśnieniowy - Usunąć zagięcia Pompa się...
  • Página 58 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Página 59: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfikacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfikacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych. Należy wziąć...
  • Página 60: C Ertyfikat Gwarancji

    C ertyfikat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Página 61: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! Nebezpečí! • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Než uvedete přístroj do provozu, nechte bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním odborníkem zkontrolovat, zda, uzemnění, a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod nulování, ochranné vypínání proti chybnému k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ proudu odpovídá...
  • Página 62: Použití Podle Účelu Určení

    • 4. Technická data Čerpadlo na čistou vodu • Univerzální hadicová přípojka • Originální návod k obsluze Síťová přípojka ......230 V ~ 50 Hz Příkon ............220 W Dopravované množství max....7500 l/h 3. Použití podle účelu určení Dopravní výška max........6 m Hloubka ponoření...
  • Página 63: Síťová Přípojka

    hadicová vedení je třeba upevnit pomocí hadico- Nastavení bodu zapínání/vypínání: vé spony (není obsažena v rozsahu dodávky) na Nastavení bodu zapínání, resp. vypínání plová- univerzální hadicové přípojce. kového spínače může být provedeno posunutím plovákového spínače v poloze nastavení plováko- Při instalaci je třeba dbát na to, že přístroj nesmí vého spínače (obr.
  • Página 64: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    8. Čištění, údržba a objednání 9. Likvidace a recyklace náhradních dílů Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a Nebezpečí! • tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do Před každou údržbou vytáhněte síťovou cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou zástrčku ze zásuvky.
  • Página 65: Plán Vyhledávání Chyb

    11. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Přístroj nenaskočí - Chybí síťové napětí - Síťové napětí překontrolovat - Plovákový spínač nespíná - Plovákový spínač dát do vyšší polo- Přístroj nedopravuje - Sací filtr ucpán - Sací filtr vyčistit proudem vody - Tlaková hadice zalomena - Zalomení...
  • Página 66 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 67: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 68 Z áruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Página 69: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! ti ohrozenia nie je prípustná. Informujte sa u Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať odborného elektrikára! príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Nebezpečenstvo! • škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Predtým než prístroj uvediete do prevádzky, vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Página 70: Správne Použitie Prístroja

    4. Technické údaje Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami Sieťové pripojenie: ......230 V ~ 50 Hz ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo Príkon: ........... 220 Watt prehltnutia a udusenia! Prepravované množstvo, max.: ....7500 l/h Prepravná výška, max.: ......... 6 m • Čerpadlo na čistú vodu • Hĺbka ponorenia, max.: ......... 7 m Univerzálna prípojka hadice •...
  • Página 71: Sieťové Pripojenie

    nemuselo zbytočne redukovať prepravované Nastavenie bodu zapnutia/vypnutia: množstvo. Flexibilné hadicové vedenia sa upev- Bod zapnutia resp. vypnutia plavákového spínača nia pomocou hadicovej svorky (nie je súčasťou sa môže zmeniť nastavením plavákového spínača dodávky) na univerzálnu hadicovú prípojku. v rastrovaní plavákového spínača (obr. 3/pol. 5). •...
  • Página 72: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    8. Čistenie, údržba a objednanie 9. Likvidácia a recyklácia náhradných dielov Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- Nebezpečenstvo! • bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu Pred každou údržbovou prácou vytiahnuť použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu elektrický...
  • Página 73: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Prístroj sa neroz- - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať sieťové napätie bieha - Plavákový spínač nespína - Plavákový spínač premiestniť do vyššej polohy Prístroj nepumpuje - Upchaté vstupné sito - Vyčistiť vstupné sito prúdom vody - Tlaková hadica prelomená - Odstrániť...
  • Página 74 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifické spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 75: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 76 Z áručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Página 77: Biztonsági Utasítások

    Veszély! zülék üzemeltetése amig személyek vagy A készülékek használatánál, a sérülések és a állatok tartózkodnak a veszélyeztetett körny- károk megakadályozásának az érdekébe be kell ezetben. Érdeklődjön a villamossági szakem- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt berénél! a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért Veszély! • hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az Mielőtt üzembe helyezné...
  • Página 78: Rendeltetésszerűi Használat

    • Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago- A kenőolaj/kenőszerek kifutása beszennyezheti lást a garanciaidő lejáratának a végéig. a vízet. Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem 4. Technikai adatok gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- Hálózati csatlakozás ...... 230 V ~ 50 Hz kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- Felvett teljesítmény ........ 220 Watt fulladás veszélye! Szállított mennyiség max.
  • Página 79: Hálózati Csatlakoztatás

    • tömlőkapcsolat használatánál (1-es ábra/poz. Kerülje el a készülék szárazon levő futását. • 4) ezt a 4-es ábrán mutatottak szerint a használt A készülék kikapcsolásához kérjük húzza ki a csatlakoztatásig le kellene rövidíteni, azért hogy hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatból. a szállítási mennyiség ne legyen szükség nélkül lecsökkentve.
  • Página 80: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    8. Tisztítás, karbantartás és 9. Megsemmisítés és pótalkatrészmegrendelés újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- Veszély! • Minden karbantartási munka előtt húzza ki a lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- hálózati dugaszt. golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható • Hordozható...
  • Página 81: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Zavarok Okok Elhárítás Nem indul a kés- - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültséget zülék - Nem kapcsol az úszókapcsoló - Magasabb állásba tenni az úszó- kapcsolót Nem szállít a kés- - El van dugulva a bevezetési szita - Vízsugárral megtisztítani a bevezté- zülék si szitát...
  • Página 82 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 83 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 84 G aranciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 85: Varnostni Napotki

    Nevarnost! Nevarnost! • Pri uporabi naprave je potrebno upoštevati nekaj Preden vključite napravo v obratovanje jo varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe pustite strokovno pregledati, če, ozemljitev, in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta ničelni vod, zaščitno stikalo za okvarni tok navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 86: Predpisana Namenska Uporaba

    4. Tehnični podatki ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala! Električni priključek ......230 V~ 50 Hz • Črpalka za čisto vodo Sprejemna moč ........220 Watt • Univerzalni cevni priključek Črpalka količina maks......7500 l/h • Originalna navodila za uporabo Višina črpanja maks........6 m Potopna globina maks.
  • Página 87: Omrežni Priključek

    Pri namestitvi upoštevajte, da ne sme naprava plavajoče stikalo previdno dvignete z roko, nikoli biti nameščena prostoviseča na tlačni na- nato pa spet potopite. Pri tem vidite, ali se peljavi ali na električnem kablu. Napravo je treba naprava vklopi/izklopi. • obesiti na predviden nosilni ročaj ali položiti na Pazite, da je razdalja med glavo plavajočega dno jaška.
  • Página 88: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    8.1 Čiščenje lopatastega kolesa V primeru večje nakopičene umazanije v ohišju črpalke morate spodnji del črpalke razstaviti na sledeči način: 1. Odvijte sesalni koš z ohišja. 2. Očistite lopatasto kolo s čisto vodo. Pozor! Naprave ne odstavljajte ali podpirajte na lopatasto kolo! 3. Sestavljanje izvršite v obratnem vrstnem redu.
  • Página 89: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Motnja Vzrok Rešitev Naprava se ne - Ni omrežne električne napetosti - Preverite omrežno električno nape- zažene tost - Plovno stikalo ne vklaplja - Plovno stikalo postavite na višji položaj Naprava ne črpa - Zamašeno vstopno sito - Vstopno sito očistite z vodnim cur- - Upognjena tlačna cev - Odpravite upognjeno mesto Naprava se ne...
  • Página 90 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 91 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 92: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 93: Sigurnosne Napomene

    Opasnost! korno i u skladu sa sigurnosnim propisima Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati poduzeća za opskrbu energijom. • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Električne utične spojeve treba zaštititi od vla- ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute •...
  • Página 94: Namjenska Uporaba

    3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci Uređaj koji ste kupili namijenjen je za pumpanje Mrežni priključak ......230 V ~ 50 Hz vode s maksimalnom temperaturom od 35 °C. Snaga .............220 vata Uređaj se ne smije koristiti za druge tekućine, Protočna količina maks......7500 l/h naročito ne za motorna goriva, sredstva za Protočna visina maks.
  • Página 95: Zamjena Mrežnog Kabela

    • Pripazite na to da razmak između glave Kod instalacije treba pripaziti da se uređaj nikad sklopke s plovkom i držača kabela ne bude ne montira tako da rasteže tlačni vod ili strujni ka- manji od 10 cm. Kod premalog razmaka nije bel.
  • Página 96: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    8.1 Čišćenje lopatica rotora Kod prevelikih naslaga prljavštine u kućištu pumpe mora se demontirati donji dio uređaja na sljedeći način: 1. Odvojite usisnu košaru od kućišta uređaja. 2. Rotor s lopaticama operite čistom vodom. Pozor! Uređaj nemojte odložiti ili poduprti na rotor! 3. Montaža slijedi obrnutim redoslijedom. 8.2 Održavanje U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi tre- balo održavati.
  • Página 97: Plan Traženja Grešaka

    11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne - Nema mrežnog napona - Provjerite mrežni napon pokreće - Sklopka s plovkom se ne uključuje - Sklopku s plovkom dovesti u viši položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode - Savinuto tlačno crijevo - Ispraviti savinuto mjesto Uređaj se ne...
  • Página 98 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 99 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 100: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 101 Samræmisyfirlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Klarwasserpumpe* NKP-E 22 (NEPTUN) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Página 102 - 102 - Anl_NKP_E_22_SPK7_1.indb 102 Anl_NKP_E_22_SPK7_1.indb 102 03.03.2021 12:55:46 03.03.2021 12:55:46...
  • Página 103 - 103 - Anl_NKP_E_22_SPK7_1.indb 103 Anl_NKP_E_22_SPK7_1.indb 103 03.03.2021 12:55:46 03.03.2021 12:55:46...
  • Página 104 EH 03/2021 (01) Anl_NKP_E_22_SPK7_1.indb 104 Anl_NKP_E_22_SPK7_1.indb 104 03.03.2021 12:55:46 03.03.2021 12:55:46...

Este manual también es adecuado para:

41.815.21

Tabla de contenido