DeWalt DW678 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DW678:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

®
DW678

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW678

  • Página 1 ® DW678...
  • Página 2 Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkiye EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Página 5 1 MM...
  • Página 6 D A N S K ELHØVL DW678/DW678E OG Tillykke! EF-Overensstemmelseserklaring Du har valgt et D WALT Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør DW678/DW678E WALT til en af de mest pålidelige partnere for WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret professionelle brugere.
  • Página 7 D A N S K Sikkerhedsinstruktioner Brug ikke værktøj til formål, det ikke er beregnet Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen til, brug f.eks. ikke en håndrundsav til at save tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let kviste eller brænde. tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, 9 Klæd dig rigtigt på...
  • Página 8 D A N S K 19 Vær opmærksom • Tag dig tid til at læse og forstå denne Se på det, du gør. Brug din sunde fornuft. brugervejledning, før du tager værktøjet i brug. Brug ikke elværktøjet, når du er træt. Beskrivelse (fig.
  • Página 9 D A N S K Udskiftning af kabel eller stik • Åbn afskærmningen (17) på den stationære holder. Ved udskiftning af kablet eller af stikket skal den • Placer høvlen på den stationære holder (15). bortskaffes på sikker måde. Et stik med blottede •...
  • Página 10 D A N S K • Skub kassetten med dens hovedende (23) ind i Når den venstresidede spåneafladning den venstresidede spåneafladningsudløb (24), bruges skal høvlemaskinen altid indtil der høres et klik. forbindes til en egnet vakuumudtrækker • Forbind adapteren (25) med en for at undgå...
  • Página 11 D A N S K GARANTI Smøring • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Dit elværktøj kræver ingen ekstra smøring. Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få...
  • Página 12 D E U T S C H EINHANDHOBEL DW678/DW678E Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT elektrische Spannung entschieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, EG-Konformitätserklärung nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
  • Página 13 D E U T S C H Sicherheitshinweise 8 Benutzen Sie eine Schutzbrille Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind und verwenden Sie eine Atemmaske bei staub- zum Schutz gegen elektrischen Schlag, und spanerzeugenden Arbeiten. Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen 9 Beachten Sie den Höchstschalldruck Sicherheitsvorschriften zu beachten.
  • Página 14 D E U T S C H 17 Behandeln Sie das Kabel sorgfältig 1 Stahltragekoffer (nur für K-Modelle) Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel und 1 Bedienungsanleitung benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker 1 Explosionszeichnung aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
  • Página 15 D E U T S C H Ihr D WALT-Elektrowerkzeug ist gemäß Montage, Demontage und Justieren des EN 50144 zweifach isoliert; ein Erdleiter Falztiefenstops (Abb. A) ist aus diesem Grunde überflüssig. • Montieren Sie den Falztiefenstop (8). • Ziehen Sie die Flügelschraube mit Hilfe der Skala CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf auf der gewünschten Höhe im Schlitz.
  • Página 16 D E U T S C H • Zur Demontage der Kassette drücken Sie auf Hobeln (Abb. A) den vorderen Teil (23) und ziehen Sie die • Schalten Sie das Werkzeug wie beschrieben ein. Kassette heraus. • Bewegen Sie den Hobel langsam über das Werkstück.
  • Página 17 D E U T S C H GARANTIE Reinigung • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsschlitze offen blei- Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- ben, und reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, einem weichen Tuch.
  • Página 18 E N G L I S H PLANER DW678/DW678E Congratulations! You have chosen a D WALT Power Tool. Years of Denotes risk of electric shock. experience, thorough product development and EC-Declaration of conformity innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional Power Tool users.
  • Página 19 E N G L I S H Safety instructions 10 Secure workpiece When using Power Tools, always observe the Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is safety regulations applicable in your country to safer and it frees both hands to operate the tool. reduce the risk of fire, electric shock and 11 Do not overreach personal injury.
  • Página 20: Package Contents

    E N G L I S H Check for misalignment and seizure of moving DW678E - Soft start feature parts, breakage of parts and any other conditions The soft start feature allows the cutting speed to that may affect its operation. Have damaged build up slowly, thus reducing the immediate torque guards or other defective parts repaired or reaction transmitted to the belt drive and the...
  • Página 21: Assembly And Adjustment

    E N G L I S H Assembly and adjustment Prior to assembly and adjustment always unplug the tool. Adjusting the depth of cut (fig. B) • Turn the planing depth adjustment knob (4). One revolution of the adjustment knob equals a 4.0 mm change in depth.
  • Página 22 E N G L I S H • Slide the cutter (22) out of its holder. Prior to operation: • Reverse the cutter or replace it. • Adjust the depth of cut. • If necessary, fit and adjust the parallel fence. •...
  • Página 23 E N G L I S H • Remember that several shallow cuts are GUARANTEE better than one deep cut. • Switch the tool OFF. • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the Your planer is equipped with a parking shoe (12).
  • Página 24: Características Técnicas

    E S P A Ñ O L CEPILLO DW678/DW678E ¡Enhorabuena! Declaración CE de conformidad Usted ha optado por una herramienta eléctrica WALT. Muchos años de experiencia y una gran DW678/DW678E asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus WALT certifica que estas herramientas eléctricas...
  • Página 25 E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad 8 Lleve gafas de protección Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las Utilice también una mascarilla si el trabajo ejecu- reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de tado produce polvo u otras partículas volantes.
  • Página 26 E S P A Ñ O L 18 Mantenga las herramientas asiduamente • Tómese el tiempo necesario para leer y Mantenga sus herramientas afiladas y limpias comprender este manual antes de utilizar la para trabajar mejor y más seguro. Siga las herramienta.
  • Página 27: Utilización De Un Cable De Prolongación

    E S P A Ñ O L Su herramienta D WALT tiene doble • Para desmontar el tope de profundidad, proceda aislamiento, conforme a la norma en orden inverso. EN 50144; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra. Colocación y desmontaje de la base fija (DE6661) (fig.
  • Página 28: Instrucciones Para El Uso

    E S P A Ñ O L Cuando la descarga de la viruta se hace por el lado Este modelo cuenta con un adaptador para la izquierdo hay que usar siempre el depósito. instalación de un colector o de una aspiradora. El colector de polvo se entrega de serie con los Cuando se hace la descarga por el lado modelos K y puede solicitarse como opción para los...
  • Página 29: Mantenimiento

    E S P A Ñ O L Consulte a su proveedor si desea información más GARANTÍA detallada sobre los accesorios apropiados. • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Mantenimiento Si no queda totalmente satisfecho con su Su herramienta eléctrica D WALT ha sido diseñada herramienta D WALT, contacte con su Centro de...
  • Página 30: Déclaration Ce De Conformité

    F R A N Ç A I S RABOT DW678/DW678E Félicitations! Déclaration CE de conformité Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils DW678/DW678E électriques adaptés aux exigences des utilisateurs WALT déclare que ces outils ont été mis au point professionnels.
  • Página 31 F R A N Ç A I S Instructions de sécurité 9 Attention au niveau de pression acoustique Afin de réduire le risque de décharge électrique, Prendre les mesures nécessaires pour la de blessure et d’incendie lors de l’utilisation protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression d’outils électriques, observer les consignes de acoustique est supérieur à...
  • Página 32: Contenu De L'emballage

    F R A N Ç A I S Vérifier périodiquement le câble de rallonge et le 5 Echelle graduée remplacer s’il est endommagé. 6 Logement pour guide parallèle Maintenir les poignées sèches et exemptes 7 Logement pour support stationnaire d’huile et de graisse. 8 Butée de profondeur de feuillure 19 Contrôler si votre outil est endommagé...
  • Página 33: Câbles De Rallonge

    F R A N Ç A I S Remplacement du cordon secteur ou de la fiche • Ouvrir le protecteur (17) sur le support stationnaire. Après le remplacement du cordon secteur ou de la • Placer le rabot sur le support stationnaire (15). fiche, s’en débarrasser en songeant à...
  • Página 34 F R A N Ç A I S Lors d’emploi de l’éjection des copeaux Le sac à poussière est standard pour les modèles K à gauche, utilisez toujours l’adaptateur et disponible en option pour les autres modèles. d’aspiration de poussière et un •...
  • Página 35 F R A N Ç A I S Votre revendeur pourra vous renseigner sur les GARANTIE accessoires qui conviennent le mieux pour votre travail. • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre Entretien machine D WALT ne vous donne pas entière Votre outil D WALT a été...
  • Página 36: Dichiarazione Ce Di Conformità

    I T A L I A N O PIALLETTO DW678/DW678E Congratulazioni! Dichiarazione CE di conformità Siete entrati in possesso di un Elettroutensile WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti DW678/DW678E ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti WALT dichiara che gli Elettroutensili sono stati WALT uno degli strumenti più...
  • Página 37 I T A L I A N O Norme generali di sicurezza 9 Rumorosità eccessiva Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate Prendere appropriate misure a protezione sempre le elementari norme di sicurezza atte a dell’udito se il livello acustico supera gli 85 dB(A). ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e 10 Bloccare il pezzo da lavorare ferimenti.
  • Página 38 I T A L I A N O Descrizione (fig. A) Osservare le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori. Controllare Il pialletto D WALT è un elettroutensile di tipo periodicamente lo stato del cavo di professionale per la piallatura del legno. alimentazione, e se danneggiato farlo riparare 1 Interruttore ON/OFF presso un Centro di Assistenza tecnica...
  • Página 39 I T A L I A N O CH Per la sostituzione del cavo di Attacco, stacco e registrazione dell’arresto alimentazione, utilizzare sempre la spina di profondità di battuta (fig. A) tipo prescritto. • Montare l’arresto di profondità (8). Tipo 11 per la classe II (doppio isolamento) •...
  • Página 40 I T A L I A N O • Inserire la testa della cassetta (23) contro l’apertura destra di evacuazione trucioli (24) fino a che non scatta in posizione. Si noti che in figura è Aspirazione polvere ritratto il lato destro dell’utensile. Poiché...
  • Página 41 I T A L I A N O Impiego stazionario (fig. A & D) GARANZIA • Attivazione: premere il pulsante di bloccaggio (2) e quindi l’interruttore ON/OFF (1). • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE • Inserire il cuneo di fermo (19) per bloccare SODDISFAZIONE •...
  • Página 42: Technische Gegevens

    N E D E R L A N D S SCHAAFMACHINE DW678/DW678E Gefeliciteerd! EG-Verklaring van overeenstemming U heeft gekozen voor een elektrische machine van WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produkt- DW678/DW678E ontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een WALT verklaart dat deze elektrische machines in betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
  • Página 43 N E D E R L A N D S Veiligheidsinstructies 9 Let op de maximum geluidsdruk Neem bij het gebruik van elektrische machines Neem voorzorgsmaatregelen voor altijd de plaatselijk geldende veiligheids- gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk het voorschriften in acht in verband met brandgevaar, niveau van 85 dB(A) overschrijdt.
  • Página 44 N E D E R L A N D S Beschrijving (fig. A) Controleer regelmatig het snoer en laat dit bij beschadigingen door een erkend D WALT Uw professionele D WALT schaafmachine is een elek- Service-center repareren. Controleer het trisch precisiegereedschap voor het schaven van hout. verlengsnoer regelmatig en vervang het in geval 1 AAN/UIT-schakelaar van beschadiging.
  • Página 45 N E D E R L A N D S Het is gevaarlijk om de stekker van een los snoer in • Open de mesafscherming (17) op het stationair- het stopcontact te steken. onderstel. • Plaats de schaafmachine op het stationair- Gebruik van verlengsnoeren onderstel (15).
  • Página 46: Aanwijzingen Voor Gebruik

    N E D E R L A N D S Bij het gebruik van de linker Uw schaafmachine wordt geleverd met een adapter spaanuitwerpcassette, moet altijd een voor aansluiting van een stofzak of voor aansluiting stofafzuigsysteem, zoals hieronder op een stofafzuigsysteem. Bij K-modellen wordt de beschreven, worden gebruikt, om stofzak standaard meegeleverd;...
  • Página 47 N E D E R L A N D S Uw dealer verstrekt u graag de nodige informatie GARANTIE over de juiste accessoires. • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” Onderhoud GARANTIE • Uw D WALT-machine is ontworpen om gedurende Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om lange tijd probleemloos te functioneren met een...
  • Página 48: Tekniske Data

    N O R S K HØVEL DW678/DW678E Gratulerer! CE-Sikkerhetserklæring Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør DW678/DW678E WALT til en av de mest pålitelige partnere for WALT erklærer at disse elektroverktøyer er profesjonelle brukere.
  • Página 49 N O R S K Sikkerhetsforskrifter 9 Kle deg riktig Ta deg tid til å lese nøye gjennom Ha ikke på deg løstsittende klær eller smykker. bruksanvisningen før du begynner å bruke De kan sette seg fast i de bevegelige delene. maskinen.
  • Página 50 N O R S K Beskrivelse (fig. A) 20 Sjekk skadede deler før du setter støpselet i stikkontakten Din D WALT Høvel er konstruert for krevende, Før fortsatt bruk av maskinen skal eventuelle profesjonell høvling av tre. skadede deler eller deksler kontrolleres nøye for 1 Strømbryter å...
  • Página 51 (13). til dette verktøyets kraftbehov (se tekniske data). Hvis du bruker en kabeltrommel, bør du alltid vikle DW678(E) - Fjerning av vendeskjær (fig. F) kabelen helt av først. • Løsne de tre skruene (21) med den medleverte nøkkelen.
  • Página 52 N O R S K Bruksanvisning Høvling (fig. A) • Skru maskinen PÅ som beskrevet. Overhold alltid sikkerhetsinstruksene og • Beveg høvelen langsomt over arbeidsemnet. gjeldende forskrifter. • Matehastigheten må ikke være for høy, Før maskinen tas i bruk: spesielt ikke når maksimal kuttedybde •...
  • Página 53 N O R S K GARANTI Utslitt verktøy og miljøet • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Vern naturen. Kast ikke produktet sammen med Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, annet avfall når det er utslitt. Lever det til kan det returneres innen 30 dager til din D WALT kildesortering eller til et D...
  • Página 54: Dados Técnicos

    P O R T U G U Ê S PLAINA DW678/DW678E Parabéns! Declaração CE de conformidade Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo DW678/DW678E de produtos e o espírito de inovação fizeram da WALT declara que estas ferramentas eléctricas WALT um dos parceiros mais fiáveis para os...
  • Página 55 P O R T U G U Ê S Instruções de segurança 8 Utilize óculos de protecção Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra Utilize também uma máscara no caso de os sempre os regulamentos de segurança trabalhos produzirem pó. aplicáveis no seu país para reduzir o risco de 9 Tenha cuidado com o ruído incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos.
  • Página 56: Verificação Do Conteúdo Da Embalagem

    P O R T U G U Ê S Cumpra as instruções relativas à manutenção e • Antes de utilizar a ferramenta, dedique o tempo substituição dos acessórios. Verifique necessário à leitura e compreensão deste regularmente os cabos da ferramenta e, no caso manual.
  • Página 57 P O R T U G U Ê S A sua ferramenta D WALT tem duplo Montagem e remoção do suporte estacionário isolamento em conformidade com o (DE6661) (fig. D & E) estipulado na norma EN 50144, não A figura D mostra o suporte estacionário modelo sendo, por isso, necessária uma ligação DE6661.
  • Página 58: Modo De Emprego

    P O R T U G U Ê S Para a descarga de aparas do lado esquerdo, a A sua plaina contém um dispositivo para conectar caixa deve ser sempre usada. um saco para recolha de poeiras ou um extractor de vácuo.
  • Página 59 P O R T U G U Ê S Para mais informações sobre os acessórios GARANTIA apropriados, consulte o seu Revendedor autorizado. • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Manutenção Se não estiver completamente satisfeito com a A sua Ferramenta Eléctrica D WALT foi concebida sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de...
  • Página 60: Tekniset Tiedot

    S U O M I SÄHKÖHÖYLÄ DW678/DW678E Onneksi olkoon! CE-Vaatimustenmukaisuustodistus Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten DW678/DW678E ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Euroopan Unionin standardien 89/392/EEC, Sisällysluettelo...
  • Página 61 S U O M I Turvallisuusohjeet 9 Pukeudu asianmukaisesti Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja. Ne voivat käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien tarttua liikkuviin osiin. Käytä ulkona koneen käyttäjien ulottuvilla. työskennellessäsi kumihansikkaita ja Näiden ohjeiden lisäksi tulee aina seurata liukumattomia kenkiä.
  • Página 62 S U O M I 20 Tarkista, että sähkötyökalu on kunnossa 3 Oikeanpuoleinen/vasemmanpuoleinen ennen kuin laitat johdon pistorasiaan lastujenpoistokasetti Ennen kuin otat koneen käyttöön, tarkista 4 Höyläyksen syvyydensäätö turvalaitteet ja kaikki koneen osat. Näin varmistat, 5 Asteikko että kone toimii sille asetettujen vaatimusten 6 Kierteitetty reikä...
  • Página 63 S U O M I Asennus ja säädöt • Työnnä terä pidikkeeseen. Terän on oltava huullospuolella (ts. sivusuojuksen Vedä pistokytkin pistorasiasta aina ennen kiinnityspuolella) samassa linjassa pohjan reunan asennusta. kanssa. • Kiristä kaikki kolme pulttia (21). Höyläyssyvyyden säätö (kuva B) •...
  • Página 64 S U O M I Koneessa on seisontajalka (12). Virrankatkaisun Käytä vain teräviä teriä. jälkeen höylän voi laskea käsistään, vaikka terät eivät vielä ole pysähtyneet. Parkkipidike voidaan lukita Käynnistys ja katkaisu (kuva A) vaakasuoraan asentoon, kun tätä toimintaa ei tarvita. WALT-höylässäsi on turvakytkin, joka estää...
  • Página 65 S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä.
  • Página 66: Ce-Försäkran Om Överensstämmelse

    S V E N S K A ELHYVEL DW678/DW678E Vi gratulerar! CE-Försäkran om överensstämmelse Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse DW678/DW678E gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för WALT förklarar att dessa elverktyg är professionella användare.
  • Página 67 S V E N S K A Säkerhetsinstruktioner använd t.ex. inte handcirkelsåg för att såga av Innan Du börjar använda maskinen, tag några kvistar eller vedträ. minuter i anspråk för att läsa igenom 9 Klä Dig rätt bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
  • Página 68 S V E N S K A Beskrivning (fig. A) 20 Kontrollera elverktyget för skador innan Du ansluter sladden till vägguttaget Din D WALT elhyvel är konstruerad för professionell Innan fortsatt användning av elverktyget skall hyvling av trä. eventuellt skadade skyddsanordningar och andra 1 Strömbrytare defekta delar kontrolleras noggrant för att 2 Startspärr för strömbrytare...
  • Página 69 S V E N S K A Bruk med förlängningssladd Delen av skäret som inte används måste Om du behöver använda en förlängningssladd, använd alltid täckas av skyddet (17) eller en godkänd förlängningssladd lämpad för den här parallellanslaget (13). apparatens strömförbrukning (se tekniska data). Om du använder en sladdvinda, vira alltid av sladden Avlägsnande av vändskär (fig.
  • Página 70 S V E N S K A Bruksanvisning Hyvling (fig. A) • Starta maskinen enligt ovan. Följ alltid säkerhetsföreskrifterna och • För hyveln långsamt över arbetsstycket. tillhörande bestämmelser. • Matningshastigheten får inte vara för Innan Du börjar: hög, speciellt vid största avverkningsdjup •...
  • Página 71 S V E N S K A GARANTI Förbrukade maskiner och miljön • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • När Din produkt är utsliten, skydda naturen genom Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- att inte slänga den tillsammans med vanligt avfall. produkts prestanda behöver du endast returnera Lämna den till de uppsamlingsställen som finns i Din den inom 30 dagar, komplett som vid köpet,...
  • Página 72 T Ü R K Ç E PLANYA MAKİNESİ DW678/DW678E VE İLGİLİ K-MODELLERİ (METAL KASA DAHİL) Tebrikler! Elektrik çarpmas tehlikesi Bir D WALT elektrikli aletini seçmiş olduğunu gösterir. bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve Avrupa Birliği şartnameye uygunluk yenilemede y llar n deneyimi D WALT’...
  • Página 73: Güvenlik Talimatlar

    T Ü R K Ç E Güvenlik talimatlar 8 Koruyucu gözlük tak n Elektrikli aletleri kullan rken daima, yangin, İşlemin toz veya f rlayan parçac k elektrik çarpmas ve yaralanma riskini yaratmas halinde, yüz veya toz maskesi azaltmak için, ülkenizde uygulanabilecek kullan n.
  • Página 74: Elektrik Güvenliği

    1 Oluk açma deriniği kilidi elektronik bir frenle donat lm şt r. 2 Kelebek somunlar Elektrik güvenliği 1 Somun anahtar (DW678/DW678E) 1 Toz çekme adaptörü Elektrik motoru, sadece tek voltaja uygun 1 Toz torbas (sadece K modelleri) imal edilmiştir. Daima, şebeke voltaj n n, 1 Metal kutu (sadece K modelleri) aletinizin üstünde yaz l olan voltajla ayn...
  • Página 75: Montaj Ve Ayarlar

    T Ü R K Ç E Kablo ya da Fişin değiştirilmesi • Sabit standdaki koruyucuyu (17)aç n. Kablo ya da fişi değiştirirken, ç plak bak r • Planya makinas n sabit platforma (15) tellerin arz ettiği tehlikeye dikkat ediniz. yerleştirin. •...
  • Página 76 T Ü R K Ç E Sol taraftan k ym k toplamada daima kaset kullan lmal d r. Toz çekme Sol taraftan k ym k toplama Planya makinesi çal ş rken toz ç kard ğ seçildiğinde t kanmay önlemek için daima, toz emisyonu ile ilgili için daima aşağ...
  • Página 77 T Ü R K Ç E Sabit kullan m (şekil A & D) GARANTI • Çal şt rma: Kapatma kilit butonuna (2) bas n ve sonra açma/kapama anahtar na • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ (1) bas n. MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • •...
  • Página 78 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶§∞¡∏ DW678/DW678E £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫ ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ DW678/DW678E ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ∏ D WALT ‰ËÏÒÓÂÈ...
  • Página 79 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ Ï·ÛÙȯ¤ÓÈ· Á¿ÓÙÈ· Î·È ˘Ô‰‹Ì·Ù· Ô˘ ‰Â √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ ÁÏÈÛÙÚÔ‡Ó. E¿Ó ¤¯ÂÙ ̷ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿ ÊÔÚ¿Ù ӷ Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ‰È¯Ù¿ÎÈ. ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ 8 ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ...
  • Página 80 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∆fiÛÔ Ë ¯Ú‹ÛË ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ‹ EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘ ÚÔÛıËÎÒÓ fiÛÔ Î·È Ë Ú·ÁÌ·ÙÔÔ›ËÛË Û˘Û΢·Û›·˜ ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ™ÙË Û˘Û΢·Û›· ˘¿Ú¯Ô˘Ó: ·˘Ù¤˜ ÂÁ΢ÌÔÓ› ΛӉ˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡. 1 ¶Ï¿ÓË 17 ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÏ҉ȷ ÁÈ· ÂÚÁ·Û›Â˜ ÁÈ· 1 ¶·Ú¿ÏÏËÏÔ˜...
  • Página 81 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ DW678E - π‰ÈfiÙËÙ· ÛÙ·ıÂÚ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ƒ‡ıÌÈÛË ‚¿ıÔ˘˜ ÎÔ‹˜ (ÂÈÎ. µ) ∏ ȉÈfiÙËÙ· ÛÙ·ıÂÚ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ‰È·ÙËÚ› ÙËÓ • ™ÙÚ›„Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ú‡ıÌÈÛ˘ (4) ÁÈ· Ó· Ù·¯‡ÙËÙ· ÎÔ‹˜ ˘fi ÊÔÚÙ›Ô. ∞˘Ùfi ÛËÌ·›ÓÂÈ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ‚¿ıÔ˜ ÎÔ‹˜. ÏÈÁfiÙÂÚÔ...
  • Página 82 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ • µ¿ÏÙ ÙÔÓ ÎÔÙ‹Ú· Ì ÙËÓ ¿ÏÏË fi„Ë ÙÔ˘ ‹ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔÓ. ∆ËÚ›Ù ¿ÓÙÔÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¶¿ÓÙ· ·ÓÙÈηıÈÛÙ¿ÙÂ Î·È ÙÔ˘˜ ‰‡Ô ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ÎÔÙ‹Ú˜. ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜. ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·: •...
  • Página 83 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÍ·ÁˆÁ‹ ·fi ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ‰ÂÍÈ¿, Û˘Ó‰¤ÂÙ ¿ÓÙ· ÙËÓ Ï¿ÓË Û ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ D WALT ¤¯ÂÈ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ·Ó·ÚÚÔÊËÙ‹Ú· ÎÂÓÔ‡ ÁÈ· ۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ· Ì·ÎÚfi¯ÚÔÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ӷ ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ·fiÊÚ·ÍË. ÂÏ¿¯ÈÛÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. °È· ÙË Û˘Ó¯‹ Î·È ÈηÓÔÔÈËÙÈ΋...
  • Página 84 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°À∏™∏ • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D WALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fiˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, ·fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·...
  • Página 88 Belgique et Luxembourg WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød Deutschland WALT...

Tabla de contenido