Remove negative cable from battery.
1
Débranchez le câble de la batterie.
Quite el cable negativo de la batería.
Das negative Kabel von der Batterie entfernen.
Rimuovete il cavo negativo dalla batteria.
Remove 6 bottom clips and 3 side clips then pull rocker panel out to disconnect the 6 clips along top edge.
Enlevez les 6 agrafes inférieures et les 3 agrafes latérales et retirez le bas de caisse pour libérer les 6 agrafes
le long du bord supérieur.
Quite los 6 ganchillos inferiores y los 3 ganchillos laterales, y luego quite el panel oscilante para desconectar
los 6 ganchillos a lo largo del borde superior.
Die 6 unteren und die 3 seitlichen Clipse entfernen, dann den Schweller herausziehen, um die 6 Clipse am
oberen Rand abzunehmen.
Togliete i 6 clip sul fondo e i 3 clip laterali, quindi rimuovete il pannello battuta porta per disinnestare i 6 clip
lungo il bordo superiore.
Remove 6 clips with flat head screwdriver.
Dégagez les 6 agrafes à l'aide d'un tournevis à lame plate.
Quite los 6 ganchillos con un destornillador de cabeza plana.
6 Clipse mit Flachkopf-Schraubenzieher abnehmen.
Togliete i 6 clip vite con un cacciavite piatto.
Drill holes in rocker panel. Locate the pre-arranged marks and drill in locations as shown (2 per rocker panel).
2
Percez les trous dans le bas de caisse. Repérez les marques prévues et percez les trous tel qu'illustré (2 par bas de caisse).
Perfore agujeros en el panel oscilante. Localice las líneas de referencia prefijadas y perfore en las ubicaciones, tal como se muestra (2 por cada panel oscilante).
Löcher in Schweller bohren. Die vorgezeichneten Anrisslinien finden und die Bohrungen an den angegebenen Stellen anbringen (2 je Schweller).
Fate dei fori con un trapano nel pannello battuta porta. Trovate le linee pre-designate e forate nelle posizioni come dimostrato (2 per ogni pannello battuta porta).
7/32"
7/32"
(6 mm)
(6 mm)
7/8"
(22 mm)
Insert Puddle Lamp and fasten into position (2 per rocker panel).
3
Insérez la lampe de sol et fixez en position (2 par bas de caisse).
Inserte la lámpara para iluminar charcos y ajústela en su lugar
(2 por cada panel oscilante).
Die Pfützenbeleuchtung einsetzen und fest anbringen (2 je Schweller).
Inserite la lampada e fissatela in posizione
(2 per ogni pannello battuta porta).
Make sure that the "DOWN" side is facing the bottom portion of the rocker panel.
Assurez-vous que le côté «DOWN» est placé vers le bas.
Asegúrese de que el lado "DOWN" (abajo) mire hacia la porción inferior del panel oscilante.
Darauf achten, dass die mit "UNTEN" bezeichnete Seite dem unteren Teil des Schwellers gegenübersteht.
Assicurate che la parte inferiore "DOWN" sia rivolta verso il basso del pannello battuta porta.
PART NUMBER
ISSUE
DATE
H471SSC000
A
2007/07/27
Remove 3 screw clips with phillips screwdriver.
Déposez les 3 agrafes vissées à l'aide d'un tournevis cruciforme.
Quite los 3 ganchillos de tornillos con un destornillador Phillips (en cruz).
3 Schraubclipse mit Phillips-Schraubenzieher abnehmen.
Togliete i 3 clip a vite con un cacciavite a stella.
C
PAGE
SUBARU OF AMERICA
2/4
Supplier Reference Number:
4
E
5
Wrap foam tape around lamp connectors (2 per rocker panel).
6
Enroulez du ruban-mousse autour des raccords de lampe (2 par bas de caisse).
Envuelva con cinta de espuma alrededor de los conectores de la lámpara
(2 por cada panel oscilante).
Schaumstoffstreifen um die Lampenstecker wickeln (2 an jedem Schweller).
Avvolgete il nastro di schiuma attorno ai connettori della lampada
(2 per ogni pannello battuta porta).
Pull the liner down to retrieve the pre-arranged connector. Connect Puddle Lamp harness connector to the pre-arranged connector.
7
Séparez la doublure d'aile afin d'exposer le raccord prévu. Branchez le connecteur de faisceau de câbles des lampes de sol au raccord prévu.
Lleve la funda hacia abajo para recobrar el conector prefijado. Conecte el conector del arnés de la lámpara para iluminar charcos con el conector prefijado.
Die Verkleidung nach unten ziehen, um den bereits vorgesehenen Schalter zu finden. Den Verkabelungsschalter an der Pfützenbeleuchtung mit dem bereits
vorgesehenen Anschlusstück verbinden.
Tirate verso il filo verso il basso per riuscire a prendere il prefisso capo d'innesto. Innestate bardatura della Lampada Battuta Porta al prestabilito capo d'innesto.
Pre-arranged connector location.
Emplacement prévu pour le raccord.
Localización del conector prefijado.
Stelle, an der das Anschlussstück vorgesehen ist.
A
Posizione del prestabilito innesto.
Pull plastic inner wheel well liner to retrieve connector.
Séparez la doublure du passage de roue pour exposer le raccord.
Tire de la funda plástica del hueco interior de la rueda, para recobrar el conector.
Die Fahrwerkschachtverkleidung aus Kunststoff herabziehen, um das Anschlussstück zu finden.
Tirate la plastica della parte interna della ruota per riuscire a pendere il capo d'innesto.
PART NUMBER
H471SSC000
F
G
ISSUE
DATE
SUBARU OF AMERICA
A
2007/07/27
PAGE
3/4
Supplier Reference Number: