Página 1
FOG LAMPS JOURNEY CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY Fog Lamp Assemblies Fog Lamp Harness Fog Lamp to BCM Harness Fog lamp bezels Headlamp Switch Fog Lamp Retaining Bolts Tie Straps Tools Required 10 mm Wrench Trim Panel Tool 10 mm, 15 mm Socket and...
Página 2
Fog Lamp Harness Routing PROCEDURE STEPS: WARNING: To avoid serious or fatal injury on vehicles equipped with airbags, disable the Supplemental Restraint System (SRS) before attempting any steering wheel, steering column, airbag, seat belt tensioner, impact sensor or instrument panel component diagnosis or service. Disconnect and isolate the battery negative (ground) ca...
Página 3
7. In the engine compartment, route the ground wire por tion (3) of the fog lamp harness under the coolant re covery bottle to the ground block behind the bottle. 8. Remove a ground stud retaining nut (2), attach the ground eyelet and install the ground stud retaining nut (2).
Página 4
16. Release the clip (3) and position the fuse box assem bly (2) down. 17. Disconnect the electrical connectors (4) from the fuse box (2). 18. Push the fuse box (2) down and inward toward the floor. The top of the fuse box will roll back and release from the track.
Página 5
25. Remove both front fascia filler panels (1). 26. From behind the fascia, position the fog lamp (1). 27. From outside the fascia, install the fog lamp retaining screws (2). 28. Install the fog lamp on the other side 29.
Página 6
32. Pull the fog lamp harness (1) down into the wheel well area and connect to the RH fog lamp (2). 33. Connect the kit BCM harness connector (3) to the to the fog lamp harness connector. 34. Route the BCM/fog lamp harness (2) with the vehicle harness (1) toward the back of the wheelhouse.
Página 7
NOTE: The inner body access hole is slightly behind the grommet access hole (2), and has insulation in side the vehicle covering the hole. The kit BCM wiring harness (1) can be pushed past the forward edge of the insulation and into the passenger compartment.
Página 8
NOTE: The cavities in the BCM connectors specified for the RH and LH fog lamp wires may be populated. If so, the existing wires must be removed to install the fog lamp kit wires. 40. Route the wires to the BCM connectors and insert the LH fog lamp power circuit WT/YE into connector A (1), cavity 1 (2), and install the connector housing.
Página 9
44. Position the fuse box (2) in the mounting bracket track. 45. Connect the electrical connectors (4) to the fuse box. 46. Raise the fuse box assembly up into place, and en gage the clip (3). 47. Place the glove box (1) in position, engage the hinge hooks into the instrument panel and pivot the glove box (1) upward.
Página 10
52. Route the fog lamp harness (1) along the cooling fan assembly (2) and connect the LH fog lamp connector to the fog lamp. 53. Secure the harness with tie straps as necessary un der the vehicle, in the wheelhouse and engine com...
Página 11
61. Raise and support the vehicle. 62. Install the front lower close out panel (3) as follows: • Position the front lower close out panel (3) and install the pushin retainers (4) to the cross frame. • Install the side pushin retainers (1). Repeat for the other side.
PHARES ANTIBROUILLARD JOURNEY Numéro de Description Quantité légende Ensembles de phares antibrouillard Faisceau de phare antibrouillard Faisceau de connexion de phare antibrouillard au module confort/commodité (BCM) Enjoliveurs de phares antibrouillard Commutateur de phare Boulons de fixation de phares antibrouillard Serrecâble...
Página 13
Acheminement de faisceau de phares antibrouillard ÉTAPES DE LA PROCÉDURE : AVERTISSEMENT: Pour éviter les blessures graves, voire mortelles sur un véhicule pourvu de sacs gonflables, désactiver le système de retenue complémentaire avant d'effectuer tout diagnostic ou intervention sur un com...
Página 14
7. Dans le compartiment moteur, acheminer la portion de câble de mise à la masse (3) du faisceau de phares antibrouillard en dessous de la bouteille de récupéra tion de liquide de refroidissement vers le bloc de mise à la terre, derrière la bouteille.
Página 15
16. Dégager l'agrafe (3) et positionner l'ensemble de boîtier à fusibles (2). 17. Débrancher les connecteurs électriques (4) du boîtier à fusibles (2). 18. Pousser le boîtier à fusibles (2) vers le bas et à l'in térieur vers le plancher. La partie supérieure du boîtier à...
Página 16
25. Déposer les deux boucliers de carénage frontal (1). 26. De l'arrière du carénage, positionner le phare antibrouillard (1). 27. De l'extérieur du carénage, poser les vis de retenue du phare antibrouillard (2). 28. Poser le phare antibrouillard sur l'autre côté...
Página 17
32. Tirer le faisceau de phare antibrouillard vers le bas (1) dans la zone de passage de roue et brancher le phare antibrouillard avant (2). 33. Brancher le connecteur de faisceau du module confort/commodité fourni dans la trousse (3) au connecteur de faisceau du phare antibrouillard.
Página 18
REMARQUE: Le trou d'accès intérieur à la car rosserie est légèrement en arrière du trou d'accès au passecâble (2), et possède un isolant à l'intérieur du véhicule qui couvre le trou. Le faisceau de câblage du module confort/commodité (1) peut être poussé...
Página 19
REMARQUE: Les cavités dans les connecteurs du module confort/commodité désignées pour les fils de phares antibrouillard droit et gauche pourraient être garnies. Si tel est le cas, les câbles existants doivent être retirés pour installer les câbles de la trousse de phare antibrouillard.
Página 20
44. Positionner le boîtier à fusibles (2) dans la voie de roulement du support de fixation. 45. Brancher les connecteurs électriques (4) au boîtier à fusibles. 46. Soulever et mettre en place l'ensemble de boîtier à fusibles et enclencher l'agrafe (3).
Página 21
52. Acheminer le faisceau de phares antibrouillard (1) le long de l'ensemble de ventilateur de refroidissement (2) et brancher le connecteur de phare antibrouillard gauche au phare antibrouillard. 53. Fixer le faisceau à l'aide de courroies d'attache, au be...
Página 22
À l'aide de la vis de réglage à l'arrière des phares antibrouillard, régler à 100 mm (4 po) en dessous de l'axe du phare antibrouillard, en ligne droite devant le phare. 61. Soulever et soutenir le véhicule. 62. Poser le panneau de fermeture inférieur avant (3) comme suit : •...
FAROS ANTINIEBLA JOURNEY Elemento DESCRIPCION Cantidad Relación nominal Conjuntos de faros antiniebla Relación nominal de aspecto de aspecto de de ancho de pantalla 2 ancho de pantalla Relación nominal Relación nominal de aspecto Mazo de cables del faro antiniebla...
Página 24
Elemento DESCRIPCION Cantidad Relación nominal Pernos de fijación de faros antiniebla Relación nominal de aspecto de aspecto de de ancho de pantalla 6 ancho de pantalla Relación nominal Bridas Relación nominal de aspecto de aspecto de de ancho de pantalla 12...
Página 25
1. Desconecte el cable negativo de la batería. 2. Coloque el mando giratorio del conmutador de los faros (1) (4) en la posición OFF (O). 3. Pulse el mando giratorio (4) y gire hacia la derecha para replegar los elementos de retención (2) situados tras el revestimiento del panel de instrumentos.
Página 26
11. Abra la puerta de la guantera. 12. Presione ambos lados de la guantera (1) y baje la puerta. 13. Desconecte el fiador y el mazo de cables del LED. 14. Incline la guantera hacia abajo y desenganche los ganchos de las bisagras del panel de instrumentos.
Página 27
22. Eleve y apoye el vehículo. 23. Retire la rueda delantera derecha. 24. Retire el panel de cierre inferior delantero (3) de la siguiente forma: • Retire los retenes de presión laterales (1). Repita la operación en el lado opuesto.
Página 28
NOTA: No retire las dos lengüetas de plástico (3) en la parte posterior del guardabarros del paso de rueda (2). 30. Retire los doce retenes de presión del guardabarros del paso de la rueda delantera derecha (1). 31. Tire de la parte frontal del guardabarros (2) hacia...
Página 29
35. Desconecte la arandela del mazo de cables (1) de la carrocería. NOTA: Tenga cuidado de no dañar el mazo de cables ni los terminales cuando perfore la arandela o pase el mazo de cables por la arandela. 36. Perfore (3) la arandela (1) y dirija el conjunto del mazo de cables del BCM (2) por la arandela (1) desde la parte exterior.
Página 30
NOTA: Las cubiertas del conector se pueden instalar en el conector incorrecto, por lo que las cubiertas tienen una muesca para utilizarse únicamente en los receptáculos correctos del módulo. Desmonte únicamente un conector para evitar confusiones cuando instale el conector y sus cubiertas.
Página 31
42. Coloque el BCM (1) e instale los dos pasadores (4). 43. Enchufe los conectores eléctricos al BCM (1). 44. Coloque la caja de fusibles (2) en el soporte de mon taje. 45. Enchufe los conectores eléctricos (4) a la caja de fusibles.
Página 32
51. Coloque el silenciador (2) en el panel de instrumentos y monte los tres retenes de presión (1). 52. Dirija el mazo de cables del faro antiniebla (1) por el conjunto del ventilador de refrigeración (2) y enchufe el izquierdo al faro antiniebla.
Página 33
Conéctese a https://dealerconnect.chrysler.com. b. En la pantalla “Vehicle Option” de la categoría “Global Claims System” en la pestaña “Service”, indique el VIN del vehículo y añada el código de venta LNJ (Fog Lamps) como “Dealer Installed Option”. c. Asegúrese de que el nuevo código de ventas se haya añadido al VIN correctamente.