ADDENDUM
Trecerea din poziţia "apă caldă"
în poziţia "fierbere"
R
reiniţializare care poate varia între unu şi patru minute. Αcest interval poate să difere în funcţie de volumul
de apă sau de mediul ambiant al cănii fierbătoare. Αceasta nu constituie o disfuncţionalitate a aparatului dvs.:
este intervalul cerut de cana dvs. fierbătoare pentru a relansa un nou ciclu de funcţionare, în deplină
securitate (reiniţializarea termostatului). Puteţi reduce acest interval adăugând apă rece în cana fierbătoare.
èË ÔÂÏË̇‚‡ÌÂÚÓ ÓÚ ÔÓÁˈËfl "ÚÓÔ· ‚Ó‰‡"
B
ÌÓ‚Ó ÔÓ‰„fl‚‡Ì ̇ ‡Ô‡‡Ú‡ Ò ‚ÂÏÂÚ‡ÂÌ ÓÚ Â‰Ì‡ ‰Ó ˜ÂÚËË ÏËÌÛÚË. íÓÁË ÔÂËÓ‰ ÏÓÊ ‰‡ ‚‡Ë‡ ‚
Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ Ó·Âχ ̇ ‚Ó‰‡Ú‡ Ë ÓÍÓÎ̇ڇ ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡. íÓ‚‡ Ì ÓÁ̇˜‡‚‡, ˜Â Û‰˙Ú Â ÌÂËÁÔ‡‚ÂÌ, ‡
Ò‡ÏÓ ˜Â ÏÛ Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚ÂÏ Á‡ ÒÚ‡ÚˇÌ ̇ ÌÓ‚ ˆËÍ˙Π̇ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ ‰ÂÈÒÚ‚Ë (ÂÒÚ‡ÚˇÌ ̇
ÚÂÏÓÒÚ‡Ú‡). åÓÊÂÚ ‰‡ ̇χÎËÚ ÚÓ‚‡ ‚ÂÏ ͇ÚÓ ‰Ó·‡‚ËÚ ÒÚÛ‰Â̇ ‚Ó‰‡ ‚ ‡Ô‡‡Ú‡.
äÓ‰ ‚˜‡ Á‡ ÍÛ‚‡ø ‚Ӊ Ô·Á ËÁ ÔÓÎÓʇ¿‡ "‚ÛÇ ‚Ó‰‡"
ëêè
Ó‰ ¿Â‰ÌÓ„ ‰Ó ˜ÂÚËË ÏËÌÛÚ‡. 퇿‡ø Á‡‚ËÒË Ó‰ ÍÓ΢ËÌ ‚Ó‰Â Ë ÚÂÏÔ‡ÚÛ ÓÍÓÎËÌ ‚˜‡.
íÓ Ì Á̇˜Ë ‰‡ ‚‡¯ ‚˜ Á‡ ÍÛ‚‡ø ‚Ӊ Ì ‡‰Ë ËÒÔ‡‚ÌÓ - ÚÓ ¿Â Ò‡ÏÓ ‚ÂÏ ÍÓ¿Â Ú·‡ ‰‡ ‡Ô‡‡Ú Ò‡Ò‚ËÏ
·ÂÁ·Â‰ÌÓ (ÔÓÌÓ‚ÌÓ ÛÍΩÛ˜Âø ÚÂÏÓÒÚ‡Ú‡) ÔӘ̠ÌÓ‚Ë ÍÛ„ ‡‰‡. íÓ Ú‡¿‡ø ÏÓÊÂÚ ‰‡ Ò͇ÚËÚ ڇÍÓ ‰‡ Û
‚˜ ÛÒÔÂÚ ‰Ó‰‡ÚÌÛ ÍÓ΢ËÌÛ ı·‰Ì ‚Ó‰Â.
HEB
KOR
CHI
IR
ARA
RC 301 520 920 - Ref. 2021200410 - 02/05
poate cere de la cana fierbătoare o durată de
Í˙Ï ÔÓÁˈËfl "ÍËÔÂÌÂ"
ÏÓÊ ‰‡ Ò ̇ÎÓÊË ËÁ˜‡Í‚‡Ì Á‡
Û ÔÓÎÓʇ¿ "ÍΩÛ˜‡øÂ"
Ú‡¿Â ÌÂÍÓ ‚ÂÏÂ Ë ÚÓ
Le passage de la position "eau chaude"
à la position "ébullition"
de réinitialisation pouvant varier de une à quatre minutes. Ce temps peut en effet différer selon le volume d'eau
ou l'environnement ambiant de la bouilloire. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement de votre appareil : c'est
le temps requis par votre bouilloire pour réenclencher un nouveau cycle de fonctionnement en toute sécurité
(réinitialisation du thermostat). Vous pouvez réduire ce temps en rajoutant de l'eau froide dans votre bouilloire.
Beim Wechsel von der Position „Heißwasser"
Wasserkochers eine bis vier Minuten in Anspruch nehmen. Dieser Zeitraum variiert je nach Wassermenge und
Raumtemperatur. Es handelt sich um keine Fehlfunktion Ihres Geräts: dieser Zeitraum ist notwendig, um einen
neuen Betriebszyklus ohne jedes Sicherheitsrisiko zu beginnen. Der Zeitraum kann durch Zugabe von kaltem
Wasser in den Wasserkocher verkürzt werden.
Switching your kettle from the "hot water" position
of one to four minutes. This length of time can vary depending on the volume of water and the environment
of the kettle. This does not mean that your appliance is malfunctioning – this is the time it needs to start a new
operating cycle safely (the thermostat is reset). You can reduce this time by adding some cold water to your
kettle.
Bij het omschakelen van de stand "warm water"
gereset moet worden, dit kan één tot vier minuten duren. Deze tijd kan inderdaad variëren aan de hand van het
watervolume en de omgeving van de waterkoker. Dit wil niet zeggen dat er sprake is van een storing: het
is de tijd die uw waterkoker nodig heeft om op veilige wijze een nieuwe werkingscyclus te beginnen (reset
thermostaat). U kunt deze tijd inkorten door koud water in uw waterkoker te doen.
Il passaggio dalla posizione "acqua calda"
alla posizione "ebollizione"
reinizializzazione che può variare da uno a quattro minuti. Questo tempo può variare a seconda del volume d'acqua
o della temperatura ambiente in cui si trova il bollitore. Ciò non rappresenta un malfunzionamento dell'apparecchio:
si tratta del tempo necessario al bollitore per riavviare un nuovo ciclo di funzionamento rispettando le procedure
di sicurezza (reinizializzazione del termostato). Per ridurre l'attesa è possibile aggiungere acqua fredda nel bollitore.
El paso de la posición "agua caliente"
a la posición "ebullición"
reinicio que puede variar de uno a cuatro minutos. Este tiempo puede variar según el volumen de agua o
el ambiente en el que se encuentre el hervidor. Esto no supone un mal funcionamiento del aparato: es el
tiempo requerido por el hervidor para activar un nuevo ciclo de funcionamiento con total seguridad (reinicio del
termostato). Puede reducir este tiempo añadiendo agua fría al hervidor.
Com a passagem da posição "água quente"
período de reinicialização que pode variar de um a quatro minutos. Com efeito, este tempo pode variar em
função do volume de água ou do ambiente circundante da chaleira. Tal não constitui uma disfunção do seu
aparelho: é o tempo requerido pela chaleira para reiniciar um novo ciclo de funcionamento em total segurança
(reinicialização do termóstato). Pode reduzir este tempo adicionando água fria à chaleira.
Η µετάβαση απ
τη θέση "ζεστ
νερ "
επανεκκίνησης του βραστήρα ο οποίος κυµαίνεται απ ένα έως τέσσερα λεπτά. Ο χρ νος αυτ ς ποικίλει
ανάλογα µε την ποσ τητα νερού ή το περιβάλλον στο οποίο βρίσκεται ο βραστήρας.Η διαδικασία αυτή
δεν είναι σηµάδι δυσλειτουργίας της συσκευής: είναι ο χρ νος που χρειάζεται ο βραστήρας σας για να
ξεκινήσει καινούργιο κύκλο λειτουργίας µε απ λυτη ασφάλεια (επανεκκίνηση του θερµοστάτη).
Μπορείτε να µειώσετε το χρ νο αυτ προσθέτοντας κρύο νερ στο βραστήρα.
ADDENDUM
peut demander à la bouilloire une durée
auf die Position „Kochendes Wasser"
kann der Neustart des
to the "boiling" position
may give rise to a reset time
naar "koken"
kan het voorkomen dat de waterkoker
può richiedere al bollitore un tempo di
puede requerir del hervidor un tiempo de
para a posição "ebulição"
a chaleira pode necessitar de um
στη θέση "βράσιµο"
µπορεί να απαιτήσει χρ νο
F
DE
GB
NL
I
E
P
G