Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1
27/05/08
13:29
www.tefal.com
Page 1
F
GB
D
NL
E
I
P
DK
N
S
FIN
GR
TR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TEFAL COCOON KO3041KR

  • Página 1 Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:29 Page 1 www.tefal.com...
  • Página 2 Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:29 Page 2 fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.5...
  • Página 3: Consignes De Sécurité

    27/05/08 13:29 Page 3 Merci d’avoir acheté une bouilloire Tefal. Lire attentivement les instructions et les garder à portée de main. Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et conservez-le : une utilisation non-conforme dégagerait Tefal de toute responsabilité.
  • Página 4 Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:29 Page 4 U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n 1 POUR OUVRIR LE COUVERCLE, Vous pouvez remplir par Poussez le bouton vers l’arrière puis soulevez le couvercle de l’avant le bec, ce qui assure un fig 2...
  • Página 5: Nettoyage Et Entretien

    Pour détartrer votre filtre : Faites tremper le filtre dans du vinaigre blanc ou de l’acide citrique dilué. En cas de problème Tefal se réserve le droit VOTRE BOUILLOIRE N’A PAS DE DOMMAGE APPARENT de modifier à tout • La bouilloire ne fonctionne pas, ou s’arrête avant ébullition moment, dans l’intérêt...
  • Página 6: Protection De L'environnement

    CORDON, LA PRISE OU LE SOCLE DE LA BOUILLOIRE SONT ENDOMMAGÉS après-vente ou une DE FAÇON VISIBLE personne de qualification Retournez votre bouilloire à votre Centre de Service Après-Vente Tefal, seul similaire afin d’éviter un habilité à effectuer une réparation. Voir conditions de garantie et liste des danger.
  • Página 7 13:29 Page 7 Thank you for purchasing a Tefal kettle. Read the instructions and keep them to hand. ÉS S S a a f f e e t t y y i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s This product has been designed for domestic use only.
  • Página 8 Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:29 Page 8 U U s s e e 1 TO OPEN THE LID : You can fill it through the Push the button backwards then open the lid from the front towards the spout, which ensures fig 2 back.
  • Página 9: Cleaning And Maintenance

    To descale your filter: Soak the filter in white vinegar or diluted citric acid. In the event of problems TEFAL reserves the right THERE IS NO EVIDENT DAMAGE TO YOUR KETTLE to modify the characte- • The kettle does not work or stops before coming to the boil ristics or components of - Check that your kettle is properly connected.
  • Página 10: Environmental Protection

    DAMAGE TO THE POWER CORD, THE PLUG OR THE BASE OF THE KETTLE replaced by the Return your kettle to your TEFAL After-Sales Service Centre, only they are manufacturer, its after- authorised to carry out repairs. See the guarantee conditions and list of sales service centre or a centres in the booklet supplied with your kettle.
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:29 Page 11 Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Wasserkocher von Tefal entschieden haben Sicherheitshinweise • Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und heben Sie sie gut auf: bei unsachgemäßer Handhabung übernimmt Tefal keinerlei Haftung.
  • Página 12 Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:29 Page 12 1 Entfernen Sie die gesamte Verpackung sowie alle innen und außen auf dem Wasserkocher angebrachten Aufkleber und diversen Zubehörteile. Verwenden Sie nur original Zubehör passen zu Ihrem Gerät. 2 Stellen Sie die Länge des Stromkabels durch Aufrollen unter dem Sockel ein. Klemmen Sie das Stromkabel in der Nut e fest.
  • Página 13: Reinigung Und Instandhaltung

    Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:29 Page 13 Das Warmhalten erfolgt erst nachdem das Wasser durch Kochen zuvor erhitzt wurde. Ein erneutes Kochen des Wassers ist jedes Mal notwendig, wenn kaltes Wasser in den Wasserkocher zugefügt wurde, um den Warmhaltemodus zu aktivieren.
  • Página 14 SERKOCHERS SICHTBARE BESCHÄDIGUNGEN AUFWEISEN Die Reparaturen an Ihrem Wasserkocher dürfen nur von einem zugelassenen Servicezentrum von Tefal ausgeführt werden. Siehe Garantiebedingungen und Liste der Zentren in dem Wasserkocher beiliegenden Serviceheft. Das Typenschild und die Seriennummer befinden sich auf dem Boden Ihres Geräts.
  • Página 15 Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:29 Page 15 Umweltschutz! Umweltschutz! Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
  • Página 16: Veiligheidsvoorschriften

    Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:29 Page 16 Wij danken u voor de aankoop van deze Tefal waterkoker. Lees aandachtig de instructies door en houd deze binnen handbereik. Veiligheidsvoorschriften • Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar deze: wanneer het apparaat niet op de juiste wijze gebruikt wordt, kan Tefal geen aansprakelijkheid aanvaarden.
  • Página 17 Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:29 Page 17 Gebruik U kunt hem via de tuit vul- 1 VOOR HET OPENEN VAN HET DEKSEL : len, voor een beter onder- Druk de knop naar achteren en til het deksel op van voren naar fig 2 houd van het filter.
  • Página 18: Reiniging En Onderhoud

    Laat het filter weken in huishoudazijn of aangelengd citroenzuur. In geval van problemen UW WATERKOKER VERTOONT GEEN ZICHTBARE SCHADE Tefal behoudt zich het • De waterkoker werkt niet of schakelt uit voordat het water kookt recht voor op ieder - Controleer of de stekker van de waterkoker goed in het stopcontact zit.
  • Página 19 KER OF HET VOETSTUK VAN DE WATERKOKER ZICHTBAAR BESCHADIGD servicedienst of een per- ZIJN: soon met een gelijkwaar- Laat uw waterkoker in dat geval controleren door een erkende Tefal dige vakbekwaamheid Servicedienst. Zie de garantievoorwaarden en de lijst met servicediensten in vervangen worden, om het met uw waterkoker meegeleverde boekje.
  • Página 20: Consejos De Seguridad

    Cualquier intervención sobre el aparato deberá realizarla un servicio técnico autorizado TEFAL, excepto la limpieza y la eliminación de la cal según las instrucciones de uso del aparato. • Desconecte el aparato si no va a utilizarlo durante un largo período y cuando vaya a limpiarlo.
  • Página 21: Utilización

    Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:30 Page 21 Utilización 1 PARA ABRIR LA TAPADERA : Puede llenarlo por el pico, lo Desplace el botón hacia atrás y a continuación levante la tapadera de que asegura un mejor man- fig 2 adelante hacia atrás.
  • Página 22: Limpieza Y Mantenimiento

    Ponga en remojo el filtro en vinagre blanco o ácido cítrico diluido. En caso de problemas • El hervidor no funciona, o se detiene antes de la ebullición Tefal se reserva el - Compruebe que el hervidor está bien conectado. derecho de modificar en...
  • Página 23: Prevención De Los Accidentes Domésticos

    O LA BASE DEL HERVIDOR ESTÁN DAÑADOS DE MANERA VISIBLE postventa o una persona con una calificación simi- Devuelva el hervidor al Servicio Técnico Postventa Autorizado Tefal, el único lar deberá sustituirlo para capacitado para realizar una reparación. Ver condiciones de garantía y la lista evitar cualquier peligro.
  • Página 24: Norme Di Sicurezza

    Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:30 Page 24 Grazie per avere acquistato un bollitore Tefal. Leggete attentamente le istruzioni e tenetele a portata di mano. Norme di sicurezza • Leggete attentamente le istruzioni per l’uso prima del primo utilizzo dell’apparecchio e conservatele: un utilizzo non-conforme solleverebbe Tefal da ogni responsabilità.
  • Página 25 Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:30 Page 25 Utilizzo 1 PER APRIRE IL COPERCHIO : Il vostro bollitore deve essere Spingete indietro il pulsante, quindi sollevate il coperchio prima in utilizzato solo con la base fig 2 avanti e poi indietro.
  • Página 26: Pulizia E Manutenzione

    Per decalcificare il filtro (a seconda del modello): Immergete il filtro in aceto bianco o in acido citrico diluito. In caso di problemi Tefal si riserva il diritto di SE IL BOLLITORE NON PRESENTA DANNI VISIBILI modificare in qualsiasi • Il bollitore non funziona o si arresta prima che l'acqua sia giunta a ebolli- momento, nell'interesse zione.
  • Página 27: Salvaguardia Dell'ambiente

    TRICO, LA SPINA O LO ZOCCOLO PRESENTANO DANNI VISIBILI è Portate il bollitore presso un Centro di Assistenza autorizzato Tefal, l'unico qualificato per effettuare le riparazioni. Vedere le condizioni di garanzia e l'elenco dei Centri di Assistenza autorizzati sul libretto fornito con il bollitore.
  • Página 28: Instruções De Segurança

    Serviço de Assistência Técnica Tefal por forma a proceder à sua verificação. À excepção da limpeza e descalcificação, de acordo com os procedimentos indicados no manual de instruções, qualquer intervenção no aparelho deve ser levada a cabo por um Serviço de Assistência Técnica TEFAL.
  • Página 29 Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:30 Page 29 Utilização 1 PARA ABRIR A TAMPA: Pode proceder ao enchi- Puxe o botão para trás e depois levante a tampa da frente para trás. mento do jarro pelo bico, o fig 2 que garante uma melhor Para fechar, carregue com firmeza na tampa.
  • Página 30: Limpeza E Manutenção

    Para eliminar o calcário do filtro : Mergulhe o filtro em vinagre branco ou ácido cítrico diluído. No caso da ocorrência de problemas A Tefal reserva-se o O JARRO TÉRMICO NÃO APRESENTA DANOS VISÍVEIS direito de modificar, em • O jarro térmico não funciona ou desligou-se antes da água atingir o ponto qualquer altura, no inte- de ebulição...
  • Página 31 Serviço de á- Assistência Técnica ou Dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal, por forma a pro- por um técnico qualifi- ceder à sua verificação/reparação. Consultar as condições de garantia e lista cado por forma a evitar dos Serviços de Assistência Técnica no folheto fornecido com o aparelho.
  • Página 32: Før Første Ibrugtagning

    27/05/08 13:30 Page 32 Tillykke med din nye Tefal elkedel. Læs brugsanvisningen omhyggeligt og opbevar den til senere brug. Sikkerhedsanvisninger • Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem før elkedlen tages i brug første gang og opbevar den til senere brug: Tefal påtager sig intet ansvar for skader, der opstår ved forkert brug.
  • Página 33 Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:30 Page 33 2 STIL SOKLEN PA EN GLAT, REN OG KØLIG OVERFLADE. fig 3 3 FYLD ELKEDLEN OP MED DEN ØNSKEDE MÆNGDE VAND. Elkedlen må kun bruges med 4 STIL ELKEDLEN PA SIN SOKKEL. SÆT STIKKET I STIKKONTAKTEN. den sokkel, der passer til modellen og sit eget anti- 5 SADAN TÆNDER MAN FOR ELKEDLEN:...
  • Página 34: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Sådan afkalkes filteret : Læg filteret ned i husholdningseddike eller opløst citronsyre. I tilfælde af problemer Tefal forbeholder sig DER ER INGEN SYNLIGE TEGN PÅ SKADER PÅ ELKEDLEN retten til at ændre • Elkedlen virker ikke eller standser, inden vandet koger elkedlernes tekniske - Kontroller, at elkedlen er korrekt tilsluttet.
  • Página 35 LEDNINGEN ELLER SOKLEN VISER SYNLIGE TEGN PÅ BESKADIGELSE, opstår en farlig situation. skal du aflevere din elkedel til et Tefal serviceværksted, som er godkendt til at foretage en reparation. Se garantivilkårene og listen over serviceværksteder i servicebogen, som følger med apparatet. Typen og serienummeret er angivet i bunden af modellen.
  • Página 36 27/05/08 13:30 Page 36 Takk for at du kjøpte en Tefal vannkoker. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den lett tilgjengelig. Sikkerhetsinstruksjoner • Les bruksanvisningen grundig før du bruker apparatet første gang og ta vare på den: Bruk i strid med bruksanvisningen fritar Tefal for ethvert ansvar.
  • Página 37 Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:30 Page 37 Bruk 1 ÅPNE LOKKET: fig 2 Du kan fylle vann gjennom Trykk knappen bakover og løft opp lokket forfra og bakover. tuten. Det sørger for bedre Trykk hardt på lokket for å lukke det. vedlikehold av filteret.
  • Página 38: Rengjøring Og Vedlikehold

    Avkalking av filteret : Legg filteret i hvit eddik eller utvannet sitronsyre. Feilsøking VANNKOKEREN HAR INGEN SYNLIG SKADE Tefal forbeholder seg • Vannkokeren fungerer ikke, eller stopper før vannet har kokt opp. retten til å endre, til - Sjekk at vannkokeren er tilkoblet.
  • Página 39 KONTAKTEN ELLER SOKKELEN TIL KOKEREN ER SYNLIG SKADET dens servicepartner eller av en person med Send vannkokeren til en Tefal servicepartner. Det er kun servicepartnere som lignende kvalifikasjoner er godkjent for å utføre reparasjoner. Se betingelsene for garanti og listen over for å...
  • Página 40: Före Den Första Användningen

    27/05/08 13:30 Page 40 Tack för att du valt en vattenkokare från Tefal. Läs noggrant anvisningarna och spara för framtida bruk. Säkerhetsanvisningar • Läs bruksanvisningen noggrant före den första användningen och spara den: Tefal fråntar sig allt ansvar vid användning utan att respektera bruksanvisningen.
  • Página 41 Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:30 Page 41 Användning Du kan fylla på vatten i 1 FÖR ATT ÖPPNA LOCKET pipen vilket ger en bättre bild 2 För knappen bakåt, lyft därefter locket framifrån och bakåt. skötsel av filtret. Täck minst Stäng genom att trycka ordentligt på...
  • Página 42: Rengöring Och Skötsel

    Töm vattenkokaren och skölj den 5 eller 6 ggr. Upprepa om nödvändigt. För att avkalka filtret : Lägg filtret i blöt i ättika eller i utspädd citronsyra. Vid problem Tefal förbehåller sig VATTENKOKAREN HAR INGA SYNLIGA SKADOR rätten att göra ändringar av vattenkokarens •...
  • Página 43: Skydda Miljön

    Kontakta en godkänd Tefal serviceverkstad som är behörig att utföra en repa- ration. Se garantivillkoren och listan över serviceverkstäder i foldern som bifo- gas vattenkokaren. Typ och serienummer anges i botten. Garantin gäller endast för fabrikationsfel och hemmabruk.
  • Página 44: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:30 Page 44 Kiitämme sinua Tefal-vedenkeittimen ostamisesta. Lue ohjeet huolellisesti ja säilytä niitä helposti saatavilla. Turvaohjeet • Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa: ohjeiden vastainen käyttö vapauttaa Tefalin kaikesta vastuusta. • Älä käytä vedenkeitintä muuhun kuin juomaveden lämmittämiseen.
  • Página 45 Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:30 Page 45 Käyttö Voit täyttää keittimen sen 1 KANNEN AVAAMINEN nokan kautta, näin suodatin Paina nappi taaksepäin ja nosta kansi edestä taakse. pysyy parhaiten kunnossa. kuva 2 Peitä ainakin vedenkeittimen Sulkemiseksi kantta on painettava voimakkaasti. pohja vedellä.
  • Página 46: Puhdistus Ja Hoito

    Tyhjennä vedenkeitin ja huuhtele se 5 - 6 kertaa. Aloita alusta, jos tar- peen. Kalkin poistaminen suodattimesta : Liota suodatinta kirkkaassa etikassa tai laimennetussa sitruunahappo- liuoksessa. Ongelmatapauksissa Tefal varaa oikeuden VEDENKEITTIMESSÄSI EI OLE NÄKYVIÄ VAURIOITA muuttaa halutessaan vedenkeittimiensä omi- • Vedenkeitin ei toimi tai sammuu ennen kiehumista naisuuksia ja osia asiak- - Tarkista, että...
  • Página 47 VEDENKEITTIMEN ALUSTA OVAT SILMINNÄHDEN VAHINGOITTUNEITA Palauta vedenkeitin valtuutettuun Tefal-huoltoon joka on ainoana valtuutettu tekemään korjaukset. Katso takuuehtoja ja listaa huoltopaikoista kirjasessa, joka toimitetaan vedenkeittimen kanssa. Laitteen tyyppi ja sarjanumero on ilmoitettu mallin alla. Tämä takuu kattaa vain valmistusviat ja kotikäytön.
  • Página 48 • Διαβάστε ροσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως ροτού χρησιµο οιήσετε για ρώτη φορά τη συσκευή και φυλάξτε τις: η Tefal δεν φέρει καµία ευθύνη σε ερί τωση µη τήρησης των οδηγιών αυτών. • Χρησιµο οιείτε τον βραστήρα σας α οκλειστικά για να ζεσταίνετε όσιµο νερό.
  • Página 49 Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:30 Page 49 Ρυθµίστε το µήκος του καλωδίου τυλίγοντάς το κάτω α ό τη βάση. Στερεώστε το καλώδιο µέσα στην εγκο ή. (εικ 1) Χρήση ι Για να ανοίξετε το κα άκι: Ο...
  • Página 50: Καθαρισµός Και Συντήρηση

    Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:30 Page 50 Α εί Γι Μ ορείτε να διακόψετε τη λειτουργία διατήρησης θερµοκρασίας ανά Βυ άσα στιγµή: ατώντας άλι το κουµ ί « KEEP WARM » αφαιρώντας τον βραστήρα α ό τη βάση του. Εντούτοις, έχετε...
  • Página 51 εταιρείας ή έναν εξει- Πηγαίνετε το βραστήρα σας στο κοντινό σας Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο δικευµένο τεχνικό για Σέρβις της Tefal, ου είναι και το µόνο αρµόδιο για να ροβεί σε ε ισκευή. να α οφευχθεί κάθε ό, Ανατρέξτε στους όρους της εγγύησης και στη λίστα µε τα εξουσιοδοτη- κίνδυνος...
  • Página 52 Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:30 Page 52 Προστασία του εριβάλλοντος! Προστασία του εριβάλλοντος! • • • Η συσκευή σας εριέχει oλλά αξιο οιήσιµα ή ανακυκλώσιµα υλικά • Για την αράδοση της αλιάς σας συσκευής αρακαλούµε ε ικοινωνήστε µε την •...
  • Página 53: Güvenlik Talimatları

    Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:30 Page 53 Bir Tefal su ısıtıcısı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Talimatları dikkatlice okuyunuz ve elinizin altında bulundurunuz. Güvenlik talimatları • Cihazın ilk kullanımından önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve saklayınız: bu kılavuza uygun olmayan her türlü...
  • Página 54 Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:30 Page 54 Kullanım ıs KAPAĞI AÇMAK İÇİN Su ısıtıcınız sadece bağlı Düğmeyi arkaya doğru itin ve kapağı önden arkaya doğru kaldırın olduğu taban ile ve kendi (şekil 2) kireç önleyici filtresi ile kul- Kapatmak için, kapağın üzerinde sıkıca bastırınız.
  • Página 55: Temizlik Ve Bakım

    Filtrenizin kirecini temizlemek için : Filtreyi beyaz sirke veya sitrik aside batırınız. Problem olmasi durumunda Tefal, tüketici lehine, su SU ISITICINIZ ÜZERİNDE GÖZLE GÖRÜLÜR BİR HASAT YOK ısıtıcıların özellik veya • Su ısıtıcı çalışmıyor veya kaynamadan kapanıyor bileşenlerini her an - Su ısıtıcınızın fişini kontrol ediniz.
  • Página 56: Çevre Koruması

    KABLO, PRİZ VEYA TABANI GÖZLE GÖRÜLÜR ŞEKİLDE HASARLI İSE sonrası servis tarafından veya buna benzer yetki- Su ısıtıcınızı Tefal Satış sonrası Merkezine iade edin, burası tamir edebilecek leri olan kişi tarafından tek makamdır. Su ısıtıcınız ile birlikte tedarik edilen kitapçık üzerindeki garanti değiştirilmelidir.
  • Página 57 16 - 19 sı p. 20 - 23 p. 24 - 27 p. 28 - 31 p. 32 - 35 p. 36 - 39 p. 40 - 43 p. 44 - 47 p. 48 - 52 p. 53 - 56 www.tefal.com...

Este manual también es adecuado para:

Cocoon ko304131

Tabla de contenido