Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

PHKS 1400
HANDKREISSÄGE
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
CIRCULAR SAW
Operating
and safety instructions
SCIE CIRCULAIRE PORTATIVE
Mode d'emploi
et instructions de sécurité
SEGA CIRCOLARE MANUALE
Informazioni di sicurezza
e istruzioni per l'uso
SIERRA CIRCULAR DE MANO
Instrucciones para el manejo
y la seguridad
SERRA CIRCULAR MANUAL
Instruções de utilização
e de segurança
HANDCIRKELZAAG
Bedienings-
en veiligheidsaanwijzingen
∫À∫§π∫√ ¶ƒπ√¡π Ã∂πƒ√™
GERMAN
DESIGN
PATENT
2 0 0 1
max. 48mm

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PHKS 1400

  • Página 1 PHKS 1400 HANDKREISSÄGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise CIRCULAR SAW Operating and safety instructions SCIE CIRCULAIRE PORTATIVE Mode d'emploi et instructions de sécurité SEGA CIRCOLARE MANUALE Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso SIERRA CIRCULAR DE MANO Instrucciones para el manejo y la seguridad SERRA CIRCULAR MANUAL Instruções de utilização...
  • Página 2: Instruções De Serviço

    Bedienungsanleitung Seite 4 - 7 Operating instructions Page 8 - 11 Mode d'emploi Page 12 - 15 Istruzioni per l‘uso Pagina 16 - 19 Instrucciones de servicio Página 20 - 23 Instruções de serviço Página 24 - 27 Gebruiksaanwijzing Pagina 28 - 31 √¢∏°π∂™...
  • Página 4 HANDKREISSÄGE PHKS 1400 Sägen von Vollholz, Spanplatten, Kunststoff und Aluminium Verehrter Kunde! Wir freuen uns, daß Sie sich mit der Handkreissäge PHKS1400 für ein Qualitätsprodukt aus unserem Hause entschieden haben. Machen Sie sich bitte unbedingt vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen.
  • Página 5: Einstellen Des Schnittwinkels

    Betätigen Sie die Pendelschutzhaube nur am dafür vorgesehenen Hebel. Beim Ansetzen der Handkreissäge an das Material schwenkt die Pendelschutz- haube automatisch zurück. Die Schutzhaube darf im geöffneten Zustand nicht festgeklemmt werden. Es ist ferner sicherzustellen, daß alle beweglichen Teile des Sägeblattschutzes ohne Klemmen funktionieren und alle Einrichtungen, die das Verdecken des Sägeblattes bewirken, einwandfrei arbeiten. Sichern Sie bei Eintaucharbeiten das Werkstück gegen Zurückschlagen, z.B.
  • Página 6: Handhabung Der Handkreissäge

    HANDHABUNG DER HANDKREISSÄGE 1. Maschine - wie unter »Ein- und Ausschalten« beschrieben - einschalten und dann mit der vorderen Kante der Führungsplatte auf das Material setzen. 2. Richten Sie die Maschine am Parallelanschlag oder an einer aufgezeichneten Linie aus. 3. Maschine mit beiden Händen an den Griffen haltend mit mäßigem Druck sägen.
  • Página 7: Wechseln Des Sägeblattes

    Kreppband auf die Schnittlinie kleben. Dies hat ferner den Vorteil, daß sich auf dem Kreppband auch besser anzeichnen läßt als auf einer glatten Oberfläche. Noch wirkungsvoller vermeiden Sie ein Ausreißen der Schnittkante durch ein aufgespanntes dünnes Holz, das mitgesägt wird. Die Handkreissäge PHKS 1400 verfügt über INTELLIGENT POWER CONTROL. Dieser automatische Kraftnachschub bewirkt, daß in einem bestimmten Drehzahlbereich die Leistung auch beim Bearbeiten von härterem und widerstandsfähigerem Material konstant bleibt.
  • Página 8 For sawing natural wood, chipboard, plastic and aluminium Dear Customer! We are delighted that you have decided to purchase our high quality PHKS 1400 circular saw. Please make sure you familiarise yourself fully with the way the equipment works before you use it for the first time and that you understand how to handle electrical power tools correctly.
  • Página 9: Setting The Depth Of Cut

    Only operate the retractable guard using the lever provided. As the saw comes into contact with the material, the retractable guard automatically swings away. The guard is not to be fastened back into the open position. In addition, please make sure all the moving parts on the guard function without hindrance and all parts of the machine that cover the saw blade are working properly.
  • Página 10: Setting The Speed

    HANDLING THE CIRCULAR SAW 1. Switch on the motor as described in the section "On/off switch" and then set the front edge of the guide plate down on the material. 2. Align the circular saw with the parallel guide or with a drawn cutting line. 3.
  • Página 11: Changing The Saw Blade

    The PHKS 1400 circular saw is equipped with INTELLIGENT POWER CONTROL. This automatic power control ensures that within a certain oscillation range the output from the jigsaw remains constant even when cutting harder and more resistant materials.
  • Página 12 Bois massif, aggloméré, plastique et aluminium Cher client, nous vous félicitons d'avoir choisi la scie circulaire portative PHKS 1400, un produit de qualité conçu par notre maison. Avant la première utilisation, vous devez absolument vous familiariser avec les fonctions de l'appareil et vous informer sur la manipulation des outils électriques.
  • Página 13: Reglage De La Plaque De Guidage

    Prenez toujours le capot protecteur mobile par sa poignée levier. Lorsque vous posez l'outil sur le matériau, le capot bascule automatiquement. Celui-ci ne doit jamais être bloqué en position ouverte, vérifiez également que toutes les parties mobiles et les dispositifs de protection de la lame fonctionnent parfaitement. Lors de coupes en plongée, assurez la pièce travaillée contre les chocs de retour, par exemple avec une latte transversale.
  • Página 14: Manipulation De La Scie Circulaire Portative

    MANIPULATION DE LA SCIE CIRCULAIRE PORTATIVE 1. Mettez l'outil en marche conformément aux instructions de la section "Mise en marche et arrêt" et positionnez ensuite le bord avant de la plaque de guidage sur le matériau à scier. 2. Positionnez l'outil avec le guide parallèle ou sur une ligne tracée.
  • Página 15: Remplacement De La Lame De Scie

    Un autre moyen plus efficace pour éviter l'éclatement du bord de coupe consiste mettre un fin morceau de bois sous tension qui sera scié en même temps. La scie circulaire portative PHKS 1400 est équipée du système INTELLIGENT POWER CONTROL. Ce variateur de puissance automatique assure une puissance constante dans la plage de vitesse sélectionnée lors de travaux dans des matériaux très durs et résistants...
  • Página 16: Dati Tecnici

    Usi l’utensile solo per gli scopi a cui esso è destinato secondo la sua descrizione, in modo che il Suo lavoro si svolga senza pericoli con il raggiungimento dei migliori risultati. Le auguriamo buon lavoro e tanto piacere con il Suo utensile. EQUIPAGGIAMENTO DELLA SEGA CIRCOLARE MANUALE PHKS 1400 Commutatore di ins./disins.
  • Página 17: Regolazione Dell'angolo Di Taglio

    Azionare la calotta di protezione ad oscillazione solo tramite l’apposita leva. Nell’appoggiare la sega circolare manuale al materiale, la calotta di protezione ad oscillazione oscilla automaticamente indietro. La calotta di protezione non deve essere stretta quando è aperta, inoltre assicurarsi che tutte le parti funzionanti della sega circolare manuale funzionino liberamente e tutti i dispositivi di copertura della lama siano liberi da ostacoli.
  • Página 18: Regolazione Del Numero Di Giri

    MANEGGIO DELLA SEGA CIRCOLARE MANUALE 1. Inserire l’utensile come descritto al punto ”inserimento/disinserimento”, quindi, con lo spigolo anteriore della piastra di guida posarlo sul materiale da lavorare. 2. Dirigere l’utensile verso il fermo parallelo oppure verso una linea segnata. 3. Tenere l’utensile dalle maniglie con ambedue le mani, segare con pressione moderata. REGOLAZIONE DEL NUMERO DI GIRI Orientarsi sulle seguenti regolazioni non vincolanti, ovvero adattare il numero di giri sulla ruota di regolazione elettronica in modo individualmente adeguato.
  • Página 19: Cambio Della Lama

    Il sega circolare PHKS 1400 è provvisto con un’unità INTELLIGENT POWER CONTROL. Questo sistema automatico di controllo della forza garantisce una potenza costante in un determinato numero di giri anche nei lavori di materiali più...
  • Página 20 Sierras de madera maciza, planchas de virutas, plástico y aluminio Estimado cliente: Nos alegramos que se haya decidido, con la sierre PHKS 1400, por un producto de calidad de nuestra casa. Por favor, familiarícese imprescindiblemente con las funciones del aparato antes de la primera puesta en marcha e infórmese sobre el trato correcto con herramientas eléctricas.
  • Página 21: Regulación De La Placa Guía

    Active la caperuza de protección pendular solamente en la palanca prevista para ello. Al aplicar la sierra circular de mano al material gira de vuelta automáticamente la caperuza de protección pendular. La caperuza de protección no deberá apretarse en estado abierto. Además, deberá...
  • Página 22: Manejo De La Sierra Circular De Mano

    MANEJO DE LA SIERRA CIRCULAR DE MANO 1. Conectar máquina - como se describe bajo ”conectar y desconectar” – y colocar después con el borde de la placa guía sobre el material. 2. Alinee la máquina en el tope en paralelo o en una línea marcada. 3.
  • Página 23: Cambio De La Hoja De Sierra

    Un arranque del borde de corte lo evitará aún con mayor efectividad por una madera fina sujetada, que también se sierra. La sierre PHKS 1400 dispone de INTELLIGENT POWER CONTROL. Este avance de fuerza automático hace que, en un margen de revoluciones determinado, permanezca constante la potencia incluso al mecanizar materiales duros y resistentes.
  • Página 24: Dados Técnicos

    Para serrar madeira maciça, placas de aglomerado, plástico e alumínio Estimado cliente! Felicitámo-lo pela compra da Serra Circular Manual PHKS 1400 e por ter, assim, optado por um produto de qualidade da nossa casa. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, familiarize-se com o seu modo de funcionamento e informe-se sobre o modo correcto de utilização de ferramentas eléctricas.
  • Página 25: Ligar E Desligar

    A cobertura pendular de protecção só deverá ser manuseada na alavanca concebida para o efeito. Quando se coloca a serra circular manual sobre o material, a cobertura pendular de protecção roda automaticamente para trás. A cobertura de protecção não deverá ser bloqueada enquanto está...
  • Página 26: Manuseamento Da Serra Circular Manual

    MANUSEAMENTO DA SERRA CIRCULAR MANUAL 1. Ligue a máquina tal como descrito em »Ligar e Desligar« e, depois, pouse a aresta frontal da placa de guia sobre o material. 2. Alinhe a máquina no batente paralelo ou na linha marcada. 3.
  • Página 27: Substituição Da Lâmina De Serra

    Um método ainda mais eficaz para evitar fracturas nas arestas de corte consiste em usar uma ripa de madeira fina fixa, a qual é também cortada. A Serra Circular Manual PHKS 1400 está equipada com o sistema INTELLIGENT POWER CONTROL.
  • Página 28 Geachte klant! Het verheugt ons dat u met de aankoop van de handcirkelzaag PHKS 1400 hebt gekozen voor een van onze kwaliteitsproducten. Het is uitermate belangrijk dat u deze handleiding vóór de eerste ingebruikname zorgvuldig doorleest en u vertrouwd maakt met de werking en de bediening van het apparaat en de juiste omgang met elektrische apparatuur.
  • Página 29: De Leiplaat Instellen

    Bedien de pendelbeschermkap alleen via de daarvoor bestemde hendel. Bij het aanzetten van de handcirkelzaag tegen het materiaal zwenkt de pendelbeschermkap automatisch terug. De beschermkap mag niet in geopende toestand worden vastgeklemd. Voorts dient ervoor gezorgd te worden dat alle bewegende delen van de zaagbladbescherming zonder inklemmen functioneren en dat alle veiligheidsvoorzieningen die het zaagblad bedekken, optimaal functioneren.
  • Página 30: De Spleetbout Demonteren En Instellen

    BEDIENING VAN DE HANDCIRKELZAAG 1. Machine inschakelen zoals beschreven staat onder "In- en uitschakelen" en deze dan met de voorkant van de leiplaat het materiaal zetten. 2. Richt de machine naar de parallelaanslag of een voorgetekende lijn. 3. Machine met beide handen aan de handgrepen met matige druk leiden. HET TOERENTAL INSTELLEN Richt u naar de onderstaande, vrijblijvende instellingen of pas het toerental via het elektronische stelwiel dienovereenkomstig aan.
  • Página 31: Tips En Trucs

    Een ander voordeel hiervan is dat u op het crêpeband ook beter kunt aftekenen dan op een glad oppervlak. U kunt het uitscheuren nog effectiever vermijden, door op de snijkant een dun latje te bevestigen dat wordt meegezaagd. De handcirkelzaag PHKS 1400 is uitgerust met INTELLIGENT POWER CONTROL. Deze automatische aandrijfbesturing zorgt ervoor dat het vermogen binnen een bepaald koppelbereik ook constant blijft bij het bewerken van hard en weerbarstig materiaal.
  • Página 32 ∫À∫§π∫√ ¶ƒπ√¡π Ã∂πƒ√™ PHKS 1400 ∫fi‚ÂÈ Í‡ÏÔ, ϿΘ ÂÈÂÛÌ¤ÓˆÓ ÚÈÓÈÛÌ¿ÙˆÓ Í‡ÏÔ˘, Ï·ÛÙÈÎfi Î·È ·ÏÔ˘Ì›ÓÈÔ ∂•√¶§π™ª√™ PHKS 1400 ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ∂π¢π∫∂™ À¶√¢∂π•∂π™ ∞™º∞§∂π∞™...
  • Página 33 ¶§∞∫∞™ ¶√ƒ∂π∞™ °ø¡π∞™ ∫√æπª∞∆√™ µ∞£√À™ ∫√æπª∞∆√™ ∆√ ∞¡√π°ª∞ ∫∞π ∆√ ∫§∂π™πª√ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ ¶§∞∆√À™ ∫√æπª∞∆√™ / ¶∞ƒ∞§§∏§√À ™∆∏ƒπ°ª∞∆√™...
  • Página 34 Ã∂πƒπ™ª√™ ∞ƒπ£ª√À ™∆ƒ√ºø¡ ™º∏¡∞™ ∞¡√π°ª∞∆√™ §∂¶π¢∞™...
  • Página 35 ∂•√¢√™ ƒπ¡π™ª∞∆ø¡ ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ™Àªµ√À§∂™ ∫∞π ∆ƒπ∫...
  • Página 36 (89/336 EEG) Angewandte harmonisierte Normen: EN 50144-1:1998, EN 50144-2-5:1996 Applicable harmonised standards: EN 50144-1:1998, EN 50144-2-5:1996 EN 50014-2:1997, EN 55014-1:1993+A1:1997, EN 50014-2:1997, EN 55014-1:1993+A1:1997, Type: PHKS 1400 EN 61000-3-2:1995+A1+A2, Type: PHKS 1400 EN 61000-3-2:1995+A1+A2, Bochum, 30.11.2001 EN 61000-3-3:1995 Bochum, 30.11.2001 EN 61000-3-3:1995 Hans Kompernaß...
  • Página 37 © manual design, photos, translations by ORFGEN Marketing & Communication Essen · Germany...

Tabla de contenido