Parkside PHKS 1300 A1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Parkside PHKS 1300 A1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Sierra circular portátil
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SIERRA CIRCULAR PORTÁTIL /
SEGA CIRCOLARE MANUALE PHKS 1300 A1
SIERRA CIRCULAR PORTÁTIL
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
SERRA CIRCULAR
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
HANDKREISSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
SEGA CIRCOLARE MANUALE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CIRCULAR SAW
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PHKS 1300 A1

  • Página 1 SIERRA CIRCULAR PORTÁTIL / SEGA CIRCOLARE MANUALE PHKS 1300 A1 SIERRA CIRCULAR PORTÁTIL SEGA CIRCOLARE MANUALE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Página 6 max. 5 mm max. 5 mm...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice Introducción Uso según las normas ....................Página 6 Equipamiento......................... Página 6 Contenido ........................Página 7 Datos técnicos ....................... Página 7 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ..............Página 7 1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 8 2.
  • Página 8: Introducción

    Sierra circular portátil de fábrica es sólo la que se debe utilizar para ma- PHKS 1300 A1 dera. Cualquier otro uso o modificación de la má- quina se considera como no adecuado y conlleva considerables peligros de accidente.
  • Página 9: Contenido

    Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Laser Salida láser 12 a ¡Debe llevarse protección auditiva! Escala angular de corte 12 b Tonillo de mariposa para tope paralelo Alojamiento para tope paralelo Aceleración evaluada, empírica: Tope paralelo Vibración mano-brazo a = 3,447 m / s Cuña Tolerancia K = 1,5 m / s...
  • Página 10: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el e) Al trabajar con herramientas eléctricas lugar de trabajo al aire libre, utilice sólo cables de ex- tensión que también estén autorizados a) Mantenga el lugar de trabajo limpio para su uso en exteriores.
  • Página 11: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas tenga en todo momento el equilibrio. aparato. Haga reparar las piezas De este modo podrá controlar mejor el apara- dañadas antes de usar el equipo. to, especialmente en situaciones inesperadas. La causa de muchos accidentes es el uso de f) Utilice ropa adecuada.
  • Página 12 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ½ En caso de utilizar el aparato en el exterior, g) Emplee siempre hojas del tamaño conéctelo a un interruptor de corriente de fuga correcto y que tengan el orificio de con una corriente de desconexión máxima de ajuste adecuado.
  • Página 13 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas chada, puede soltarse de la pieza de trabajo Indicaciones de seguridad especiales para o causar un retroceso si se vuelve a activar la la sierra circular de mano y la cubierta pi- sierra. votante de protección d) Apoye las planchas grandes para a) Antes de cada uso compruebe que la...
  • Página 14 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ½ La contemplación de Indicaciones de seguridad especiales ¡ADVERTENCIA! la salida láser con instrumentos ópticos para la sierra circular de mano y la cuña 12 a a) Utilice una cuña adecuada a la hoja (por ejemplo: lupas, láseres de aumento, etc.) de sierra montada.
  • Página 15: Puesta En Funcionamiento

    Suelte el tornillo de mariposa de la preselección de la profundidad de corte , ajuste la pro- La sierra circular de mano PHKS 1300 A1 dispone fundidad de corte deseada en la escala de un Intelligent Power Control. vuelva a apretar el tornillo de mariposa.
  • Página 16: Manejo De La Sierra Circular De Mano

    Puesta en funcionamiento Material Nivel de Desconexión: velocidad Deslice el interruptor CONEXIÓN / DESCONEXIÓN a “0”. Placas de PVC Placas de cristal acrílico, plexiglás Nota: Caso as pilhas de encontrem gastas, substi- Placas de aluminio tua-as por duas pilhas alcalinas LR44 de 1,5 V (p. ex.
  • Página 17: Desmontar La Cuña Y Ajustarla

    Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / Asistencia 4. Accione el bloqueo del husillo (hasta que la hoja de la sierra a un máx. de 5 mm. engatille) y suelte el tornillo de sujeción Tenga en cuenta las distancias cómo se representan con la llave macho hexagonal .
  • Página 18: Garantía

    Garantía / Eliminación © © Garantía Eliminación El embalaje se compone de materiales Con este aparato recibe usted 3 años de reciclables que puede desechar en los garantía desde la fecha de compra. El puntos locales de recogida selectiva. aparato ha sido fabricado cuidadosamen- te y ha sido probado antes de su entrega.
  • Página 19: Declaración De Conformidad / Fabricante

    EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Tipo / Designación de la máquina: Sierra circular portátil PHKS 1300 A1 Date of manufacture (DOM): 07 - 2011 Número de serie: IAN 67034 Bochum, 31.07.2011 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Queda reservado el derecho a realizar modifica-...
  • Página 21 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d‘uso ...............Pagina 20 Dotazione ........................Pagina 20 Contenuto della confezione ..................Pagina 21 Dati tecnici ........................Pagina 21 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici .....Pagina 21 1. Sicurezza dell’area di lavoro...................Pagina 22 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 22 3.
  • Página 22: Introduzione

    Sega circolare manuale solamente all’utilizzo con legno. Ogni altro uso PHKS 1300 A1 oppure modifica dell’apparecchio si considera come non conforme alla destinazione d’uso e può causa- re seri pericoli d’incidenti. Il produttore non risponde ©...
  • Página 23: Contenuto Della Confezione

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Uscita laser 12 a Utilizzare strumenti di Scala graduata per angolo di taglio 12 b protezione dell‘udito! Vite ad alette per guida parallela Sede per guida parallela Accelerazione valutata, tipica: Guida parallela Vibrazione mano / braccio a = 3,447 m / s Cuneo fenditore...
  • Página 24: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo di una tale prolunga riduce il rischio di scossa a) Mantenere l’area di lavoro pulita e elettrica. ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro f) Qualora non si possa evitare l‘eserci- poco illuminate possono determinare incidenti.
  • Página 25: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici l’apparecchio, in modo particolare in caso di o danneggiate, che la funzionalità situazioni impreviste. dell’apparecchio non sia messa a f) Indossare un abbigliamento appro- rischio. Fare riparare le parti danneg- priato. Non indossare un abbiglia- giate prima di utilizzare di nuovo l’ap- parecchio.
  • Página 26 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Fare eseguire riparazioni o interventi di sostitu- venga in contatto con linee elettriche zione solamente a personale del centro di assi- nascoste o con il cavo dell’apparecchia- stenza o da un elettricista qualificato. tura stessa, tenere l’apparecchiatura ½...
  • Página 27 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici possa spostarsi in modo incontrollato in dire- cercare mai di rimuovere la sega dal zione dell’operatore; pezzo in lavorazione o di tirarla all’in- b) quando la lama resta agganciata o bloccata dietro mentre la lama è in movimen- nella fenditura della lama stessa, si arresta e la to, poiché...
  • Página 28 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici sia penetrata nel pezzo. In occasione di AVVERTENZA! Proteggersi tutti gli altri lavori di taglio con sega la calotta dall’irraggiamento laser: protettiva inferiore deve funzionare automatica- mente. d) Non deporre la sega sul banco di lavoro né...
  • Página 29: Messa In Esercizio

    ½ In caso di utilizzo stazionario, l’apparecchio deve essere fatto funzionare solamente su un La sega circolare manuale PHKS 1300 A1 dispone banco di lavoro con protezione da riavvio. dell’Intelligent Power Control ½...
  • Página 30: Impostazione Della Profondità Di Taglio

    Messa in esercizio © Impostazione della 3. Tenere la macchina con entrambe le mani alle profondità di taglio impugnature (vedi fig. A) e segare con pressio- ne media. Nota: Si suggerisce di scegliere una profondità di taglio maggiore di circa 3 mm rispetto allo spessore ©...
  • Página 31: Collegamento Al Dispositivo Per L'aspirazione Di Trucioli

    Messa in esercizio © Smontaggio e regolazione Tenere conto del fatto che la velocità di taglio, del cuneo fenditore influenzata dalle differenti tipologie di lame e materiali, e differente a seconda della forza di avanzamento, è sempre inferiore alla velocità di La distanza tra il cuneo fendi- ATTENZIONE! circolazione (UGS) a vuoto.
  • Página 32: Manutenzione E Pulizia

    Messa in esercizio / Manutenzione e pulizia / Service / Garanzia / Smaltimento sare sulla superficie del materiale da tagliare es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destina- un pannello sottilissimo di legno che verrà ta- to esclusivamente all’uso domestico e non a quello gliato insieme al materiale sottostante.
  • Página 33: Dichiarazione Di Conformità / Fabbricante

    Norme utilizzate ed armonizzate EN 60745-1:2009, EN 60745-2-5/A11:2009 EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Sega circolare manuale PHKS 1300 A1 Date of manufacture (DOM): 07 - 2011 Numero di serie: IAN 67034 Bochum, 31.07.2011 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità...
  • Página 35 Índice Introdução Utilização correcta......................Página 34 Equipamento .........................Página 34 Material fornecido ......................Página 35 Dados técnicos ......................Página 35 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ................Página 35 2. Segurança eléctrica ....................Página 36 3. Segurança pessoal ....................Página 36 4.
  • Página 36: Introdução

    Manter a ferramenta eléctrica Elimine a embalagem e o aparelho fora do alcance das crianças! de forma adequada! Serra circular PHKS 1300 A1 utilização ou alteração da máquina é indevida e acarreta riscos de acidente significativos. Não é adequado para uso industrial.
  • Página 37: Material Fornecido

    Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Alojamento do encosto paralelo Aceleração ponderada, de forma típica: Encosto paralelo Vibração de mão / braço a = 3,447 m / s Cunha de rachar Tolerância K = 1,5 m / s Dispositivo de expulsão de aparas Adaptador para aspiração de poeiras AVISO!
  • Página 38: Segurança Eléctrica

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas f) Se não for possível evitar a utilização Não utilize o aparelho em áreas potencialmente explo- da ferramenta eléctrica num ambiente húmido, utilize um disjuntor de corrente sivas, nas quais se encontrem de avaria. A utilização de um disjuntor de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
  • Página 39: Manuseamento E Utilização Cuidada De Ferramentas Eléctricas

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas f) Use vestuário adequado. Não utilize Repare as peças danificadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes roupas largas ou bijutaria. Mantenha ocorrem devido à má manutenção das ferra- o cabelo, a roupa e as luvas afastados de peças móveis.
  • Página 40 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas ½ Em trabalhos ao ar livre, ligue o aparelho a g) Utilize sempre a lâmina de serra do um disjuntor de corrente de avaria (FI) com tamanho e com o nível de perfuração uma corrente máxima de activação de 30 mA.
  • Página 41 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas de trabalho ou causando um rebate quando a fecha correctamente. Não utilize a serra serra voltar a ser colocada em funcionamento. se a gaveta inferior não se movimentar d) Apoie em bases grandes, de modo a livremente e não se fechar de imediato.
  • Página 42 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas ½ b) Ajuste a cunha de rachar como é Nunca direccione os raios laser para superfícies descrito no manual de instruções. Uma reflectoras, pessoas ou animais. Apenas um espessura, posição e direcção erradas podem breve contacto visual com o raio laser pode ser razão para que a cunha de rachar não im- causar lesões oculares.
  • Página 43: Colocação Em Funcionamento

    Solte o parafuso de orelhas da pré-selecção da profundidade de corte , ajuste a profun- A serra circular manual PHKS 1300 A1 dispõe de didade de corte pretendida na escala Intelligent Power Control. volte a apertar os parafusos de orelhas.
  • Página 44: Manuseamento Da Serra Circular Manual

    Colocação em funcionamento Material Nível de Desligar: rotação Empurre o interruptor de LIGAR / DESLIGAR do laser para “0”. Placas em alumínio Perfis em alumínio Nota: Caso as pilhas de encontrem gastas, Placas em gesso encartonado substitua-as por duas pilhas alcalinas LR44 de 1,5 V (p.
  • Página 45: Desmontar E Regular A Cunha De Rachar

    Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza / Assistência © Dicas e truques tensão com disco e o flange de aperto (ver também Fig. D). 5. Retire a lâmina de serra. Dependendo do ângulo de corte, utilize a esca- 6. Proceda à montagem da lâmina de serra pela la de ângulo de corte : Corte rectangular = 12 b...
  • Página 46: Garantia

    Garantia / Eliminação © © Garantia Eliminação A embalagem é composta por materiais Este aparelho tem 3 anos de garantia a recicláveis, que pode eliminar através partir da data de compra. Este aparelho dos pontos de reciclagem locais. foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição.
  • Página 47: Declaração De Conformidade / Fabricante

    EN 60745-2-5/A11:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Designação do tipo / Máquina: Serra circular PHKS 1300 A1 Date of manufacture (DOM): 07 - 2011 Número de série: IAN 67034 Bochum, 31.07.2011 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de...
  • Página 49 Table of contents Introduction Proper use ........................Page 48 Features and equipment ....................Page 48 Included items .......................Page 49 Technical information ....................Page 49 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................Page 49 2. Electrical safety ......................Page 50 3. Personal safety ......................Page 50 4.
  • Página 50: Introduction

    Keep children away from Dispose packaging and appliance in electrical power tools! an environmentally-friendly way! Circular saw PHKS 1300 A1 improper use and could give rise to considerable dangers. Not suitable for commercial use. © Introduction ©...
  • Página 51: Included Items

    Introduction / General safety advice for electrical power tools Riving knife The vibration level given in these Sawdust removal connector instructions has been measured in accordance with Adapter for vacuum sawdust removal a standardised measurement procedure specified in Cutting depth scale EN 60745 and can be used to compare devices.
  • Página 52: Electrical Safety

    General safety advice for electrical power tools 3. Personal safety Keep children and other people away while you are a) Remain alert at all times, watch what operating the electrical tool. Distractions can cause you to lose control of you are doing and always proceed the device.
  • Página 53: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools 4. Careful handling and use Safety advice relating of electrical power tools specifically to this device ½ a) Do not overload the device. Always Ensure that the device is always used in accord- ance with the advice in these operating instruc- use an electrical power tool that is tions and only by persons over 16 years of age.
  • Página 54 General safety advice for electrical power tools c) Set the cutting depth to match the thick- b) If the saw blade jams or sawing stops ness of the workpiece. Less than a full tooth for another reason, release the ON / height should be visible below the workpiece.
  • Página 55 General safety advice for electrical power tools from rotating and the force of the motor throws Special safety advice for circular saws the device back in the direction of the operator. and riving knives c) If the sawblade distorts or becomes misaligned a) Use the riving knife matched to the in- in the saw cut, the teeth at the rear edge of the stalled saw blade.
  • Página 56: Preparing For Use

    Never use the device for a purpose for which it was not intended. ½ Always keep the device clean, dry and free of The PHKS 1300 A1 circular saw has Intelligent oil or grease. Power Control. ½ If the saw is used whilst fixed in place on a saw ta- This automatic power ble then the saw table must have a restart cut-out.
  • Página 57: Setting The Cutting Angle

    Preparing for use first with the front edge of the base plate Switching off: Release the ON / OFF switch against the material. 2. Align the device using the guide fence with reference to marked-out line or by using © Setting the cutting angle the laser.
  • Página 58: Connecting The Vacuum Sawdust Extraction Device

    Preparing for use © Installing and setting Make sure that the cutting speed resulting from the the riving knife effects of different saw blades, materials and the force you apply to advance the saw is always less than the circumferential speed (CS) under no load. The distance between the riving knife and the saw blade must not be greater...
  • Página 59: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning / Service / Warranty / Disposal © Maintenance and cleaning The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant DANGER OF INJURY! Always pull the mains plug out of the socket before on purchase must be reported immediately after doing any work on the device.
  • Página 60: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN 60745-2-5/A11:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Type / Device description: Circular saw PHKS 1300 A1 Date of manufacture (DOM): 07 - 2011 Serial number: IAN 67034 Bochum, 31.07.2011 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development.
  • Página 61 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 60 Ausstattung ........................Seite 60 Lieferumfang ........................Seite 61 Technische Daten ......................Seite 61 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 61 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 62 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 62 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 63 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handkreissägen ........Seite 63 Inbetriebnahme Ein- und ausschalten ......................Seite 67...
  • Página 62: Einleitung

    Werfen Sie Batterien / Akkus nicht Explosionsgefahr! in den Hausmüll! Kinder vom Elektrowerkzeug Entsorgen Sie Verpackung und Gerät fernhalten! umweltgerecht! © Handkreissäge PHKS 1300 A1 Ausstattung Stellrad Drehzahlvorwahl © Einleitung Einschaltsperre EIN- / AUS-Schalter Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- Spindelarretierung nahme mit den Funktionen des Gerätes...
  • Página 63: Lieferumfang

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Zusatzgriff gleich verwendet werden. Der Schwingungspegel Antriebsspindel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektro- Aufnahmeflansch werkzeugs verändern und kann in manchen Fällen Spannflansch über dem in diesen Anweisungen angegebenen Spannschraube / Unterlegscheibe Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte Spaltkeilbefestigung unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug Befestigungsschrauben...
  • Página 64: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle darauf, was Sie tun und gehen Sie mit über das Gerät verlieren.
  • Página 65: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- men sich weniger und sind leichter zu führen. richtungen montiert werden können, g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
  • Página 66 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Hinweis: Halten Sie das Netzkabel stets vom ben oder- schrauben. Die Sägeblatt-Unter- Wirkungskreis der Maschine fern und führen Sie legscheiben und - schrauben wurden speziell für es nach hinten von der Maschine weg. Ihre Säge konstruiert, für optimale Leistung und Betriebssicherheit.
  • Página 67 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Seiten, sowohl in Nähe des Sägespalts als auch unbeabsichtigt zu Boden fallen, kann die untere am Rand, abgestützt werden. Schutzhaube verbogen werden. Öffnen Sie die e) Verwenden Sie keine stumpfen oder Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und stellen beschädigten Sägeblätter.
  • Página 68 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge d) Damit der Spaltkeil wirken kann, schrauben Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder fest. muss er sich im Sägespalt befinden. Bei kurzen Schnitten ist der Spaltkeil unwirksam, VORSICHT! Wenn andere als die hier ange- um einen Rückschlag zu verhindern. gebenen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen e) Betreiben Sie die Säge nicht mit verbo- benutzt, oder andere Verfahrensweisen ausgeführt...
  • Página 69: Inbetriebnahme

    Tiefenvorwahl , stellen Sie die gewünschte Schnitt-Tiefe an der Skala ein und ziehen © Inbetriebnahme Sie den Schnellspannhebel wieder fest. Die Handkreissäge PHKS 1300 A1 verfügt über © Parallelanschlag einstellen Intelligent Power Control. Dieser automatische Kraftnachschub Lösen Sie die Flügelschraube...
  • Página 70: Drehzahl Einstellen

    Inbetriebnahme © Spanabsaugung anschließen 3. Halten Sie die Maschine mit beiden Händen an den Griffen (siehe Abb. A) und sägen Sie mit mäßigem Druck. Stecken Sie den Adapter zur Staubabsaugung in den Spanauswurf Schließen Sie eine zugelassene Staub- und © Drehzahl einstellen Spanabsaugung an (siehe Abb.
  • Página 71: Tipps Und Tricks

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie © Service Spaltkeil ausbauen (siehe auch Abb. E): 1. Die Flügelschraube der Schnitt-Tiefenvorwahl ½ lösen und die Kreissäge bis zum Anschlag nach Lassen Sie Ihr Gerät oben schwenken; die Spaltkeilbefestigung nur von qualifiziertem Fachpersonal wird freigegeben.
  • Página 72: Entsorgung

    Garantie / Entsorgung Werfen Sie Batterien / Akkus Service Deutschland nicht in den Hausmüll! Tel.: 01805772033 (0,14 EUR / Min. aus dem dt. Batterieentsorgung Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC Festnetz, Mobilfunk max. recycelt und dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. 0,42 EUR / Min.) Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle e-mail: kompernass@lidl.de...
  • Página 73: Konformitätserklärung / Hersteller

    (2004 / 108 / EC) angewandte harmonisierte Normen EN 60745-1:2009, EN 60745-2-5/A11:2009 EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008 Typbezeichnung der Maschine: Handkreissäge PHKS 1300 A1 Herstellungsjahr: 07 - 2011 Seriennummer: IAN 67034 Bochum, 31.07.2011 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der...
  • Página 75 IAN 67034 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2011 · Ident.-No.: PHKS1300A1072011-5...

Tabla de contenido