Página 1
Handkreissäge / Circular Saw / Scie circulaire PHKS 1350 D3 Handkreissäge Circular Saw Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Scie circulaire Handcirkelzaag Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Ręczna piła tarczowa Sierra circular portátil Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Traducción del manual de instrucciones original...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Página 6
Bestimmungsgemäße Übersicht Verwendung 1 Einschaltsperre DieHandkreissägemitelektronischgere- 2 Ein-/Ausschalter gelterSanftanlaufeignetsichzumSägen 3 Handgriff in Vollholz, Spanplatten, Kunststoff und 4 Schnitttiefenskala Leichtbaustoffe.DiemitgeliefertenSäge- 5 Innensechskantschlüssel blättersindzumSägeninHolzundPVC 6 Feststellhebel geeignet.DasSägenvonMetallistmitge- 7 Grundplatte eignetemSägeblattebenfallszulässig. 8 Parallelanschlagaufnahme Jede andere Verwendung, die in dieser Anlei- 9 Flügelschraube tung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann 10 Spindelarretierung zuSchädenamGerätführenundeineernst-...
Página 7
Technische Daten Warnung: DieSchwingungs-und Geräuschemissionenkönnenwäh- renddertatsächlichenBenutzungdesElekt- Handkreissäge ..PHKS 1350 D3 rowerkzeugsvondenAngabewertenab- Nennspannung weichen,abhängigvonderArtundWei- U ..230V~(Wechselspannung),50Hz se,inderdasElektrowerkzeugverwendet Leerlaufdrehzahl n ..2200-4700 min Gewicht(ohneAkku) ..... ca. 4,19 kg wird,insbesondere,welcheArtvonWerk- Max.Schnitttiefe stück bearbeitet wird. Esistnotwendig,Sicherheitsmaßnahmen bei 0° ........ca. 65 mm bei 45° ........ca. 44 mm...
Página 8
Achtung! Netzstecker ziehen - Laserstrahlung. Nicht in den Strahl Hinweiszeichen mit Informationen LASER blicken. zum besseren Umgang mit P<1mW, 645-655nm EN 60825-1:2014/A11:2021 demGerät Laser Klasse 2 Allgemeine Laser an Sicherheitshinweise für Elektro w erk z euge Laser aus Elektrogerätegehörennichtinden WARNUNG! Lesen Sie alle Si- Hausmüll.
Página 9
zung des Elek tro werk zeuges Anwendung einer für den Außenbereich geeignetenVerlängerungsleitungverringert fern. Bei Ablenkung können Sie die KontrolleüberdasElek t ro w erk z eugver- das Risiko eines elektrischen Schlages. lieren. f) Wenn der Betrieb des Elek tro- werk zeugs in feuchter Umgebung 2) Elektrische Sicherheit nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschal-...
Página 10
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Ihre Arbeit das dafür bestimmte oder Schraubenschlüssel, bevor Elek tro werk zeug.Mitdempas- sendenElek t ro w erk z eugarbeitenSie Sie das Elek tro werk zeug ein- schalten.EinWerkzeugoderSchlüs- besser und sicherer im angegebenen sel,dersichineinemdrehendenTeil Leistungsbereich. desElek t ro w erk z eugsbefindet,kannzu b) Benutzen Sie kein Elek tro werk- Verletzungen führen.
Página 11
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge c) Verwenden Sie ausschließlich scharf und sauber.Sorgfältigge- Sägeblätter, deren Drehzahl- pflegteSchneidwerkzeugemitscharfen Kennzeichnung der angegebe- Schneidkantenverklemmensichweni- nen Drehzahl ihres Geräts ent- spricht oder höher ist. ger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elek tro werk- d) Verwenden Sie nur Sägeblätter mit 190 mm Durchmesser, ent- zeug, Einsatzwerkzeug, Einsatz-...
Página 12
Warnung!DiesesElek t ro w erk z eug gen oder die eigene Anschlussleitung erzeugtwährenddesBetriebsein treffen kann. Kontakt mit einer span- elektromagnetischesFeld.DiesesFeldkann nungsführenden Leitung setzt auch die unterbestimmtenUmständenaktiveoder MetallteiledesElek t ro w erk z eugsunter passivemedizinischeImplantatebeein- Spannung und führt zu einem elektri- trächtigen.UmdieGefahrvonernsthaften...
Página 13
• WirddasSägeblattimSägeschnittver- Sägeerneutgestartetwird. d) Stützen Sie große Platten ab, um das dreht oder falsch ausgerichtet, können sichdieZähnederhinterenSägeblatt- Risiko eines Rückschlags durch ein kanteinderHolzoberflächeverhaken, klemmendes Sägeblatt zu vermindern. wodurchsichdasSägeblattausdemSä- Große Platten können sich unter ihrem gespaltherausbewegtunddieSägein Eigengewichtdurchbiegen.Platten Richtung der Bedienperson zurückspringt. müssen auf beiden Seiten abgestützt werden,undzwarsowohlinderNähe...
Página 14
blattnochandereTeileberührt. Drehzahlbereicheingehaltenwerden. •KreissägeblättermitgerissenenKörpern b) Überprüfen Sie die Funktion der Feder müssenausgemustertwerden(Instandset- für die untere Schutzhaube. Lassen Sie die Säge vor dem Gebrauch warten, zungistnichtzulässig). wenn untere Schutzhaube und Feder • Werkzeuge mit sichtbaren Rissen dürfen nichtverwendetwerden. nicht einwandfrei arbeiten.Beschädig- teTeile,klebrigeAblagerungenoder •Werkzeugemüssenregelmäßiggereinigt...
Página 15
Sicherheitshinweise sungsmitteln, die die mechanischen für Batterien EigenschaftendesSägeblattsnichtbe- einträchtigen. •VersuchenSieverharzteOberflächenmit Unter normalen Betriebsbedingungen geht voneinerhermetischversiegeltenBatterie einem gut ausgewrungenen, feuchten, lauwarmenTuchzureinigen.AchtenSie keine Gefahr aus. InfolgendenFällenkannvoneinerBatterie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das InneredesGehäusesgelangen! Gefahrausgehen: AlternativkönnenSieeinenSpezialrei- niger(Harzlöser)oderMultisprayver- •GEFAHR!LebensgefahrdurchVerschlu- cken!HaltenSieKindervonBatterien wenden. Beachten Sie die Sicherheitshin- weise und Hinweise des Herstellers des fern.
Página 16
•NachEinatmen: Sägeblatt demontieren 2. DrückenundhaltenSiedieSpindelar- Gehen Sie an die frische Luft, falls retierung(10). Reizungen der Atemwege auftreten. 3. LösenSiedieSchraube(15)mitdem Rufen Sie einen Arzt, falls Reizungen Innensechskantschlüssel(5). anhalten. •NachVerschlucken: 4. NehmenSiedieSchraube(15)und FührenSiekeinErbrechenherbei. denFlansch(14)ab. Wenn der Betroffene bei Bewusstsein 5. Schwenken und halten Sie die Schutz- ist,sorgendiedafür,dasserMund...
Página 17
Staubentsteht,istdasGerätaneinepas- Schnitttiefe einstellen sende,geprüfteAbsaugvorrichtungder StaubklasseManzuschließen. Abbildung 1. LösenSiedieFeststellhebel(6). Parallelanschlag montieren 2. Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe aufderSchnitttiefenskala(4)ein. Abbildung Für einen sauberen Schnitt, 1. LösenSiedieFlügelschraube(9)für wählenSieeineSchnitttiefedie dieParallelanschlagaufnahme(8)und ca.3 mmgrößeristalsdieMa- setzenSiedenParallelanschlag(20)in terialstärke. dieParallelanschlagaufnahme(8)ein. 3. FixierenSiedieFeststellhebel(6). 2. PeilenSieanhandderSkala(21)auf demParallelanschlag(20)undden Arbeitshinweise AussparungeninderGrundplatte(7) die gewünschte Schnittbreite ein. Sägen, Abbildung ...
Página 18
EinseitlichesVerschiebenwährend Ein-/Ausschalten des Schnitts kann zum Klemmen des Einschalten, Abbildung SägeblattesunddamitzueinemRück- 1. SchließenSiedasGerätandieNetz- schlag führen. spannung an. 2. DrückenSiedieEinschaltsperre(1) Leerlaufdrehzahl auswählen rechtsoderlinksamHandgriff(3). 3. BetätigenSiedenEin-/Ausschalter(2). Abbildung ÜberdasRad(22)kanneinerder6Leer- NachdemdieMaschineangelau- laufdrehzahl-Stufenausgewähltwerden, fenist,könnenSiedieEinschalt- bevorSiedasGerätstarten. sperre(1)wiederloslassen. Ausschalten, Abbildung Batterien einsetzen 1. LassenSiedenEin-/Ausschalter(2)los. SchaltenSiedasGerätausundzie- Reinigung und Wartung hen Sie den Stecker.
Página 19
ElektrischeGerätegehörennichtin Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel.SiekönntendasGerät denHausmüll.DasSymbolder damitirreparabelbeschädigen. durchgestrichenenMülltonnebedeu- • ReinigenSieschwerzugänglichBe- tet,dassdiesesProduktamEndederNut- reichemitDruckluft.TragenSiedabei zungszeit nicht über den Haushaltsmüll ent- eine Schutzbrille. sorgt werden darf. Richtlinie2012/19/EUüberElektro-und Batterien wechseln Elektronik-Altgeräte:Verbrauchersindge- SchaltenSiedasGerätausundzie- setzlichdazuverpflichtet,Elektro-undElek- tronikgeräteamEndeihrerLebensdauer hen Sie den Stecker. einerumweltgerechtenWiederverwertung Abbildung zuzuführen. Auf diese Weise wird eine um- 1.EntfernenSiedieSchraube(25)imDe- welt- und ressourcenschonende Verwertung ckel(27)desBatteriefachs.
Página 20
terienoderAkkumulatoren,dienichtvom kurzbeschriebenwird,worinderMangel Altgerätumschlossensind,sowieLampen, besteht und wann er aufgetreten ist. WennderDefektvonunsererGarantiege- die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder einneuesProduktzurück.MitReparatur Sammlung zu. oder Austausch des Produkts beginnt kein Ersatzteile/Zubehör neuer Garantiezeitraum. Ersatzteile und Zubehör erhalten Garantiezeit und gesetzliche Sie unter www.grizzlytools.shop Mängelansprüche...
Página 21
autorisiertenService-Niederlassungvorge- WirkönnennurGerätebearbeiten,die ausreichendverpacktundfrankierteinge- nommen wurden, erlischt die Garantie. sandt wurden. Achtung:BittesendenSieIhrGerätgerei- Abwicklung im Garantiefall nigtundmitHinweisaufdenDefektan Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- genszugewährleisten,folgenSiebitteden unsereService-Niederlassung. folgendenHinweisen: Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut,ExpressodermitsonstigerSon- • Bitte halten Sie für alle Anfragen den KassenbonunddieIdentifikationsnum- derfracht-eingeschickteGeräte....
Página 22
GB MT Content Introduction Introduction ....... 22 Congratulationsonthepurchaseofyour Intended purpose ....... 22 newdevice.Withit,youhavechosena General description ....23 Extentofthedelivery ....... 23 high quality product. Overview ........23 Duringproduction,thisequipmenthas Functional description ...... 23 been checked for quality and subjected to Technical data ......23 afinalinspection.Thefunctionalityofyour...
Página 23
- 1xhexkey,widthacrossflats6 how the operating elements work. - 1x extraction adaptor Technical data - 2x LR44 1.5V button cell, alkaline - InstructionManual Circular Saw ... PHKS 1350 D3 Nominalvoltage Overview U ..230V~(alternatingvoltage),50Hz 1 Switch lock No-load rotation speed n 2200-4700 min ...
Página 24
GB MT Symbols and icons Saw blade ........ PSB 24Z-1 Dimensions . Ø 190 x 2,5 mm x Ø 20 mm Teeththickness/ Symbols on the appliance: Cuttingpartthickness ....2.5 mm Carefullyreadtheseoperatingin- Size of borehole ..... Ø 20 mm Number of teeth ......24 teeth structions.
Página 25
GB MT Wearprotectivegloves! 1) WORK AREA SAFETY Suitable for wood a) Keep work area clean and well lit. Clutteredordarkareasinviteac- SuitableforPVCplastics(polyvinyl cidents. chloride) b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable Donotuseanydamagedsaw blades Iiquids, gases or dust.
Página 26
GB MT Thisenablesbettercontrolofthepower suitable for outdoor use. Use of a tool in unexpected situations. cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) Dress properly. Do not wear f) If operation of the power tool in loose clothing or jewellery. Keep a damp environment is unavoid- your hair, clothing and gloves able, please use a residual cur-...
Página 27
Do not use any accessories (see dry, clean and free from oil and section “Spare parts/accesso- grease. Slippery handles and grip ries”) that are not recommended by PARKSIDE. Thiscanresultinelec- surfaces do not permit safe operation andcontroloverthepowertoolinun- tricshockorfire. expected situations.
Página 28
GB MT b) Eardamageifworkingwithoutearpro- contact, the saw blade jamming and loss of control. tection. c) Damagetoyourhealthcausedby e) Hold the power tool by the insulated gripping surfaces when performing swinging your hands and arms when work in which the tool may come into operating the appliance for longer pe- riods of time or if the unit is not held or contact with hidden wiring or its own...
Página 29
GB MT • If the saw blade is twisted in the saw the sawing gap, but also at the edge. Do not use any blunt or damaged cut or incorrectly aligned, the teeth of saw blades. Saw blades with blunt the rear edge of the saw blade can jam in the wood surface, causing the or improperly aligned teeth cause...
Página 30
GB MT Tightentheclampingscrewholdingthe and angular cuts”. Open the bottom guard cover with the pull lever and saw blade in place hand-tight using the release it as soon as the saw blade enclosed hex key. • Extendingaspannerortighteningwith cuts into the workpiece. For all other sawing,thebottomguardcovershould...
Página 31
GB MT • Maintenanceworkonthesawblades, • Pay attention to the correct polarity when inserting the batteries. such as repair or regrinding, should be •Takeleakingbatteriesoutofthebat- performed by a professional. tery compartment immediately. Storage • WARNING! Risk of chemical burns and poisoning from battery acid! If toxicandcausticbatteryacidleaks: Store the saw blade in a dry and dustproof •Aftereyecontact:...
Página 32
GB MT Ifthefunctionoftheprotectivehood Makesurethatthesawbladeis isfaulty,donotputthedeviceinto suitable for the speed of the tool. operationandcontactourService Centre. Connecting the dust extraction Installing/changing the saw blade Illustration Connectaapproveddustandshavingsex- Switchoffthedeviceandunplug tractiondirectlyorwithadapter(19)tothe chipejector(18). the plug. Illustration When working with materials that 1. Placethedeviceontheedgeofatable produce dangerous dust, connect thedevicetoanappropriate,tested...
Página 33
GB MT Holdthedevicefirmlywithboth Movingsidewaysduringthecut hands during the angle cut to main- can cause the saw blade to jam, re- tain better control of the tool. sulting in kickback. Adjusting the cutting depth Selecting no-load rotation speed Illustration 1. Releasethelockinglevers(6). Illustration Usethewheel(22)toselectoneofthe6...
Página 34
GB MT • Cleanhard-to-reachareaswithcom- Switching on/off pressed air. Wear safety goggles when Switching on, Illustration doing so. 1. Connectthedevicetothepowersup- Replace the batteries ply. 2. Presstheswitchlock(1)ontherightor leftofthehandle(3). Switchoffthedeviceandunplug 3. Operatetheon/offswitch(2). the plug. Once the machine has started Illustration up, you can release the switch lock(1).
Página 35
GB MT Directive2012/19/EUonwasteelectrical Warranty conditions andelectronicequipment:Consumersare Thewarrantyperiodbeginsuponthedate legally obliged to recycle electrical and of purchase. Please retain the original re- electronicequipmentinanenvironmen- ceipt.Thisdocumentationwillberequired tally sound manner at the end of its life. as proof of purchase. Inthisway,environmentallyfriendlyand If a material or manufacturing defect oc- resource-savingrecyclingisensured.
Página 36
GB MT Thisguaranteeshallbeinvalidiftheprod- ensure adequate, safe transport pack- aging. uct has been damaged, used incorrectly or not maintained. Precise adherence to all of Repair Service theinstructionsspecifiedintheoperating manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against For a charge, repairs not covered by whichtheoperatingmanualadvisesor...
Página 37
Sommaire Introduction .......37 Nettoyage et entretien ....50 Fins d’utilisation ......38 Nettoyage ........51 Description générale ....38 Remplacer les piles ......51 Volumedelalivraison .....38 Rangement ........51 Vue synoptique .......38 Elimination et protection de Descriptiondufonctionnement ..38 l’environnement ......51 Données techniques ....39 Pièces détachées/Accessoires ..52 Instructions de sécurité...
Página 38
Fins d’utilisation - 2x piles boutons LR44 1,5V, alcalines - Moded’emploi Lasciecirculaireportativeavecdémarrage progressifàréglageélectroniqueconvient La batterie et le chargeur ne sont au sciage de bois massif, de panneaux ag- pas inclus. glomérés,deplastiqueetdematériauxde constructionlégers.Leslamesdesciefour- Vue synoptique niessontadaptéesausciageduboiset duPVC.Lesciagedemétalestégalement 1 Verrouillage d‘enclenchement possibleavecunelamedescieadaptée. ...
Página 39
Lavaleurtotaledevibrationsetlavaleur d’émissionssonoresindiquéespeuvent Données techniques égalementêtreutiliséespouruneévalua- tionpréliminairedelapollutionsonore. Scie circulaire Avertissement : Lesémissionsde portative ....PHKS 1350 D3 Tensionnominale vibrationsetlesémissionssonores pendantl‘utilisationréelledel‘outilélec- U ..230V~(tensionalternative),50 Hz Vitesseàviden triquepeuventdifférerdesvaleursindi- ....2200-4700 min Poids(sansbatterie) ..... env.4,19 kg quées,enfonctiondelamanièredontl‘ou- tilélectriqueestutilisé,enparticulierdu Profondeur de coupe max.
Página 40
Profondeurdecoupemax.à Symboles utilisés dans le mode 65 mm / 0˚ 0° :env.65 mm d’emploi Profondeurdecoupemax.à Symbole de danger et indica- 44 mm / 45˚ 45° :env.44 mm tions relatives à la prévention de dommages corporels ou Sens de marche matériels. de la lame de scie Symbole d’interdiction et indica- Attention !...
Página 41
1) Securite sur le lieu de travail: midité.Lapénétrationdel‘eaudans unoutilélectriqueaugmentelerisque d’unedéchargeélectrique. a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne detravailendésordreetnonéclairées jamais utiliser le cordon pour peuventêtreàl‘origined‘accidents. porter, tirer ou débrancher l’outil. b) Avec l‘outil électrique, ne tra- Maintenir le cordon à...
Página 42
comme un masque anti-poussières, des n’ignorez pas les règlementations chaussuresdesécuritéanti-dérapantes, en matière de sécurité, même si un casque de protection ou des protec- après de nombreuses utilisations, tions auriculaires, en fonction du type vous êtes habitué à l’outil élec- etdel‘utilisationdel‘outilélectrique, trique.
Página 43
! triquedansdessituationsimprévisibles. j) N‘utilisez pas d‘accessoires (voir chapitre « Pièces de rechange/ Accessoires ») non recommandés 5) Service: par PARKSIDE. Celapourraitentraî- neruneélectrocutionouunincendie. a) Ne laissez réparer votre outil électrique que par des profes- sionnels qualifiés et seulement Autres risques avec des pièces de rechange Mêmesivousutilisezcetoutilélectrique...
Página 44
c) Ennuisdesantéengendrésparles fixerlapièceàusinerafinderéduire vibrationsaffectantlesbrasetles lerisquedecontactaveclecorps,de mainssil’appareilestutilisépendant blocage de la lame de scie ou de perte unelonguepériodeous’iln’estpas de contrôle. employédemanièreconformeoucor- e) Tenez l‘outil électrique par ses surfaces rectement entretenu. de prise isolées lorsque vous réalisez des travaux pendant lesquels l‘outil à Avertissement!Pendantsonfonction- insérer peut toucher des câbles élec- nementcetoutilélectriqueproduitun...
Página 45
lasciedelapièceàusinerdemanière la lame de scie dans le trait de scie et vérifiez que les dents de scie ne sont pas incontrôléedansladirectionde l’opérateur. plantées dans la pièce à usiner.Si la lame • Si la lame de scie accroche ou se de scie accroche, elle peut ressortir de la pièceàusinerouprovoquerunreculau...
Página 46
L’outilnedoitêtreutiliséquepardes le sol, il est possible que le capot de protectioninférieursevoile.Soulevez personnesforméesetexpérimentées lecapotdeprotectionaveclelevierde qui maîtrisent le maniement d‘outils. reculetassurez-vousqu‘ilsedéplace Travail en toute sécurité librement et qu‘il ne touche ni la lame de scie ni d‘autres pièces, sur tous les •Nepasdépasserlavitessederotation angles et profondeurs de coupe.
Página 48
mentlesyeuxpendant30 minutesà Monter/changer la lame de scie l‘eaucourante.Appelezimmédiate- mentunmédecin. •Aprèsuncontactaveclapeau : Éteignezl‘appareiletdébranchez Retirezlesvêtementssouillésetrincez safiche. abondamment la peau pendant au moins15 minutessousl‘eaucourante. Illustration Appelezunmédecinsidesirritations, 1. Placez l’appareil sur le bord d’une blessures ou douleurs persistent. table de sorte que la lame de scie soit •Aprèsinhalation :...
Página 49
3. Resserrezlavisàailettes (24). Raccorder l’aspiration des poussières Maintenezl‘appareilàdeuxmains Illustration pendant la coupe angulaire pour Raccordez une aspiration des poussières garder un meilleur contrôle sur l‘appareil. etdescopeauxautoriséedirectementouà l’aidedel’adaptateur (19)surl‘éjecteurde Régler la profondeur de copeaux (18). coupe Encasd‘usinagedematériauxgé- Illustration nérantdelapoussièrenocive,l‘ap- 1. Desserrezlelevierdeblocage(6). pareildoitêtreraccordéàundispositif 2. Réglezlaprofondeurdecoupesouhai- d‘aspirationdelaclassedespoussièresM...
Página 50
• Mettezl’appareilenmarche,voir Activer/désactiver le laser « Miseenmarche/Arrêt » Activer le laser, illustration : • Placezl‘appareilaveclapartieavant delaplaquedebase (7)surlapièceà • Appuyezsurl‘interrupteurMarche/ Arrêt (26). usiner. • Sciezavecunepressionmoyennevers Désactiver le laser, illustration : l‘avant,jamaisversl‘arrière. • Appuyezsurl‘interrupteurMarche/ Toutmouvementlatéralpendantla Arrêt (26). coupe peut entraîner un bocage de Mise en marche/arrêt la lame de scie et donc un rebond. : Choisir la vitesse à...
Página 51
Rangement Nettoyage • Rangezl’appareilàunendroitsecet L‘appareil ne doit pas être protégédelapoussièreetsurtouthors aspergé avec de l‘eau ou delaportéedesenfants. immergé dans l‘eau. Il existe un danger de décharge élec- Elimination et protec- trique ! tion de l’environnement • Maintenezproprelafented’aération, le carter du moteur, les capots de pro- Introduisez l‘appareil, les accessoires et tectionetlespoignéesdel’appareil.
Página 52
Leproduitestrecyclable,estsoumisàune montage ou de l‘installation lorsque celle-ci responsabilitéélargiedufabricantetest aétémiseàsachargeparlecontratoua collectédanslecadredutrisélectif. étéréaliséesoussaresponsabilité. Pièces détachées/ Article L217-5 du Code de la consommation Accessoires Lebienestconformeaucontrat: 1°S´ilestpropreàl‘usagehabituellement Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant: l’adresse -...
Página 53
Indépendammentdelagarantiecommer- l’expirationdudélaidegarantielesrépa- rationsoccasionnellessontàlachargede cialesouscrite,levendeurrestetenudes défautsdeconformitédubienetdesvices l’acheteur. rédhibitoiresdanslesconditionsprévues auxarticlesL217-4àL217-13duCodede Volume de la garantie laconsommationetauxarticles1641à L’appareilaétéfabriquéavecsoin,selon 1648et2232duCodeCivil. desévèresdirectivesdequalitéetilaété entièrementcontrôléavantlalivraison. Lagaranties’appliqueauxdéfautsdema- Article L217-12 du Code de la térielouauxdéfautsdefabrication. consommation Cettegarantienes’étendpasauxparties L‘actionrésultantdudéfautdeconformité seprescritpardeuxansàcompterdela duproduitquisontexposéesàuneusure délivrancedubien. normaleetpeuventêtredoncconsidérées commedespiècesd’usure(parexemple lelamedescie)oupourdesdommages Conditions de garantie Lapériodedegarantiecourtàcompterde affectantlespartiesfragiles(parexemple ladated‘achat.Conservezsoigneusement lesinterrupteurs).
Página 54
Garantie - Belgique Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘actionrésultantdesvicesrédhibitoires doitêtreintentéeparl‘acquéreurdansun Chèrecliente,cherclient, délaidedeuxansàcompterdeladécou- Vousdisposezd‘unegarantiede3 ansà verteduvice. compter de la date d‘achat. Vousdisposezdedroitslégauxenversle vendeurduproduitencasdevicespré- Marche à suivre dans le cas de garantie Pourgarantiruntraitementrapidedevotre sentssurleproduit.Cesdroitslégauxne demande,veuillezsuivrelesinstructions sontpasrestreintsparnotregarantiepré- suivantes: sentéeci-après. • Tenezvousprêtàprésenter,surde- mande,leticketdecaisseetlenuméro Conditions de garantie d’identification(IAN 421988_2210) Lapériodedegarantiecourtàcompterde...
Página 55
• Encasdeproduitdéfectueuxvouspou- Volume de la garantie vez,aprèscontactavecnotreservice L’appareilaétéfabriquéavecsoin,selon desévèresdirectivesdequalitéetilaété clients,envoyerleproduit,francode entièrementcontrôléavantlalivraison. portàl’adressedeserviceaprès-vente indiquée,accompagnédujustificatif Lagaranties’appliqueauxdéfautsde d’achat(ticketdecaisse)etenindi- matérielouauxdéfautsdefabrication. quantquelleestlanaturedudéfautet quandcelui-cis’estproduit.Pouréviter Cettegarantienes’étendpasauxparties duproduitquisontexposéesàuneusure des problèmes d’acceptation et des normaleetpeuventêtredoncconsidérées fraissupplémentaires,utilisezabsolu- mentseulementl’adressequivousest commedespiècesd’usure(parexemple lelamedescie)oupourdesdommages donnée.Assurez-vousquel’expédition affectantlespartiesfragiles(parexemple ne se fait pas en port dû, comme mar- lescommutateurs).
Página 56
Service-Center Service France Tel.:0800919270 E-Mail:grizzly@lidl.fr IAN 421988_2210 Service Belgique Tel.:080012089 E-Mail:grizzly@lidl.be IAN 421988_2210 Importeur Veuilleznoterquel’adressesuivanten’est pasuneadressedeserviceaprès-vente. Contactezd’abordleserviceaprès-vente citéplushaut. Grizzly Tools GmbH & Co. KG StockstädterStraße20 DE-63762Großostheim Allemagne www.grizzlytools.de...
Página 58
Gebruiksdoel Overzicht Dehandcirkelzaagmetelektronischge- 1 Inschakelblokkering regeldezachteaanloopisgeschiktvoor 2 Aan-/uitknop het zagen in massief hout, spaanplaat, 3 Handgreep kunststofenlichtebouwmaterialen.De 4 Snijdieptenschaal meegeleverdezaagbladenzijngeschikt 5 Inbussleutel voorhetzageninhoutenPVC.Zagenvan 6 Vergrendelingshendel metaal is ook toegestaan met een geschikt 7 Bodemplaat 8 Opnamevanparallelaanslag zaagblad. Elkeanderetoepassing,dieindezehand- 9 Vleugelschroef leidingnietuitdrukkelijkwordttoegelaten,...
Página 59
Technische gegevens reedschapafwijkenvandevermeldewaar- den,afhankelijkvandemanierwaarophet Handcirkelzaag ..PHKS 1350 D3 elektrische werktuig wordt gebruikt en vooralvandeaardvanhetbewerktewerk- Nominale spanning U ..230V~(wisselspanning),50Hz stuk. Ermoetenveiligheidsmaatregelenvoor Onbelast toerental n ..2200-4700 min Gewicht(zonderaccu)... ca. 4,19 kg debeschermingvandegebruikerworden Max.snijdiepte vastgelegd,diegebaseerdzijnopeen bij0° ........ca. 65 mm inschattingvandetrillingsbelastingin bij45° ........ca. 44 mm werkelijkegebruiksomstandigheden(hierbij...
Página 60
Gebodstekenmetinformatieover Let op! depreventievanschade. - Laserstraling. Niet in de laserstraal LASER kijken. Stekker uit het stopcontact trekken P<1mW, 645-655nm EN 60825-1:2014/A11:2021 Laser klasse 2 Aanduidingsteken met informatie overhoeuhetapparaatbeterkunt AAN Laser aan gebruiken. Laser uit Algemene Machineshorennietbijhuishoude- veiligheidsinstructies voor lijkafvalthuis....
Página 61
reedschapproduceertvonken,diehet e) Als u met elektrisch gereed- schap in de open lucht werkt, stof of de dampen kunnen doen ontste- ken. maakt u enkel gebruik van ver- c) Houd kinderen en andere per- lengsnoeren, die ook voor bui- ten geschikt zijn.Hetgebruikvan sonen tijdens het gebruik van eenvoorbuitengeschiktverlengsnoer...
Página 62
draagt.Alsubijhetdragenvanhet 4) Gebruik en behandeling van het elektrischegereedschapuwvingeraan elektrische gereedschap de schakelaar hebt of het apparaat ingeschakeldpdestroomvoorziening a) Overbelast het apparaat niet. aansluit,kandittotongevallenleiden. Gebruik voor uw werk het d) Verwijder instelgereedschap of daarvoor bestemde elektrische schroefsleutel voordat u het elek- gereedschap.Methetpassende...
Página 63
Draag steeds gehoorbescher- houden. ming! Gebruik geen toebehoren (zie 5) Service hoofdstuk „Reserveonderde- len/toebehoren“) dat niet door PARKSIDE is aanbevolen. Ditkan a) Laat uw elektrisch gereedschap uitsluitend door gekwalificeerd, namelijkleidentotelektrischeschokof vakkundig geschoold personeel brand. en enkel met originele reserve- RESTRISICO’S onderdelen repareren.Daardoor...
Página 64
c)Schadeaandegezondheid,dievan vastlopenvanhetzaagbladofverlies hand-/armtrillingenhetgevolgzijn vancontroleteminimaliseren. indien het apparaat gedurende een lan- e) Houd het elektrisch apparaat vast aan de geïsoleerde grijpvlakken als u werk- gere periode gebruikt wordt of niet zoals zaamheden uitvoert waarbij het ge- reglementairvoorgeschrevenbeheerden onderhouden wordt. bruikte werktuig verborgen elektrische leidingen of de eigen aansluitkabel kan raken.Contactmeteenonderspanning...
Página 65
• Alshetzaagbladvasthaaktofvastloopt zaagbladvastkomttezitten,kanhet uit het werkstuk komen of een terugslag in de zaagspleet, blokkeert het en de veroorzakenalsdezaagopnieuw motorkracht slaat de zaag terug naar de gebruiker. wordt gestart. d) Ondersteun grote platen om het risico • Als het zaagblad in de zaagsnede is gewrongenofnietgoedisuitgelijnd,...
Página 66
delenzorgervoordatdezevrijkan Veilig werken bewegen en het zaagblad of andere delennietraaktbijallezaaghoekenen •Hetophetgereedschapaangegeven hoogstetoerentalmagnietoverschreden -diepten. worden.Indiengespecificeerd,moethet b) Controleer de functie van de veer voor de onderste beschermkap. Laat de toerentalbereik in acht worden genomen. zaag voor gebruik nakijken als de on- •Cirkelzaagbladenwaarvanhetzaag- derste beschermkap en veer niet goed lichaam gebarsten is, moeten worden weggegooid(reparatieisniettoege-...
Página 67
constructieenontwerpendiedevereiste •Richtdelasernietopreflecterendeop- veiligheidsniveauskent. pervlakken. •Markeringenenwaarschuwingenbevin- Reiniging den zich onder de laseruitgangsopening enaandezijkantvandevastebe- •Verwijdervuil,zoalshars,vanhetzaag- schermkap. blad alleen met oplosmiddelen die de mechanischeeigenschappenvanhet Veiligheidsinstructies voor batterijen zaagblad niet aantasten. •Probeergegomdeoppervlakkenschoon Ondernormalebedrijfsomstandigheden te maken met een goed uitgewrongen, vochtige,lauwedoek.Leteropdater leverteenhermetischafgeslotenbatterij geenvloeistoffeninhetbinnenstevande geengevaarop. Eenbatterijkangevaarlijkzijnindevol- behuizing kunnen indringen! gendegevallen: Als alternatief kunt u een speciale reini-...
Página 68
spoeldehuidafmetveelstromend Afbeelding 1. Plaatshetapparaatopderandvan water gedurende ten minste 15 minu- eentafelzodathetzaagbladvrijtoe- ten. Raadpleeg een arts als irritatie, verwondingofpijnaanhoudt. gankelijkisofleghetapparaatopzijn •Nainademen: kantmethetzaagbladnaarboven gaindefrisseluchtalsirritatievan gericht. de luchtwegen optreedt. Raadpleeg een arts als irritatie aanhoudt. Zaagblad demonteren •Nainslikken: 2. Houddespilvergrendeling(10)inge- wek geen braken op. Als de persoon drukt.
Página 69
Stofafzuiging aansluiten Houd het apparaat met beide han- denvasttijdenshetzagenonder Afbeelding een hoek, om een betere controle overhetapparaattebehouden. Sluit een goedgekeurde stof- en spanenaf- zuigerrechtstreeksofmetdeadapter(19) Snijdiepteinstellen aanopdespaanderuitworp(18). Bijhetbewerkenvanmaterialen Afbeelding waarstofschadelijkisvoordege- 1. Maakdevergrendelingshendels(6)los doordezenaarboventedrukken. zondheid, moet het apparaat wor- 2. Steldegewenstesnijdiepteinopde den aangesloten op een geschikt, geteststofafzuigapparaatvanstof- snijdiepte-schaal(4).
Página 70
• Plaatshetapparaatmethetvoorste Laser in-/uitschakelen deelvandebodemplaat(7)ophet Laser inschakelen, afbeelding werkstuk. • Zaagmetmatigedrukvooruit–nooit • Drukopdeaan-/uitknop(26). achteruit. Laser uitschakelen, afbeelding Alshetzaagbladtijdenshetzagen • Drukopdeaan-/uitknop(26). zijdelingsverschuift,kanhetvastlo- pen,metterugslagalsgevolg. In-/uitschakelen Stationair toerental Inschakelen, afbeelding selecteren 1. Sluit het apparaat aan op het elektrici- teitsnet. 2. Drukopdeinschakelvergrendeling(1) Afbeelding Gebruikhetwiel(22)oméénvande6...
Página 71
Bewaring Reiniging Het water mag noch met wa- • Bewaar het apparaat op een droge en stofvrijeplaatsenbuitenhetbereikvan ter afgespoten, noch in water gelegd worden. Het gevaar kinderen. voor een elektrische schok Verwerking en bestaat! milieubescherming • Houdventilatiesleuven,demotorbehui- zing,beschermkappenengrepenvan Voer afgedankte apparaten, toebehoren enverpakkingsmaterialenopmilieuvrien- het apparaat schoon.
Página 72
Reserveonderdelen/ Als het defect door onze garantie gedekt is,krijgtuhetgerepareerdeofeennieuw accessoires productterug.Metherstellingofuitwisse- lingvanhetproductbegintergeennieuwe Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op garantieperiode. www.grizzlytools.shop Garantieperiode en wettelijke Ondervindtuproblemenbijhetorderpro- kwaliteitsgarantie Degarantieperiodewordtdoordegaran- ces, gebruik dan het contactformulier. Bijanderevragenneemtucontactopmet tievergoedingnietverlengd.Ditgeldtook het“Service-Center”(ziepag.73). voorvervangenengerepareerdeonderde- len.Eventueelalbijdeaankoopbestaan- Zaagblad, de beschadigingen en gebreken moeten onmiddellijknahetuitpakkengemeld...
Página 73
Reparatieservice Hetproductisuitsluitendvoorhetprivé-en nietvoorhetcommerciëlegebruikbe- stemd.Bijeenverkeerdeofonoordeelkun- U kunt reparaties, die niet onder de digebehandeling,toepassingvangeweld garantie vallen, tegen berekening door enbijingrepen,dienietdoorhetdoorons onsservicefiliaallatendoorvoeren.Zij geautoriseerdeservicefiliaaldoorgevoerd maaktgraagvoorueenkostenramingop. werden,valtdegarantieweg. Wijkunnenuitsluitendapparatenbehande- len,dievoldoendeverpaktengefrankeerd Afhandeling ingeval van garantie ingezonden werden. Gelieveaandevolgendeaanwijzingen Opgelet:Gelieveuwapparaatgereinigd gevolgtegevenomeensnellebehande- enmeteenaanwijzingophetdefectnaar lingvanuwverzoektegaranderen: onsservicefiliaaltezenden. • Gelievevooralleaanvragende Ongefrankeerd–alsvolumegoed,per expresseofviaeenanderespecialever- kassabon en het artikelnummer (IAN 421988_2210)alsbewijsvande...
Página 74
Spis tresci Wstęp ........74 Przechowywanie urządzenia ..88 Usuwanie i ochrona środowiska 88 Przeznaczenie ......75 Części zamienne/Akcesoria ..89 Opis ogólny ....... 75 Zawartośćopakowania ....75 Gwarancja ......... 89 Przegląd ........75 Serwis naprawczy ..... 91 Opisdziałania ....... 76 Service-Center ......
Página 75
Zawartośćopakowania żysięzapoznaćzewszystkimiwskazów- kamidotyczącymiobsługiibezpieczeń- stwa.Produktnależyużytkowaćtylko Rozpakujurządzenieisprawdź,czyjest onokompletne: zgodnie z opisem i podanym przeznacze- niem.Instrukcjęnależyprzechowywaćsta- - Ręcznapiłatarczowa rannie, a w przypadku przekazania pro- duktuosobomtrzecimnależydostarczyć - 1xbrzeszczotdocięć,24zęby(wstęp- nabywcykompletnądokumentację. niezmontowany) - 1xbrzeszczotdocięć,48zęby Przeznaczenie - 1xogranicznikrównoległy - 1xkluczzgniazdemsześciokątnym Ręcznapiłatarczowazelektronicznie wewnętrznym,rozmiar6 regulowanymukłademłagodnegouru- - 1xadaptersystemuodciągupyłu chamianiajestprzeznaczonadocięcia 2x LR44 1,5V ogniwo guzikowe, alka- pełnegodrewna,płytwiórowych,two- liczne rzywasztucznegoilekkichmateriałów...
Página 76
Podanałącznawartośćdrgańiwartość naizałączanyukładprowadzenialasera. emisjihałasuzostałyzmierzonezgodnie Funkcjeelementówobsługowychpodano zunormowanąmetodąpomiarówimogą wponiższychopisach. zostaćwykorzystanedoporównaniatego elektronarzędziazinnym. Dane techniczne Podanałącznawartośćdrgańiwartość emisjihałasumożezostaćwykorzystana Ręczna takżedowstępnejocenynarażenia. piła tarczowa ..PHKS 1350 D3 Ostrzeżenie: Wartościemisji Napięcienominalne U ..230V~(napięciezmienne),50Hz drgańihałasumogąróżnićsięw Prędkośćobrotowa trakcierzeczywistegoużytkowaniaelektro- biegujałowegon narzędziaodwartościpodanej,wzależ- ..2200-4700 min Waga(bezakumulatora) ..ok. 4,19 kg nościodsposobueksploatacjielektrona- Maks.głębokośćcięcia rzędzia,wszczególnościodrodzajuobra-...
Página 77
Produktprzeznaczonydocięcia Symbole i piktogramy drewna Symbole na urządzeniu: dotworzywasztucznegoPCW(po- Uważnieprzeczytajinstrukcję lichlorek winylu) obsługi. Nieużywaćuszkodzonychbrzesz- Średnicabrzeszczotu czotów Ø 190 mm Rozmiar otworu brzeszczotu Kierunek obrotu brzeszczotu Ø 20 mm Maks.głębokośćcięciadla 65 mm / 0˚ Symbole w instrukcji obsługi kąta0°: ok.65mm Symbol niebezpieczeństwa z Maks.głębokośćcięcia...
Página 78
Zachowaj wszystkie zasady bezpieczeń- c) Trzymaj narzędzia elektryczne z dale- stwa i instrukcje na przyszłość. ka od deszczu i wilgoci/wody.Dosta- Użytewzasadachbezpieczeństwapo- niesięwodydownętrzaurządzenia jęcie„narzędzieelektryczne“dotyczy elektrycznegozwiększaryzykoporaże- niaprądem. narzędzielektrycznychzasilanychprądem d) Nie używaj kabla do przenoszenia sieciowym(zakablemsieciowym)orazna- narzędzia elektrycznego, do jego za- rzędzielektrycznychzasilanychzbaterii wieszania ani do wyciągania wtyczki z (bezkablasieciowego).
Página 79
elektronarzędziem. Nieuważnepo- używanianarzędziaelektrycznego− stępowaniemożewułamkusekundy zmniejsza ryzyko zranienia. doprowadzićdopoważnychobrażeń. c) Unikaj przypadkowego uruchomienia narzędzia. Przed podłączeniem narzę- 4) Używanie i obsługa narzdzia dzia elektrycznego do źródła zasilania i/lub baterii, przed jego podniesieniem elektrycznego i przeniesieniem upewnij się, że jest ono wyłączone.Jeżelipodczasprzeno- a) Nie przeciążaj urządzenia.
Página 80
Nie stosować akcesoriów (patrz skie uchwyty i powierzchnie chwytne rozdział „Części zamienne / ak- uniemożliwiająbezpiecznąobsługęi cesoria”), które nie są zalecane kontrolęelektronarzędziawnieprzewi- dzianych sytuacjach. przez PARKSIDE.Możetospowodo- waćporażenieelektrycznelubpożar. 5) Serwis ZAGROŻENIAOGÓLNE a) Zlecaj naprawy narzędzia elektrycz- nego tylko wykwalifikowanemu perso- Nawetprzyprzepisowejobsłudzeurzą- nelowi i tylko z użyciem oryginalnych dzeniaelektrycznegowystępujątzw.za-...
Página 81
poleelektromagnetyczne.Poletomożew za zaizolowane powierzchnie uchwy- określonychwarunkachwpływaćnaak- tów. Kontaktzbędącympodnapię- ciemprzewodemelektrycznymmoże tywne lub pasywne implantaty medyczne. Abyzmniejszyćniebezpieczeństwodozna- spowodowaćprzepływprądutakże niapoważnychlubśmiertelnychobrażeń, wmetalowychczęściachurządzeniai zalecamyosobomposiadającymimplanta- grozićporażeniemprądemelektrycz- tymedyczneskonsultowaniesięzleka- nym. f) W ramach cięcia wzdłużnego należy rzem i producentem implantatu przed roz- zawsze stosować ogranicznik lub poczęciemobsługiwaniamaszyny prostą prowadnicę krawędzi. W ten Wskazówkidotyczące...
Página 82
należy ustawić brzeszczot centralnie • W przypadku, gdy brzeszczot zaha- w szczelinie i skontrolować, czy czylubzaklinujesięwzamykającejsię zęby piły nie zahaczają o obrabiany szczelinie,wówczasdojdziedojego zablokowania,asiłagenerowana element.Jeślibrzeszczotzahaczy ojakiśelement,wówczasmoże przezsilnikodrzucipiłęwkierunku onwyjśćzobrabianegoelementu operatora. • Jeślibrzeszczotzostanieskręconylub lubspowodowaćodbicie,jeślipiła niewłaściwieustawionywszczelinie, zostanie uruchomiona ponownie. d) Duże płyty należy podpierać, aby zębytylnejkrawędzibrzeszczotu...
Página 83
Wskazówkidotyczące wać lub łączyć dolnej osłony ochronnej bezpieczeństwadla w otwartym położeniu.Jeślidojdzie doprzypadkowegoupadkupiłyna brzeszczotu podłoże,możedojśćdodeformacji dolnejosłonyochronnej.Otworzyć Niniejsze informacje na temat brzeszczotu do cięćsązgodneznormą osłonęochronnązapomocądźwigni odciągającejiupewnićsię,żeosłona DINEN847-1:2017. poruszasięswobodnieiżewewszyst- kichustawieniachkątówigłębokości Narzędziamogąbyćwykorzysty- cięcianiemakontaktuzbrzeszczotem wanejedynieprzezwykwalifikowa- neidoświadczoneosoby,któreposiadają i innymi elementami. b) Skontrolować działanie sprężyn dolnej wiedzęnatematpostępowaniaznarzę- osłony ochronnej.
Página 84
• Powierzchnie mocowania na brzeszczo- • Prace konserwacyjne na brzeszczotach, ciedocięćnależyoczyszczaćzzanie- np.naprawylubostrzeniepowinnybyć czyszczeń,smaru,olejuiwody. wykonywaneprzezwykwalifikowaną •Stosowaćoryginalneczęściproducenta. osobę. Dziękitemumożnazapewnićbezpiecz- nąeksploatację,patrzrozdział„Części Przechowywanie zamienne/akcesoria”. Brzeszczotdocięćnależyprzechowywać • Prace serwisowe i zmiany w zakresie brzeszczotówpiłymusząbyćwykony- wsuchymichronionymprzedpyłemmiej- wanejedynieprzezwykwalifikowaną scu,pozazasięgiemdzieci. osobę,tzn.osobęzwykształceniem Zasadybezpieczeństwa technicznymidoświadczeniem,zapo- znanązwymaganiamikonstrukcyjnymii podczas pracy z laserem budowąurządzeniaorazzwymaganym...
Página 85
Obsługa •Bateriinienależynigdynarażaćna działanieźródłaciepła,ognialub Kontroladziałaniaosłony bezpośredniegodziałaniapromieni słonecznych. ochronnej •Nigdyniezwieraćbaterii. •Nigdyniemieszaćwurządzeniuuży- Rysunek • Pociągnąćdooporudźwignięodcią- wanych baterii z nowymi. •Wmomenciewkładaniabateriina- gającą(17)osłonyochronnej(16). leżyzwracaćuwagęnawłaściwe Osłonaochronna(16)niemoże sięzacinaćiwmomenciezwol- bieguny. •Baterie,zktórychwydostajesię nieniadźwigniodciągającej(17)musi kwas,należynatychmiastwyciągnąć automatycznieodskakiwaćwpołoże- zwnęki. niewyjściowe. •OSTRZEŻENIE!Ryzykopoparzeniache- Wprzypadkunieprawidłowego micznego i zatrucia generowane przez działaniaosłonyochronnejniena- kwas z baterii! W przypadku wycieku toksycznegoiżrącegokwasuzbaterii: leżyuruchamiaćurządzenia,lecz...
Página 86
Montaż brzeszczotu umieścićprowadnicęrównoległą(20) 2. Odchylićosłonęochronną(16)zapo- wuchwycie(8). mocądźwigniodciągającej(17)iwsu- 2. Przyużyciuskali(21)naograniczniku nąćbrzeszczotdocięć(12)oddołuw równoległym(20)iwycięćwpodstawie stałąosłonęochronną(13)nawrzecio- (7)ustawićżądanąszerokośćcięcia. - Wycięciepoprawejstronie:do ustawieniakątacięcia0° Zaznaczony na brzeszczocie do cięć (12) kierunek pracy musi - Wycięciepolewejstronie:do się zgadzać z kierunkiem za- ustawieniakątacięcia45° znaczonym na stałej osłonie ochronnej 3....
Página 89
Częścizamienne/ Dyrektywa2012/19/UEwsprawiezuży- tegosprzętuelektrycznegoielektroniczne- Akcesoria go:Konsumencisąprawniezobowiązani Części zamienne i akcesoria pozakończeniuokresużywotnościurzą- można zakupić na dzeńelektrycznychielektronicznychdo www.grizzlytools.shop ich przekazywania do ponownego prze- tworzenia zgodnie z zasadami ochrony środowiska.Dziękitemumożnazapewnić Wprzypadkuproblemówzzamawianiem wykorzystanieurządzeńzgodniezza- należyskorzystaćzformularzakontakto- sadamiochronyśrodowiskaiochrony wego.Wraziekolejnychpytańnależy zasobów. zwracaćsiędo„Service-Center”(patrz Wzależnościodadaptacjinagruncie strona91). prawakrajowegomogąbyćdowyboru następującemożliwości: Brzeszczot, Ø 190 x 2,5 mm x Ø 20 mm 24zęby ......13800417 •...
Página 90
Produktjestprzeznaczonydoużytku het defect bestaat en wanneer het defect is prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- opgetreden. Jeślidefektjestobjętynaszągwarancją, padkuniewłaściwegoinieodpowiedniego otrzymająPaństwozpowrotemnaprawio- obchodzeniasięzurządzeniem,stosowa- nia„nasiłę”izabiegów,któreniezostały nylubnowyprodukt.Wrazzwymianą urządzenialubważnejczęści,zgodnie przeprowadzone przez nasz autoryzowa- nyoddział,gwarancjawygasa. z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna Realizacja w przypadkach objętych sięodnowa.
Página 91
Serwis naprawczy Naprawy, które nie są objęte gwarancją, możnazlecićodpłatniewnaszymoddzia- leserwisowym.SerwissporządziPaństwu kosztorys naprawy. Podejmujemysięwyłącznienaprawyurzą- dzeń,którezostałyprawidłowozapako- wane i ofrankowane. Uwaga:Prosimyoprzesłanieczystego urządzeniazewskazaniemusterki. Urządzeniaprzesłanedlanasodpłatnie, jakoprzesyłkaponadwymiarowa,ekspre- sowa lub na innych warunkach specjal- nych,niezostanąodebrane. Utylizacjęprzesłanychdonasuszkodzo- nychurządzeńprzeprowadzamybezpłat- nie. Service-Center Serwis Polska Tel.:223974996 (Opłatazapołączeniezgodna z cennikiemoperatora) E-Mail:grizzly@lidl.pl IAN 421988_2210 Importer Prosimymiećnauwadze,żeponiższy...
Página 92
Contenido Introducción ....... 92 Piezas de repuesto / Accesorios ...106 Uso previsto ....... 93 Garantía ........107 Descripción general ....93 Servicio de reparación ..... 108 Volumen de suministro ..... 93 Service-Center ......108 Vistasinóptica ........ 93 Importador ......108 Áreasdeaplicación ......
Página 93
Uso previsto Vista sinóptica La sierra circular de mano con arranque 1 Bloqueo de encendido suavecontroladoelectrónicamenteesade- 2 Interruptordeencendido/ cuada para serrar madera maciza, table- apagado 3 Empuñadura ros de aglomerado, plástico y materiales deconstrucciónligeros.Lashojasdesierra 4 Escaladelaprofundidadde suministradas son apropiadas para serrar corte maderayPVC.Elaserradodemetalestá...
Página 94
Datos técnicos biénpuedenutilizarseparaunaevalua- ciónpreliminardelacarga. Sierra circular ..PHKS 1350 D3 Tensiónnominal Advertencia: Losvaloresdeemi- sióndevibracionesysonorasreales U ..230V~(tensiónalterna),50Hz Régimenderalentín puedenvariarfrentealosvaloresindica- ..2200-4700 min Peso(sinbatería) ....aprox. 4,19 kg dos cuando se hace un uso real de la he- rramientaelectrónica,dependiendodel Profundidad de corte máx. a 0° ......aprox. 65 mm tipo y forma en que se utiliza la herramien- a 45°...
Página 95
Sentidoderotacióndelahoja Señalprescriptivaconindicaciones paralaprevencióndeaccidentesy de sierra daños ¡Atención! -Radiaciónláser. Extraerelenchufedelaredeléctri- No dirigir la mirada LASER hacia el rayo. P<1mW, 645-655nm EN 60825-1:2014/A11:2021 Láser clase 2 Señal de indicacion con informa- ciónparaunmejormanejodel Láser conectado equipo Instrucciones generales de Láser desconectado seguridad para herramientas ...
Página 96
exterior.Elusodecablesdealargo b) No trabajar con la herramienta eléctri- ca en zonas bajo peligro de explosión, adecuados para exterior disminuye el donde se encuentren líquidos, gases riesgodedescargaeléctrica. o polvos inflamables. Los aparatos f) Cuando no sea posible evitar el eléctricosgeneranchispasquepodrían uso de la herramienta eléctrica encenderelpolvoolosvapores.
Página 97
mienta, cambiar piezas intercambia- e) Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Procure estar firmemente bles de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Estamedidade erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. Deestaformapodrácon- precauciónevitaráquelaherramienta eléctricasepongaenmarchadeforma trolarmejorlaherramientaeléctricaen inadvertida. situaciones inesperadas. f) Lleve ropa adecuada.
Página 98
elcontroldelaherramientaeléctrica j) Utilice exclusivamente acceso- ensituacionesimprevistas. rios recomendados por PARK- SIDE (véase el capítulo “Piezas de repuesto/accesorios”). Delo 5) ASISTENCIA: contrario, existe el riesgo de descarga eléctricaofuego. a) Haga reparar la herramienta eléctrica solamente por personal técnico cuali- ficado y sólo con piezas de recambio RIESGOS RESIDUALES originales.Deestaformaseasegurael...
Página 99
h) Nunca utilice arandelas o tornillos de sujete el asidero adicional o la carcasa la hoja de la sierra inadecuados o del motor. Si sujeta la sierra con ambas dañados. Las arandelas y los tornillos manos no podrá lesionarse por la hoja de sierra.
Página 100
g) Extreme las precauciones cuando sierre ca ponga la hoja de sierra en línea con en paredes existentes o en otras zonas su cuerpo.Encasodeunretroceso,la de difícil visibilidad. La hoja de sierra sierra circular puede saltar hacia atrás, pero el operador puede controlar las que se hunde puede atascarse al serrar en objetos ocultos y causar un retroce- fuerzas de retroceso tomando las pre-...
Página 101
quenopuedansoltarsemientrasestén d) No coloque la sierra en el banco de enfuncionamiento.Observelasindica- trabajo o en el suelo sin que la cubierta de protección cubra la hoja de la sie- ciones de montaje. Aprieteamanoeltornillodesujeción rra. Una hoja de sierra desprotegida, funcionandoporinerciamuevelasie- que asegura la hoja de sierra con la rraencontradeladireccióndecorte...
Página 102
• ¡PRECAUCIÓN!¡Peligrodeexplosión Mantenimiento y abrasiones! Al manipular las pilas, procure: • Antes de utilizar la hoja de sierra, com- pruebesipresentaalgúndesperfecto • No abrir o dañar nunca las pilas. evidenteysustituyalashojasdesierra • Nunca intente cargar pilas desecha- desafiladas,dobladasoquetengan bles. algúnotrodesperfecto. • Nunca exponga las pilas a una fuen- •...
Página 103
Manejo Montar la hoja de sierra 2. Muevahaciaatráslacubiertaprotecto- ra(16)conlapalancaretráctil(17)y Comprobar el funcionamiento coloquelahojadesierra(12)desde de la cubierta de protección abajo sobre el eje en la cubierta pro- tectorafija(13). Figura • Tiredelapalancaretráctil(17)dela El sentido de marcha marcado en cubiertaprotectora(16)hastaeltope. la hoja de sierra (12) debe coin- Lacubiertaprotectora(16)no...
Página 104
2. Coloqueelanchodecortedeseado Indicaciones de trabajo conayudadelaescala(16)sobreel topeparalelo(20)ylasranurasdela Serrar, Figura placadeasiento(7). - ranuraderecha:ajustedelángulode Serrar en ángulo recto • Sujetelamáquinafirmementeconlas corte de 0° - ranuraizquierda:ajustedelángulo dosmanos,unaenlaempuñadura(3)y laotraenlaempuñaduraadicional(11). de corte de 45° 3. Aprieteeltornillodemariposa(9)del • Enciendaelaparato,véase“Encendido alojamientodeltopeparalelo(8). yapagado”. • Coloqueelaparatoconlapartedelan- teradelaplacadeasiento(7)sobrela Ajustar el ángulo de corte pieza de trabajo.
Página 105
Puedesoltardenuevoelbloqueo Colocar las pilas deencendido(1)cuandolamá- Apague el aparato y desconecte el quina ha arrancado. enchufe. Apagado, Figura 1. Suelteelinterruptordeencendido/apa- Figura 1. Retireeltornillo(25)delatapa(27) gado(2). del compartimento de las pilas. Limpieza y 2. Retire la tapa. 3. Coloquelaspilas(28)enelcomparti- mantenimiento mento de las pilas. ...
Página 106
Losaparatoseléctricosnohande Cambiar las pilas desecharse junto con la basura do- méstica.Elsímbolodelcubodeba- Apague el aparato y desconecte el suratachadosignificaqueesteproducto enchufe. nodebeeliminarseconlabasuradomésti- caalfinaldesuvidaútil. Figura 1. Retireeltornillo(25)delatapa(27) Directiva2012/19/UEsobreresiduosde del compartimento de las pilas. aparatoseléctricosyelectrónicos:Loscon- 2. Retire la tapa. 3. Sustituyalaspilas(28)delcomparti- sumidorestienenlaobligaciónlegaldere- mentoporotrasnuevas. ciclarlosaparatoseléctricosyelectrónicos deformaecológicaalfinaldesuvidaútil....
Página 107
Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada/ocliente: Esteaparatotieneunagarantíade3años Volumen de la garantía Elaparatofueproducidocuidadosamente a partir de la fecha de compra. Encasodedefectosenesteproducto,tie- segúnlasdirectivasestrictasdelacalidad nederechoslegalescontraelvendedordel y examinado concienzudamente antes de producto.Estosderechoslegalesnoestán la entrega. Laprestacióndegarantíatienevalidez limitados por nuestra garantía que se deta- llaacontinuación....
Página 108
• Si surgen fallas en el funcionamiento Nos encargamos gratuitamente de la eliminacióndesusaparatosdefectuosos o cualquier defecto, contacte primera- mentealaseccióndeservicioindica- enviados. da acontinuaciónporteléfonoovía Service-Center E-Mail. Se le darán otras informaciones acercadelagestióndesureclama- ción. Servicio España • Trasconsultarconnuestroserviciode Tel.:900984989 postventa,unaparatoidentificado E-Mail:grizzly@lidl.es comodefectuosopuedeserenviado IAN 421988_2210 libredefranqueoaladirecciónde...
Página 110
1x parallelanslag - 1xindvendigsekskantnøgleNV6 Tekniske data 1x adapter til ekstern udsugning 2x LR44 1,5V knapcelle, alkali - Betjeningsvejledning Håndrundsav ..PHKS 1350 D3 Mærkespænding U ..230V~(vekselspænding);50Hz Oversigt Tomgangshastighedn ...2200-4700 min 1 Startspærre Vægt(udenbatteri)....ca. 4,19 kg ...
Página 111
Sikkerheds- Vibration(a )savningitræ Håndtag ..1,635m/s ; K= 1,5m/s informationer Ekstrahåndtag 2,039m/s ; K= 1,5m/s Detteafsnitbeskriverdegrundlæggende sikkerhedsforskriftervedarbejdetmedelek- Savklinge ......... PSB 48Z-1 Mål ..Ø 190 x 2,5 mm x Ø 20 mm triskhavekultivatoren. Tandtykkelse/Savskivetykkelse ..2,5 mm Boringensstørrelse ....Ø40 mm Symboler og billedtegn Antaltænder ......
Página 112
oneroganvisningerkanforårsage Bæråndedrætsværn! elektriskstød,brandog/elleralvor- ligekvæstelser. Bærhøreværn! Opbevar alle sikkerhedsinformati- oner og anvisninger. Bærbeskyttelseshandsker! Detisikkerhedsinformationerneanvendteud- tryk“el-værktøj”vedrørernetdrevneel-værk- egnettiltræ tøjer(medforsyningskabel)ogakku-drevne el-værktøjer(udenforsyningskabel). egnettilvinyl(polyvinylklorid) 1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN: Anvendikkebeskadigedesavblade a) Sørg for at dit arbejdsområde er rent og godt belyst. Uorden og Drejeretningsavklinge uoplystearbejdsområderkanmedføre ulykker. b) El-værktøjet må ikke benyttes i Billedtegn i vejledningen: eksplosionstruede omgivelser, hvor der er brændbare væsker,...
Página 113
høreværnreducererfarenforperson- c) El-værktøjet må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning skader. afvandietel-værktøjøgerrisikoenfor c) Undgå utilsigtet igangsætning. elektriskstød. Forvis dig om at el-værktøjet er d) Brug ikke ledningen til formål, slukket, før stikket sættes i stik- den ikke er beregnet til, ved kontakten og før du løfter eller f.eks.
Página 114
el-værktøjettilandreenddefastsatte regnet til det arbejde, der skal formålkanmedførefarligesituationer. udføres.Meddetpassendeel-værktøj h) Hold greb og grebsoverflader arbejder man bedst og mest sikkert in- denfordetangivneeffektområde. tørre, rene og fri for olie og fedt. Hvisgreboggrebsoverflader b) Brug ikke et el-værktøj, hvis af- bryder er defekt.Etel-værktøj,der er glatte, er en sikker betjening af og kontroloverelværktøjetiuforudselige...
Página 115
Nårduholdersavenmedbegge g) Overhold den maksimale skæ- hænder,kandeikkeblivekvæstetaf redybde (se de tekniske data) savbladet. h) Bær støvmaske, når der saves. b) Grib ikke ned under arbejdsemnet. Bær altid høreværn! Beskyttelsesskærmenkanikke Anvend ikke tilbehør (se kapit- beskyttedigmodsavbladetunder let ”Reservedele og tilbehør”), som ikke er anbefalet af PARK- arbejdsemnet.
Página 116
bevæger sig, da dette kan resultere i Yderligere sikkerhedsan- visninger for alle save tilbageslag.Findogafhjælpårsagentil fastklemningenafsavbladet. Hvis du vil genstarte en sav, der TILBAGESLAG - ÅRSAG OG PASSENDE sidder i arbejdsemnet, skal du SIKKERHEDSANVISNINGER centrere savbladet i savspalten og kontrollere, om savtænderne sidder •...
Página 117
frit bevægelig, og hvis den ikke lukker Værktøjetmåkunbrugesafuddan- nedeogerfarnepersoner,derved, med det samme. Fastklem eller fastbind hvordanmanbrugerværktøjet. aldrig den nederste beskyttelsesskærm i åben stilling.Hvissavenfaldernedpå gulvetvedetuheld,kandennederste Sikkert arbejde beskyttelsesskærmblivebøjet.Åbn beskyttelsesskærmenmedtilbagetræk- •Denmaksimalehastighed,dererangivet ningsgrebet,ogkontrollér,atdenerfrit påværktøjet,måikkeoverskrides.Såvidt bevægeligogvedsamtligeskærevinkler angivetskalhastighedenoverholdes. og-dybderhverkenharberøringmed •Savklinger,deerrevnede,skalkasseres savbladetellerandredele. (reparationerikketilladt). •Værktøjmedsynligerevner,måikkean- b) Kontrollér funktionen af fjederen til vendes.
Página 118
derikkesvækkersavklingensmekaniske •FARE!Livsfarepågrundafindtagelse! Børnholdespåafstandafbatterier. egenskaber. •Forsøgatrengøreklæbrigeoverflader •FORSIGTIG!Eksplosionsfareogfarefor medengrundigtopvredet,fugtigog ætsninger!Overholdfølgendevedhånd- lunkenklud.Væropmærksompå,atder teringafbatterier: ikkemåløbevæskeindidetindreaf •Åbnellerbeskadigaldrigbatterier. •Prøvaldrigpåatopladeikke-genop- kabinettet! Alternativtkanderanvendesenspe- ladelige batterier. cialrenser(harpiksopløsning)eller •Udsætaldrigbatterierforvarmekil- multispray.Væropmærksompåsikker- der, ild eller direkte sollys. hedsanvisningerneoganvisningerne • Kortslut aldrig batterier. fraproducentenafspecialrenseren/ • Bland aldrig brugte og nye batterier i multisprayen. et apparat.
Página 119
Betjening sætsavklingen(12)nedefrapåspind- lenidenfastebeskyttelsesskærm(13). Kontrol af beskyttelsesskær- Løberetningen markeret på sav- mens funktion klingen (12) skal passe til løbe- retningen markeret på den faste Figur beskyttelsesskærm (13). • Træktilbagetrækningsgrebet(17)afbe- 3. Sætflangen(14)påsavklingen(12). skyttelsesskærmen(16)tilanslag. 4. Trykpåspindellåsen(10)ogfastgør Beskyttelsesskærmen(16)måikke savklingen(12)medskruen(15).An- siddeiklemmeogselvspringetil- vendunbraconøglen(5). bagetilsinudgangsstilling,nårtilbage- trækningsgrebet(17)slippes. Forvisdigom,atsavklingenereg- nettilværktøjetsomdrejningstal.
Página 120
• Holdapparatetfastmedbeggehæn- Indstilling af skærevinkel der,enhåndpåhåndtaget(3),ogen Skærevinklenkanindstillesvedhjælpaf håndpåekstrahåndtaget(11). skærevinkelskalaen(23). • Tændforapparatet,sekapitel”Tænd/ sluk” Figur • Anbring apparatet med den forreste 1. Løsnvingeskruen(24)afskærevinkel- delafgrundpladen(7)påarbejdsem- valget.2. Indstildenønskedevin- net. kelpåskærevinkelskalaen(23). • Savmedjævnttrykfremad–aldrig 3. Stramvingeskruen(24)igen. bagud. Holdapparatetmedbeggehænder Ensidelænsforskydningundersav- undervinkelskæringenforbedre ningenkanføretil,atsavklingen kontroloverapparatet. klemmes fast og der dermed sker tilbage- slag.
Página 122
despandbetyder,atdetteproduktikkemå bliverikkeindskrænketafgarantien,som uddybesefterfølgende. bortskaffes sammen med husholdningsaf- faldet,nårdeterudtjent. Garantibetingelser Direktiv2012/19/EUomaffaldafelek- Garantifristenbegyndermedkøbsdatoen. triskogelektroniskudstyr:Forbrugereer Opbevardenoriginalekassebonomhyg- geligt.Dettebilagbrugestilatdokumente- juridisk forpligtet til at sende elektriske og elektroniskeenhedertilmiljøvenliggenan- rekøbet. vendelsevedslutningenaf p rodukternesle- Hvisderindenfortreårfrakøbsdatoop- vetid.Pådennemådegaranteresenmiljø- stårmateriale-ellerfabrikationsfejl,bliver ogressourcebesparendegenanvendelse. produktet-eftervoresvalg-repareret Afhængigtafhvordandetimplementeres omkostningsfritellererstattet.Dennegaran- inationallovgivning,hardufølgendemu- tiydelseforudsætter,atdetdefekteapparat ligheder: samtkøbsbeviset(kassebon)forelægges •atgivedettilbagetilsalgsstedet, indenfordetreår,ogatdetkortbeskri- •atafleveredetpåengenbrugsstation, ves,hvorimanglenbestår,oghvornården...
Página 123
Reparations-service beskadiget,ikke-formålsbestemtanvendtel- lerikkevedligeholdt.Forenkorrektbrugaf produktetskalalleibetjeningsvejledningen Dukanladereparationer,derikkeer anførteanvisningerfølgesnøje.Anvendel- omfattetafgarantien,udførehosvoresser- sesformåloghandlinger,somderfrarådes vice-filialmodbetaling.Denneudfærdiger elleradvaresimodibetjeningsvejlednin- diggerneetomkostningsoverslag.Vikan gen,skalubetingetundgås. kun bearbejde apparater, der er indsendt Produkteterkunberegnettilprivatogikke tilstrækkeligtemballeretogfrankeret. tilerhvervsmæssigbrug.Vedmisbrugog OBS: Indsend dit apparat rengjort og med usagkyndighåndteringvoldogvedind- enbeskrivelseafdefektentilvoresser- greb,derikkeerforetagetpåvoresautori- vice-filial. seredeservicested,bortfaldergarantien. Ufrankerede-somvoluminøspakke,eks- pres eller som en anden specialforsendelse –indsendteapparaterbliverikkemodta- Afvikling af et garantitilfælde For at garantere en hurtig behandling af...
Página 124
Contenuto Introduzione ......124 Pezzi di ricambio/Accessori ..138 Utilizzo ........125 Garanzia ......... 139 Descrizione generale ....125 Servizio di riparazione ..... 140 Contenutodellaconfezione .... 125 Service-Center ......140 Sommario ........125 Importatore ......140 Descrizionedelfunzioni ....125 Traduzione della dichiarazione Dati tecnici .......
Página 125
Conservareleistruzioniinunluogosicuro Sommario e consegnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi. 1 Blocco accensione 2 InterruttoreOn/Off Utilizzo 3 Impugnatura 4 Scaladelleprofonditàditaglio Lasegacircolareamanoconavviosoft 5 Chiaveabrugolaesagonale 6 Levadifissaggio ad azionamento elettronico è indicata per segare legname, pannelli di truciolato, 7 Piastra di base plastica e materiali da costruzione leggeri.
Página 126
Dati tecnici riportato possono essere utilizzati anche per una stima temporanea del carico. Sega circolare ..PHKS 1350 D3 Tensionenominale Avvertenza: Leemissionisullevi- U ..230V~(tensionealternata);50Hz brazionielarumorositàpossono Numerodigiriavuoton differiredaivaloriindicatidurantel’usoef- 2200-4700 min Peso(senzabatteria) ..... ca. 4,19 kg fettivodell’elettroutensile,inbaseallatipo- Profonditàditagliomax. logiaelamodalitàincuisiutilizzal’elet- a 0° ........ca. 65 mm troutensile, in particolare quale tipo di pez- zovienelavorato.
Página 127
Attenzione! Staccare la spina - Radiazione laser. Simbolidiavvertenzaconinforma- Non guardare il LASER zionirelativeadunmiglioretratta- raggio. P<1mW, 645-655nm EN 60825-1:2014/A11:2021 Laser classe 2 mento dell’apparecchio. Indicazioni di sicurezza Laser acceso generali per utensili elettrici Laser spento AVVERTENZA! Leggere tutte Leapparecchiaturenonsidevono le avvertenze di sicurezza, le smaltireinsiemeairifiutidomestici....
Página 128
sile. In caso di distrazioni si può per- 3) Sicurezza delle persone: dere il controllo dell‘apparecchio. a) Prestare attenzione ai propri 2) Sicurezza elettrica: movimenti e lavorare con l‘uten- sile elettrico usando raziocinio. a) La spina di allacciamento dell‘u- Non usare un utensile elettrico, tensile elettrico deve essere quando si è...
Página 129
Questamisuraprevienel‘avviamento f) Indossare abbigliamento ade- involontariodell‘utensileelettrico. guato. Non indossare abiti lar- ghi o gioielli. Tenere i capelli, d) Conservare gli utensili elettrici l‘abbigliamento e i guanti lon- non usati fuori dalla portata tani dalle parti in movimento. di bambini. Non lasciare usare Capidiabbigliamentolarghi,gioiellio...
Página 130
PARKSIDE. Ciòpuò 5) Assistenza tecnica causare scossa elettrica o incendi. a) Fare riparare l‘utensile elettrico RISCHI RESIDUI da personale specializzato qua- lificato e solo con ricambi origi- Anchesequestoutensileelettricoviene nali. In questo modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell‘uten- usato conformemente alle disposizioni, sile elettrico.
Página 131
motore.Tenendolasegaconentrambe h) Non usare mai rondelle o viti per lemanisievitachelalamadasega la lama da sega danneggiate o scorrette.Lerondelleelevitiperla possa causare infortuni. b) Non posizionare le mani sotto il pezzo lama da sega sono state realizzate da lavorare.Lacalottaprotettivanon appositamente per questa sega può...
Página 132
lato alla lama da sega, non portarla dovesserocambiare,lalamadasega puòincastrarsiesipuòverificareun mai in linea con quella del proprio corpo. In caso di contraccolpo, la sega contraccolpo. g) Lavorare con particolare cautela circolare può scattare all’indietro, tuttavial’utentepuòsovrastareleforze quando si sega in pareti già esistenti o in altre zone non ben visibili.
Página 133
•Gliutensilieilorocorpidevonoessere pena la lama da sega si è inserita nel pezzo.Durantetuttelealtreoperazioni serrati in modo tale che non si possano disegatura,lacalottaprotettivainferio- allentare durante l’utilizzo. Rispettare le redevefunzionareautomaticamente. avvertenzesulmontaggio. Riserrareamanolavitedibloccaggio, d) Non appoggiare la sega sul bancone da lavoro o sul pavimento se la calotta che assicura la lama della sega, con la chiaveabrugolaesagonaleindotazione.
Página 134
Manutenzione • Non cercare mai di ricaricare le bat- terie usa e getta. •Primadiogniutilizzoverificarel’assenza • Non esporre mai le batterie ad una didifettivisibilisull’apparecchioesosti- fontedicalore,afiammeoirradia- tuirelalamaqualoranonsiaaffilata,sia mento solare diretto. piegata o presenti altri tipi di danni. • Non cortocircuitare mai le batterie. •Ilavoridimanutenzioneallelame,come...
Página 135
Montare la lama da sega 2. Portareindietrolacalottaprotettiva Verificarelafunzionalità (16)conl’ausiliodellalevadisolleva- mento(17)einserirelalamadella della calotta protettiva sega(12)dalbassodellacalottapro- tettivafissa(13)sulmandrino. Immagine • Tirarelalevadisollevamento(17)del- Il senso di rotazione indicato lacalottaprotettiva(16)finoallabattu- sulla lama della sega (12) deve coincidere con il senso di rota- Lacalottaprotettiva(16)deve zione segnato sulla calotta protettiva fissa (13).
Página 136
piastradibase(7),regolarelalarghez- Avvertenze per l’utilizzo za di taglio desiderata. - scanalaturadestra:per Taglio, Immagine l’impostazione dell’angolo di taglio a Taglio perpendicolare 0° - scanalaturasinistra:per • Tenerelamacchinaconentrambele mani,unamanosull’impugnatura(3)e l’impostazione dell’angolo di taglio a 45° l’altra sull’impugnatura supplementare 3. Stringeresaldamentelaviteagalletto (11). (9)dellasededellabattutaparallela •...
Página 137
Dopochelamacchinasièacce- Inserimento delle batterie sa, è possibile rilasciare il blocco accensione(1). Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina. Spegnimento, Immagine 1. Rilasciarel‘interruttoreon/off(2). Immagine 1.Rimuoverelavite(25)delcoperchio Pulizia e manutenzione (27)delvanobatterie. 2.Rimuovereilcoperchiodelvanobatte- Lasciareeseguireilavoridiripara- ria. 3.Inserirelebatterie(28)nell’apposito zione e di manutenzione non de- vano. scritti nelle presenti istruzioni d’uso Prestare attenzione alla corretta dal nostro centro di assistenza tec- polaritàall’inserimentodellebat-...
Página 138
Direttiva2012/19/UEsuirifiutidiap- Sostituire le batterie parecchiatureelettricheedelettroniche:Il Spegnere l’apparecchio ed estrarre consumatore è tenuto per legge al corretto la spina. riciclaggio nel rispetto dell’ambiente degli apparecchi elettrici ed elettronici al termine dellalorovitautile.Inquestomodosiga- Immagine 1.Rimuoverelavite(25)delcoperchio rantiscechevenganoriciclatinelrispetto (27)delvanobatterie. dell’ambiente e delle risorse. 2.Rimuovereilcoperchiodelvanobatte- A seconda del recepimento nel diritto na- zionale,lepossibilitàsonoleseguenti: ria.
Página 139
Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- mentesecondoseveredirettivediqualità Gentile cliente, Il prodotto gode di una garanzia di 3 anni e controllato con coscienza prima della consegna. dalla data di acquisto. In caso di difetti del Laprestazioneingaranziavaleperdifetti prodotto, al cliente spettano diritti legali versoilvenditoredelprodotto.Questidi- del materiale o di fabbricazione.
Página 140
Service-Center e-mail.Riceveràulterioriinformazioni sullosvolgimentodelSuoreclamo. • Unprodottorilevatocomedifettoso Assistenza Italia puòessereinviatoconportofranco Tel.:800781188 E-Mail:grizzly@lidl.it all’indirizzo di assistenza comunicato, previaconsultazionedelnostroservi- IAN 421988_2210 zio di assistenza tecnica, allegando laprovad‘acquisto(scontrinifiscali) Assistenza Malta Tel.:80062230 e l’indicazione, in che cosa consiste ildifettoequandosièverificato.Per E-Mail:grizzly@lidl.com.mt evitareproblemidiaccettazioneecosti IAN 421988_2210 aggiuntivi,usaretassativamentesolo Importatore l’indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsichelaspedizionenonav- vengainportoassegnato,conmerce...
Página 141
Obsah Překlad originálního Úvod........141 Účel použití ......141 prohlášení o shodě CE ....287 Obecný popis ......142 Výkres sestavení ...... 297 Objemdodávky ......142 Úvod Přehled ........142 Popis funkce ......... 142 Blahopřejemevámkekoupivašehonové- Technické parametry ....142 Bezpečnostní pokyny ....143 hopřístroje.Rozhodlijsteseprovysoce...
Página 143
Bezpečnostnípokyny pilový list ......... PSB 48Z-1 Rozměry ..Ø 190 x 2,5 mm x Ø 20 mm Tloušťkazubu/ Dbejtenabezpečnostnípokynypřipouží- Tloušťkazákladníholistu ..... 2,5 mm vánítohotonástroje. Velikostotvoru ......Ø 20 mm Početzubů ....... 48zubů Symboly a piktogramy Volnoběžnéotáčky,n ..7000 min Piktogramy na přístroji: pilový...
Página 144
Všechny bezpečnostní pokyny a Používejtechráničesluchu! instrukce uchovejte pro budoucí použití. Nosteochrannérukavice! Pojem„elektrickénářadí“používanýv bezpečnostníchpokynechsevztahujena vhodnéprodřevo elektrickénářadínapájenézelektrickésítě (prostřednictvímsíťovéhokabelu)anaelek- vhodnéproPVCplasty(polyvinyl- trickénářadínapájenéakumulátorem(bez chlorid) síťovéhokabelu). 1) BEZPEČNOST PRACOVIŠTĚ: Nepoužívejtepoškozenépilové listy a) Udržujte svůj pracovní úsek čis- tý a dobře osvětlený.Nepořádek Směrotáčenípilovéholistu aneboneosvětlenépracovníoblasti mohouvéstknehodám. Symboly v návodu b) Nepracujte s elektrickým ná- Výstražné...
Página 145
ky a ledničky. Existujezvýšenérizi- osobníochrannévýstroje,jakojepro- tiskluzovábezpečnostníobuv,ochran- koskrzeelektrickýúder,kdyžjeVaše tělozemněné. nápřilbaaochranasluchu,snižuje rizikoporanění. c) Nevystavujte elektrický nástroj c) Vyvarujte se nezáměrnému uve- dešti anebo mokru. Vniknutívody dení do provozu. Přesvědčte se doelektrickéhonástrojezvyšujeriziko o tom, že je elektrický nástroj elektrickéhoúderu. vypnutý předtím, než ho při- d) Nepoužívejte kabel k jinému účelu, jako je nošení...
Página 146
bez stop oleje či mastnoty. Kluzká použitím nástroje opravit. Příčiny mnohýchnehodtkvívešpatněudržova- držadlaakluzkéúchopnéplochyneu- možňujíbezpečnéovládáníakontrolu nýchelektrickýchnástrojích. f) Udržujte řezné nástroje ostré a elektrickéhonářadívneočekávaných čisté. Pečlivěošetřovanéřeznénástro- situacích. jesostrýmiřeznýmihranamiseméně 4) POUŽÍVÁNÍ A OŠETŘOVÁNÍ zaseknoualépesevedou. g) Používejte tento elektrický ná- ELEKTRICKÉHO NÁSTROJE: stroj, jeho příslušenství, vložné a) Nepřetěžujte tento nástroj.
Página 147
Nepoužívejte příslušenství (viz b) Nesahejte pod obrobek.Ochrannýkryt kapitola „Náhradní díly/příslu- Vásnemůžechránitpodobrobkem šenství“), které nebylo doporu- předpilovýmkotoučem. čeno společností PARKSIDE. To c) Upravte hloubku řezu podle tloušťky můževéstkúrazuelektrickýmproudem obrobku.Podobrobkembymělabýt nebokpožáru. viditelnámenšínežplnávýškazubu. d) Nikdy nedržte obrobek, který má být pilován, v ruce nebo nad nohou. Za- ZBÝVAJÍCÍ...
Página 148
g) Vždy používejte pilové kotouče správ- chytíte sílu zpětného rázu. Vždy stojte bočně od pilového listu, pilový list ni- né velikosti a s vhodným úchytným kdy neuvádějte do jedné linie s Vaším otvorem (např. kosočtvercovým nebo tělem.Vpřípadězpětnéhorázumůže kulatým).Pilovélisty,neodpovídající montážnímčástempily,seobvodově kotoučovápilavyskočitdozadu,avšak hážouazpůsobujíztrátukontroly.
Página 149
FUNKCE SPODNÍHO OCHRANNÉHO Nástrojsmípoužívatpouzevyškole- néazkušenéosoby,kteréví,jak KRYTU nástrojepoužívat. a) Před každým použitím zkontrolujte, Bezpečná práce zda spodní ochranný kryt je správně uzavřen. Pilu nepoužívejte, pokud spodní ochranný kryt není volně pohy- • Nejvyššíotáčkyuvedenénanástroji blivý a okamžitě se neuzavře. Spodní senesmípřekročit.Pokudjeuvedeno, musísedodržovatrozsahpočtuotá- ochranný...
Página 156
Service-Center slatbezplatbypoštovnéhonavámsdě- lenouadresupříslušnéhoservisu.Aby Servis Česko bylozabráněnoproblémůmspřijetíma dodatečnýmináklady,bezpodmínečně Tel.:800143873 použijtejentuadresu,kterávámbude E-Mail:grizzly@lidl.cz sdělena.Zajistěte,abyzásilkanebyla IAN 421988_2210 odeslánanevyplacenějakonadměrné Dovozce zboží,expresnebojiný,zvláštnídruh zásilky.Přístrojzašletevčetněvšechčástí příslušenstvídodanýchpřizakoupenía Prosím,respektujte,ženásledujícíadresa zajistětedostatečněbezpečnýpřepravní neníadresouservisu.Nejdřívekontaktujte shorauvedenéservisnístředisko. obal. Opravna Grizzly Tools GmbH & Co. KG StockstädterStraße20 Opravy,které nespadají do záruky,mů- 63762 Großostheim žetenechatudělatvnašemservisuoproti NĚMECKO zúčtování.Rádivámpřipravímepředběžný www.grizzlytools.de odhadnákladů.
Página 157
Obsah Úvod........157 Servisná oprava ...... 172 Použitie ........157 Service-Center ......172 Všeobecný popis ...... 158 Dovozca ........172 Objemdodávky ......158 Preklad originálneho Prehľad ........158 prehlásenia o zhode CE .... 288 Nákresy explózií ..... 297 Popis funkcie ........ 158 Technické...
Página 158
- 1xparalelnýdoraz naaprepínateľnélaserovévedenie. - 1xkľúčsvnútornýmšesťhranomotvor Funkciuovládacíchjednotieknájdetevna- kľúča6 sledujúcomopise. - 1xadaptérnavysávač Technické údaje - 2xLR441,5Vgombíkovýčlánok,alka- lický Ručná kotúčová píla PHKS 1350 D3 - Návodnaobsluhu Sieťovénapätie Prehľad U ..230V~(striedavénapätie);50Hz Voľnobežnéotáčkyn ..2200-4700 min 1 Blokovaniezapnutia Hmotnosť(bezakumulátora) ...cca 4,19 kg 2 Vypínačzap/vyp Max.hĺbkarezu...
Página 159
Hladinaakustickéhovýkonu napríkladčasy,kedyjeelektrickáprístroj ) ....104,7 dB; K vypnutýataké,kedyjesícezapnutý,ale = 3 dB Vibrácie(a )píleniedodreva pracujebezzaťaženia). Držadlo ..1,635m/s ;K=1,5m/s Bezpečnostnépokyny Prídavné držadlo..2,039m/s ;K=1,5m/s Dbajtenabezpečnostnépokynypripouží- vanítohotonástroja. Pílový list ........PSB 48Z-1 Rozmery ..Ø 190 x 2,5 mm x Ø 20 mm Symbolyagrafickéznaky Hrúbkazuba/ Hrúbkakmeňovéholistu ....
Página 160
Nosteochranudýchania! môžezapríčiniťzásahelektrickým prúdom,požiara/aleboťažké poranenia. Noste ochranu sluchu! Všetky bezpečnostné pokyny a nariadenia si uschovajte pre budúcnosť. Nosteochrannérukavice! Pojem„elektrickýnástroj“použitývbez- pečnostnýchpokynochsavzťahujena vhodnénadrevo elektrickénástrojenapájanézosiete(so sieťovýmkáblom)anaelektrickénástroje vhodnéprePVCplasty(polyvinyl- napájanézakumulátora(bezsieťového chlorid) kábla). 1) Bezpečnosť pracoviska: Nepoužívajtepoškodenépílové listy a) Udržujte svoj pracovný úsek čistý a Smerotáčaniapílovéholistu dobre osvetlený. Neporiadok alebo ne- osvetlenépracovnéoblastimôžuviesťk...
Página 161
je elektrický nástroj vypnutý predtým, Existujezvýšenérizikoskrzelektrický než ho pripojíte na napájanie elektric- úder,keďjeVašetelouzemnené. kým prúdom, než ho zdvihnete alebo c) Nevystavujte elektrický nástroj dažďu alebo mokrosti.Vniknutievodydoelek- nesiete.Keďprinoseníelektrickéhoná- strojadržíteprstnaspínačialebokeď trickéhonástrojazvyšujerizikoelektric- kéhoúderu. tentonástrojvzapnutomstavepripojíte d) Nepoužívajte kábel na iný účel, ako je nanapájanieelektrickýmprúdom,po- tomtotomôževiesťknehodám.
Página 162
h) Držadlá a úchopné plochy udržiavajte nástrojompracujetevudanomvýkono- suché, čisté a bez oleja a mastnôt. Klz- vomrozsahulepšieabezpečnejšie. b) Nepoužívajte žiadne elektrické náradie, kédržadláaúchopnéplochyneumož- ktorého spínač je defektný.Elektrickéná- ňujúbezpečnéovládanieakontrolu elektrickéhonáradiavneočakávaných radie,ktorésaužnedáza-alebovypnúť, jenebezpečnéamusíbyťopravené. situáciách. c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo vyberte odoberateľný akumulátor, skôr 5) Servis: ako vykonáte nastavenia náradia, vy- meníte diely použitého náradia alebo...
Página 163
Nepoužívajte žiadne príslušen- mi,nemôžubyťtietoporanenépílovým stvo (pozri kapitolu „Náhradné listom. diely/príslušenstvo“), ktoré ne- b) Nesiahajte pod obrobok. Ochranný bolo odporúčané spoločnosťou krytváspodobrobkomnemôžechrániť PARKSIDE. Tomôževiesťkzásahu predpílovýmlistom. c) Hĺbku rezu prispôsobte na hrúbku elektrickýmprúdomalebopožiaru. obrobku. Podobrobkombymalabyť viditeľnámenejakojednaplnávýška ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ zuba. d) Pílený obrobok nedržte nikdy v ruke Ajpripoužívaníelektrickéhoprístroja...
Página 164
Ďalšiebezpečnostnépokyny pohybuje, inak môže nastať spätný pre všetky píly ráz.Zistiteaodstráňtepríčinuzovretia pílovéholistu. PRÍČINY SPÄTNÉHO RÁZU A c) Keď pílu, ktorá je uviaznutá v obrobku, ZODPOVEDAJÚCE BEZPEČNOSTNÉ chcete znova spustiť, vycentrujte pílový list v štrbine píly a skontrolujte, či zuby POKYNY píly nie sú zaháknuté v obrobku. Ak •...
Página 165
sanesmúprekročiť.Pokiaľjeuvedený, v otvorenej polohe. Ak by mala píla neúmyselnespadnúťnazem,spod- musísadodržaťrozsahotáčok. nýochrannýkrytsamôžeprehnúť. • Pílovékotúčestrhlinamisamusiavyra- Ochrannýkrytotvortepomocouvratnej diť(opravaniejedovolená). pákyauistitesa,žesavoľnepohybuje • Nástrojesviditeľnýmitrhlinamisane- ažeprivšetkýchuhlochahĺbkachrezu smúpoužívať. sanedotýkaanipílovéholistuaniiných • Nástrojesamusiapravidelnečistiť. dielov. • Častinástrojazozliatinľahkýchkovov b) Skontrolujte funkciu pružín pre spodný sasmúvyčistiť,napr.odživice,pomo- ochranný kryt. Pred použitím vykonajte courozpúšťadiel,ktoréneobmedzujú na píle údržbu, keď spodný ochranný mechanickévlastnostitýchtomateriá- kryt a pružina nepracujú...
Página 167
Montáž pílového listu vodounajmenej15minút.Okamžite vyhľadajtelekára.Okamžitezavolajte 2. Otočteochrannýkryt(19)svratnoupá- kou(23)späťanasaďtepílovýlist(20) lekára. zdoladopevnéhoochrannéhokrytu Obsluha (18)navreteno. Označený smer chodu na pílo- vom liste (20) sa musí zhodovať s Kontrola funkcie ochranného označeným smerom chodu na pevnom krytu ochrannom kryte (18). 3. Nasaďteprírubu(21)napílovýlist Obrázok • Vytiahnitevratnúpáku(23)ochranné- (20).
Página 172
Service-Center vznikla,zaslaťbezpoštovnéhonaadre- suservisu,ktorávámbudeoznámená. Prezabráneniedodatočnýchnákladov Servis Slovensko aproblémovpriprevzatípoužitelentú Tel.:0850232001 adresu,ktorávámbudeoznámená.Ne- E-Mail:grizzly@lidl.sk zasielajteprístrojakonadmernýtovarna IAN 421988_2210 nákladypríjemcu,expresnealebosiným Dovozca špeciálnym nákladom. Prístroj zašlite so všetkýmičasťamipríslušenstvadodanými prizakúpeníazabezpečtedostatočne Nasledujúcaadresaniejeadresaservisu. bezpečnéprepravnébalenie. Najskôrkontaktujtehoreuvedenéservisné centrum. Servisná oprava Grizzly Tools GmbH & Co. KG Opravy,ktoré nepodliehajú záruke, mô- StockstädterStraße20 žemenechaťvykonaťvnašejservisnej 63762 Großostheim pobočkezaúhradu.Radivámposkytneme...
Página 173
Sadržaj Bevezető ........173 Tárolás ........186 Rendeltetés ......174 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..187 Általános leírás ......174 Eltávolítás és Szállítási terjedelem ...... 174 környezetvédelem ....189 Áttekintés ........174 Pótalkatrészek / Tartozékok ..189 Az eredeti CE megfelelőségi Működésleírás ......174 Műszaki adatok .......
Página 175
Műszakiadatok Figyelmeztetés: Arezgés-észaj- kibocsátásiértékekazelektromos Kézi körfűrész ..PHKS 1350 D3 kéziszerszámténylegeshasználatasorán Névlegesfeszültség eltérhetnekamegadottértékektőlazelekt- U ..230V~(váltakozóáram);50Hz romoskéziszerszámhasználatátóléskülö- nösenattólfüggően,hogymilyenmun- Üresjárati fordulatszám n ... 2200-4700 min Súly(akkumulátornélkül) ..kb. 4,19 kg kadarab kerül megmunkálásra. Max.vágásmélység Akezelővédelmeérdekébenbiztonsági 0°esetén ......kb. 65 mm intézkedéseketkellhozni,amelyekatény- 45°esetén ......kb. 44 mm legesfelhasználásikörülményeksorán...
Página 176
Utasítójelzésekazanyagikárelhá- Figyelem! -Lézersugár. rításáravonatkozóutasításokkal Nenézzena LASER Húzzakiahálózaticsatlakozódu- sugárba. P<1mW, 645-655nm EN 60825-1:2014/A11:2021 2.lézerosztály gót Lézerbekapcsolva Tájékoztatójelzések,amelyeka szerszámgépoptimáliskezeléséről Lézerkikapcsolva informálnak Azelektromoskészülékeknem Általános biztonsági tartoznakaháztartásihulladékok tudnivalók elektromos közé szerszámgépekhez További szimbólumok a fűrészla- FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el pon: az elektromos kéziszerszám- hoz tartozó...
Página 177
szerszámgépekszikrákathoznaklétre, f) Ha az elektromos kéziszerszám nedves helyen történő haszná- melyekmeggyújthatjákaportvagya gőzöket. lata elkerülhetetlen, használjon áramvédőkapcsolót. Azáram-vé- c) Az elektromos szerszámgép használata dőkapcsolóhasználatacsökkentiaz közben tartsa távol a gyermekeket és áramütéskockázatát. az egyéb személyeket.Haelvonjáka figyelmét,elveszíthetiaszerszámgép 3) Személyek biztonsága feletti uralmat. a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra, hogy 2) Elektromos biztonság mit csinál és végezze a munkát racio- a) Az elektromos szerszámgép csatlakozó...
Página 178
tásokat végez a készüléken, betétszer- mindenkor tartsa meg egyensúlyát.Így váratlanhelyzetekbenjobbantudja számokat cserél vagy az elektromos kontrollálniazelektromosszerszámgé- kéziszerszámot elteszi. Ezazóvintéz- kedésmegakadályozzaazelektromos pet. f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne visel- szerszámgépvéletlenbeindulását. d) A használaton kívül lévő elektromos jen bő ruházatot vagy ékszereket. Ha- ját, ruházatát és kesztyűit tartsa távol szerszámgépek tárolása gyermekek a mozgásban lévő...
Página 179
Mindig viseljen hallásvédőt! használatátésirányításátváratlanhely- zetekben. j) Ne használjon olyan tartozéko- kat (lásd a „Pótalkatrészek/Tar- 5) Vevöszolgálat tozékok” fejezetet), amelyeket a PARKSIDE nem ajánl. Ezáramütést vagytüzetokozhat. a) Elektromos szerszámgépe javíttatásá- hoz csak szakképzett szakszemélyzetet MARADÉKRIZIKÓ és csak eredeti pótalkatrészeket vegyen igénybe.Ezzelbiztosított,hogyaz...
Página 180
Valamennyifűrészre használjon. Haafűrészlapnemillika fűrészszerelésielemeihez,akkornem vonatkozó biztonsági egyenletesenforogésirányíthatatlanná utasítások válik. FŰRÉSZEKRE h) Soha ne használjon sérült vagy hibás fűrészlap-alátéteket vagy csavarokat. Afűrészlap-alátéteketés-csavarokat VESZÉLY! Ne nyúljon kezeivel a fűrészelési területre és a fűrész- kifejezettenazÖnfűrészéheztervezték lap közelébe. Másikkezéveltartsaa azoptimálisteljesítményésazüzem- pótmarkolatotvagyamotorházat.Ha biztonságérdekében. kétkézzeltartjaafűrészt,akkorafű- Fűrészekrevonatkozó részlapnemsérthetimegakezeit.
Página 181
vetkeztében fellépő erőt. Mindig oldalt g) Legyen különösen óvatos, ha meglévő álljon a fűrészlaphoz képest, soha ne falba vagy más nem belátható terület- be fűrészel.Abemerülőfűrészlaprejtett helyezze a fűrészlapot egy vonalba a testével. Visszaütéseseténakörfűrész tárgyakfűrészeléseeseténbeakadhat ésvisszaütéstokozhat. visszafeléugorhat,deakezelőszemély megfelelőóvintézkedésekkelmegfékez- AZ ALSÓ VÉDŐBURKOLAT MŰKÖDÉSE hetiavisszaütéskövetkeztébenfellépő...
Página 182
mozgatjaésmindentelfűrészel,ami • Afűrészlaponlévőrögzítőfelületeket azútjábakerül.Ügyeljenarra,hogya megkelltisztítaniaszennyeződésektől, fűrészegyideigtovábbforog. zsírtól,olajtólésvíztől. • Használjaagyártóeredetipótalkatré- Afűrészlapravonatkozó szeit,ilymódongarantáltabiztonsá- goshasználat,lásda„Pótalkatrészek/ biztonsági utasítások Tartozékok”fejezetet. Ezekafűrészlapravonatkozóinformációk • Akörfűrészlapokontörténőjavítási megfelelnekaDIN EN 847-1:2017szab- munkákatésmódosításokatcsakszak- ványnak. embervégezheti,azazegyszakkép- zettséggeléstapasztalattalrendelkező Aszerszámotcsakképzettésta- személy,akiismeriaszerkezettelés pasztaltszemélyekhasználhatják, a kialakítással szemben támasztott követelményeket,ésjártasaszükséges akik ismerik a szerszámok használatát. biztonságiszintektekintetében. Biztonságos munkavégzés Tisztítás •...
Página 189
Eltávolítás és Pótalkatrészek / környezetvédelem Tartozékok Gondoskodjonakészülék,atartozékokés Pótalkatrészeket és tartozékokat acsomagoláskörnyezetbarátújrahaszno- az alábbi honlapon rendelhet: sításáról. www.grizzlytools.shop Azelektromoskészülékeknemtar- Haesetlegproblémájaakadarendelési toznakaháztartásihulladékba.Az folyamattalkapcsolatosan,kérjük,használ- áthúzottkerekesszeméttárolószim- jaakapcsolatfelvételiűrlapot. bólumaaztjelzi,hogyeztaterméketélet- Továbbikérdésekeseténforduljonaszer- ciklusavégénnemszabadaszokásosház- vizközponthoz(lásda(z)187.oldalon). tartásihulladékkalártalmatlanítani. FűrészlapØ 190 x 2,5 mm x Ø 20 mm Azelektromoséselektronikusberende- 24 fog .......13800417 zésekhulladékairólszóló2012/19/EU...
Página 190
Kazalo Predgovor ........ 190 Garancijski list ......205 Namen uporabe ...... 191 Prevod originalne izjave Splošen opis ......191 o skladnosti CE ......290 Obsegdobave ......191 Eksplozijska risba ....297 Pregled ........191 Opis funkcij ........191 Tehnični podatki ....... 192 Varnostna opozorila ....
Página 192
Tehničnipodatki Navedenaskupnavrednostvibracijin navedenavrednostemisijhrupaselahko Ročna krožna žaga ...PHKS 1350 D3 uporabitatudizapredčasnoocenoobre- Nazivnanapetost menitve. U ... 230V~(izmeničnanapetost),50Hz Številovrtljajev Opozorilo: Vrednostivibracijin vprostemtekun ....2200-4700 min emisij hrupa lahko med dejansko Teža(brezakumulatorja) ..pribl. 4,19 kg uporaboelektričnegaorodjaodstopajood Najv.globinareza, navedenihvrednosti,odvisnoodnačina, nakateregaseelektričnoorodjeuporab- pri 0° ......pribl. 65 mm lja,zlastiodvrsteobdelovanca.
Página 193
Znakizanapotekzinformacijamio Pozor! -Laserskosevanje. primernemrokovanjuznapravo Neglejtevžarek. LASER Splošni varnostni predpisi za Laser razreda 2 P<1mW, 645-655nm EN 60825-1:2014/A11:2021 električnaorodja VKLOP Laserjevklopljen OPOZORILO! Preberite vsa IZKLOP Laser je izklopljen varnostna opozorila, navo- dila, ilustracije in tehnične Električnihorodijneodvrzitemed podatke, s katerimi je opre- mljeno to električno orodje.
Página 194
2) ELEKTRIČNA VARNOST: 3) VARNOST OSEB a) Priključni vtič električnega orod- a) Bodite zbrani in pazite, kaj dela- ja mora ustrezati vtičnici. V no- te. Dela z električnim orodjem se benem primeru vtiča ne smete lotite razumno. Električnegaorodja spreminjati. Uporaba adapterskih ne uporabljajte, ko ste utrujeni ali pod vtičevvkombinacijizzaščitnoozem- vplivommamil,alkoholaoziromazdra-...
Página 195
e) Električno orodje in vpenjal- prahu, jih namestite in zagotovi- te njihovo pravilno uporabo. Če ne nastavke skrbno negujte. Prepričajte se, da gibljivi deli sonavoljopriključkizaodsesavanje inlovilnikprahu,seprepričajte,daso delujejo brezhibno in da niso pravilnopriklopljeniindajihpravilno stisnjeni. Prav tako ne smejo biti zlomljeni ali poškodovani do te uporabljate.
Página 196
Ne segajte pod obdelovanec.Zaščitni j) Ne uporabljajte pribora (glejte poglavje »Nadomestni deli/pri- pokrovvaspodobdelovancemne bor«), ki ga ni priporočilo pod- morezaščititipredžaginimlistom. jetje PARKSIDE. Tolahkoprivededo c) Globino reza prilagodite debelini obde- električnegaudaraalipožara. lovanca.Globinamorabitividnamanj kotpolnavišinazobapodobdelovan- DRUGA TVEGANJA cem. d) Obdelovanca, ki ga žagate, nikoli me držite v roki ali čez nogo.
Página 197
električnimi napeljavami ali lastnim premakneizrežežageinžagaskoči priključnim kablom, držite električno nazajvsmerupravljavca. orodje samo za izolirane površine ro- čaja.Stikznapeljavopodnapetostjo Povratniudarecjeposledicanapačneali lahkospravipodnapetosttudikovinske pomanjkljiveuporabežage.Preprečitega deleelektričnegaorodjainpovzroči lahkozustreznimiprevidnostnimiukrepi, električniudar. kotjeopisanovnadaljevanju. f) Pri vzdolžnem rezanju vedno uporabljaj- a) Žago trdno držite z obema rokama in te naslon ali ravno vodilo za robove. roke premaknite na položaj, v katerem Toizboljšanatančnostrezainzmanjša...
Página 198
napačnoporavnanimizobmizaradi žagomoraspodnjizaščitniokrovdelo- vatisamodejno. preozkerežežagepovzročijopoveča- d) Žage ne odlagajte na delovno mizo ali notrenje,zatikanježaginegalistain tla, če spodnji zaščitni okrov ne prekri- povratniudarec. f) Pred žaganjem privijte nastavitve glo- va žaginega lista.Nezaščiten,nakna- dnoseiztekajočžaginlistžagopremi- bine reza in kota reza.Česemedža- ganjemnastavitvespremenijo,selahko kavnasprotnosmerrezainžaga,kar mujenapoti.Pritemupoštevajtečas žaginlistzatakneinnastopipovratni iztekažaginegalista.
Página 199
• Podaljšekizvijačaalizategovanjez Shranjevanje udarcikladivanistadovoljena. • Zvpenjalnihpovršinnažaginemlistu Žaginlisthranitenasuheminpredprahom očistiteumazanijo,maščobe,oljein zaščitenemmestuzunajdosegaotrok. vodo. Varnostna navodila za • Uporabljajte originalne nadomestne deleproizvajalca,dajezagotovljena ravnanje z laserjem varnauporaba,glejtepoglavje»Nado- mestnideli/pribor«. • Opozorilopredlaserskimžarkom!Ne • Vzdrževalnadelainspremembepri glejtevžarek!Laserrazreda2 krožnihžaginihlistihsmejoizvajati • Laserjaneusmerjajtenaodsevajoče samostrokovneosebe,torejosebes površine. strokovnoizobrazboinizkušnjami,ki • Oznake in opozorilo so pod izstopno poznajozahtevegledekonstrukcijein...
Página 209
Tehničkipodatci semogukoristitizauvodnuprocjenuizlo- ženosti. Rucna kružna pila ... PHKS 1350 D3 Nazivninapon Upozorenje: Emisijebukeivibra- cijamogutijekomstvarneuporabe U ..230V~(izmjeničninapon),50Hz električnogalataodstupatiodnavedenih Broj okretaja u vrijednosti,ovisnoonačinuuporabeelek- praznom hodu n ..2200-4700 min Težina(bezbaterije) ..... oko 4,19 kg tričnogalata,aposebnoonačinunakoji Maks.dubinareza, seobrađujeizradak. pri 0° ........oko 65 mm Potrebno je da se odrede sigurnosne mjere usvrhuzaštiteposlužitelja,kojesumjere...
Página 210
Znakovinaredbespodacimaoza- Smjer okretanja lista pile štitiodoštećenja. Pozor! -Laserskozračenje. Izvucitemrežniutikač Negledajteizravnou LASER Znakoviupozorenjasinformacijama zraku. P<1mW, 645-655nm EN 60825-1:2014/A11:2021 zaboljepostupanjesuređajem. Razred lasera 2 Općesigurnosneuputeza Laseruključen električnealate Laserisključen UPOZORENJE! Pročitajte sve Električniuređajinespadajuukuć- sigurnosne napomene, upute, ilustracije i tehničke podatke ni otpad.
Página 211
alata.UslučajuometanjaVimožete 3) SIGURNOST OSOBA izgubitikontrolunaduređajem. a) Pudite pažljivi, pazite na to, što 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST radite i razumno krenite na po- sao električnim alatom. Nemojte a) Priključni utikač električnog ala- koristiti električni alat, ako ste ta mora odgovarati u utičnicu. umorni ili pod utjecajem droga, Utikač...
Página 212
potrebno ih je priključiti i isprav- dijelove na popravak. Uzrok mno- gihnesrećasulošeodržavanielektrični no koristiti. Uporabausisivačamože smanjitiizloženostprašini. alati. f) Rezne alate održavajte oštre i h) Ne dajte se zavarati i nemojte čiste. Brižljivo održavani rezni misliti da ste iznad sigurnosnih pravila za električne alate, čak i alati s oštrim reznim rubovima ako ste se nakon česte uporabe manje se zaglavljuju i lakše se...
Página 213
Ne zahvaćajte pod izradak.Zaštitna j) Ne koristite pribor (vidi po- haubaVasispodizratkanemožezašti- glavlje „Zamjenski dijelovi / pribor“), koji nije preporučio titi od lista pile. PARKSIDE. Tomožedovestidostruj- c) Dubinu reza prilagodite debljini izrat- nogudarailipožara. ka.Ispodizratkatrebabitividljivpro- stormanjiodvisinejednogzupca. PREOSTALI RIZICI d) Izradak koji je predmet rezanja nikada ne držite rukom ili iznad noge.
Página 214
a) Pilu držite čvrsto objema rukama i ruke vodilju.Topovećavapreciznostreza stavite u položaj u kojem možete kon- ismanjujeopasnostodzaglavljivanja lista pile. trolirati sile povratnog udara. Uvijek se zadržavajte bočno u odnosu na list g) Uvijek koristite listove pile ispravne veličine s odgovarajućim prihvatnim pile, nikada ne dovedite list pile u jed- nu liniju s Vašim tijelom.
Página 215
Sigurnosne napomene za g) Posebno oprezni budite prilikom pilje- nja u postojećim zidovima ili u drugim list pile područjima u kojima nemate neometan Oveinformacijeolistu pile su sukladne s uvid.Uranjajućilistpileprilikompilje- njauzaklonjeneobjektemožeblokirati normomDINEN847-1:2017. iizazvatipovratniudar. Alat smiju koristiti samo osposoblje- FUNKCIJA DONJE ZAŠTITNE HAUBE neiiskusneosobe,kojevladajuru- kovanjemalatima.
Página 216
obrazovanjemiiskustvom,kojapoznaje • Oznake i upozorenja nalaze se ispod zahtjeveupogledukonstrukcijeiobliko- izlaznogotvorazalaserisastranefik- vanjaikojojsupoznatipotrebnistupnje- sne zaštitne kupole. visigurnosti. Sigurnosne upute za baterije Čišćenje Unormalnimuvjetimarada,hermetički •Odstranitenečistoće,kaonaprimjer zatvorenabaterijanepredstavljanikakav smolu,sreznihploča,itosamopomoću rizik. otapala,kojamehaničkasvojstvareznih Baterijamožebitiopasnausljedećimslu- pločaneometaju. čajevima: •Površineonečišćenesmolompokušajte očistitidobroožetom,vlažnom,mlakom •OPASNOST!Opasnostpoživotakose krpom.Pazitedavodanedospijeuunu- proguta!Držitedjecupodaljeodbateri- trašnjostkućišta! Alternativnomožetekoristitispecijalno •OPREZ!Opasnostodeksplozijeikemij- sredstvozačišćenje(zarastvaranjesmo- skihopeklina!Prilikomrukovanjabateri- le)ilivišenamjenskisprej.Pridržavajtese jamaimajtenaumusljedeće: •Nikadaneotvarajteineoštećujteba- sigurnosnih napomena i napomena pro-...
Página 217
15minuta.Nazoviteliječnikaako 3. Otpustitevijak(15)pomoćuimbusklju- ča(5). iritacija, ozljeda ili bol potraju. •Nakonudisanja: 4. Skinitevijak(15)iprirubnicu(14). Izađitenasvježizrakakodođedo 5. Zakreniteidržitezaštitnukupolu(16) iritacijedišnogsustava.Nazovite polugomzapovlačenje(17)ipažljivo liječnikaakoiritacijapotraje. uklonitelistpile(12)premadoljeizfik- •Nakongutanja: snezaštitnekupole(13). Neizazivajtepovraćanje.Akojeoso- baprisvijesti,pobrinitesedaseusta Montiranje reznog lista iokolnakožaispiruvodomnajmanje 2. Zamahnitezaštitnuhaubu(16)spolu- 15minuta.Odmahposjetiteliječnika. gomzapovlačenjeunatrag(17)prema Odmahnazoviteliječnika. natragipostavitelistpile(12)odozdou fiksiranuzaštitnuhaubu(13)navreteno. Označen smjer hoda na listu pile Rukovanje (12) mora odgovarati označe- nom smjeru hoda na fiksiranoj...
Página 218
3. Fiksirajteručicezablokadu(6). Montiranje paralelnog graničnika Napomene za rad Slika 1. Otpustiteleptirastivijak(9)zaprihvat Piljenje, Slika paralelnoggraničnika(8)ipostavite paralelnigraničnik(20)uprihvatpara- Piljenje pod pravim kutom lelnoggraničnika(8). • Strojdržiteobjemarukama,sjednom 2. Podesitepremaskali(21)naparalel- rukomnaručki(3)adrugomrukomna nomgraničniku(20)iutorimauosnov- dodatnojručki(11). nojploči(7)željenuširinureza. • Uključiteuređaj,vidipoglavlje„Uključi- - desniutor:zapodešenjereznog vanje/Isključivanje“ kuta 0° • Postaviteuređajsprednjimdijelom - lijeviutor:zapodešenjereznogkuta osnovneploče(7)naizradak.
Página 219
Isključivanje, Slika Umetanje baterija 1. Pustiteprekidačzauključivanje/isklju- Isključiteuređajiizvuciteutikač. čivanje(2). Čišćenjeiodržavanje Slika 1.Uklonitevijak(25)upoklopcupretinca zabaterije(27). Dajtedaradoveosposobljavanja teradoveodržavanja,kojinisu 2. Uklonite poklopac pretinca za baterije. 3.Umetnitebaterije(28)upretinaczaba- opisaniuovojUputi,provedenaš Servisnicentar.Primijenitesamo terije. Pazitenaispravanpolaritetprili- originalnedijelove.Opasnostod povrede! kom umetanja u pretinac za bate- rije.Negativnipolmorabitiusmjerenu smjerutiskaneploče. Isključiteuređajiizvucitemrežni 4.Pritisniteprekidačzauključivanje/is- utikačprijesvihradovačišćenjai ključivanjelasera(26).
Página 220
tronskeuređajenakrajunjihovogradnog Zamjena baterija vijekazbrinutikrozekološkiispravnureci- Isključiteuređajiizvuciteutikač. klažu.Natajnačinseosiguravaiskorišta- vanjeneškodljivozaokoliširesurse. Ovisnootomekojesenacionalnopravo Slika 1.Uklonitevijak(25)upoklopcupretinca primjenjujemožeteimatesljedećemoguć- zabaterije(27). nosti: • vratitinaprodajnomjesto, 2. Uklonite poklopac pretinca za baterije. 3.Baterije(28)upretincuzabaterijeza- • predatinaslužbenomsabirnommjestu, mijenitenovimbaterijama. • poslatinatragproizvođaču/distributeru. Pazitenaispravanpolaritetprili- Toseneodnosinadijelovepriboraprilo- ženestarimuređajima,nitinapomoćnedi- kom umetanja u pretinac za bate- rije.Negativnipolmorabitiusmjerenu jelovebezelektronskihsastavnihdijelova. smjerutiskaneploče. 4.Pritisniteprekidačzauključivanje/is- Rezervni dijelovi/ ključivanjelasera(26).
Página 221
Garancija ljenedijelove.Oštećenjainedostacikoji eventualnopostojevećprikupnji,moraju Dragikupci, seprijavitiodmahnakonraspakiranja. Naovajuređajdobivatejamstvoutrajanju Popravcikojinastanuposlijeistekagaran- cijskogperiodapodliježuplaćanju. od 3 godine od datuma kupnje. Uslučajunedostatakaovogproizvodau odnosunaprodavačaproizvodaimate Opseg garancije zakonskaprava.Tazakonskapravasene Uređajjebrižljivoproizvedenpremastro- ograničavajuprekonašegunastavkuna- gimsmjernicamaokvalitetiiprijeisporuke vedenogjamstva. jesavjesnoispitan. Garancijskauslugavrijedizagreškema- Garancijski uvjeti Jamstvenirokzapočinjedanomkupnje. terijalailiproizvodnje.Ovagarancijane Molimodobrosačuvajteoriginalniblagaj- obuhvaćadijeloveproizvoda,kojisuizlo- ničkiračun.Ovajdokumentjepotreban ženinormalnomtrošenjuistogasemogu smatratipotrošnimdijelovima(npr.List radi dokaza kupnje. pile)ilioštećenjalomljivihdijelova(npr. Ako unutar tri godine od datuma kupnje ovogproizvodadođedopogreškeuma- sklopke)....
Página 222
Service-Center • Ukoliko nastanu greške funkcije ili ostali nedostaci, najprije kontaktirajte doljenavedenoServisnoodjeljenje Servis telefonom ili putem e-maila.Zatimćete Hrvatska dobitidaljnjeinformacijeoobavljanju Tel.:0800777999 E-Mail:grizzly@lidl.hr Vaše reklamacije. • Proizvodkojismatratepokvarenim,Vi IAN 421988_2210 možeteposlijedogovorasnašomSluž- Proizvođač bom za kupce, uz prilaganje dokaza okupnji(blagajničkiračun)ipodatka, učemusesastojinedostatakikadaje Molimoobratitepozornost,dasljedeća nastao,bezplaćanjapoštarineposlati...
Página 224
deaîncepesăfolosiţiaparatul,familiari- - 1xPânzădeferăstrău,24dinţi(premon- zaţi-văcutoateinstrucţiunileprivindopera- tată) reaşisiguranţa.Folosiţiaparatuldoarîn - 1xPânzădeferăstrău,48dinţi conformitatecumanualuldeoperareşi - 1x Limitator paralel - 1xcheiehexagonalădimensiune6 doar în scopurile recomandate. Menţineţimanualulîncondiţiicorespunzătoa- - 1xAdaptorpentruaspirareaaşchiilor reşi,odatăcutransmitereainstalaţieicătre - 2xLR441,5Vbaterierotundă,alcalină terţi,predaţişitoatădocumentaţiaaferentă. - Instrucţiunideutilizare Utilizarecorespunzătoare Privire de ansamblu Ferăstrăulcircularportabilcupornire 1 Dispozitivdeblocareacuplării uşoarăcontrolatăelectronicestepotrivit 2 ComutatorPornit/Oprit pentrutăierealemnuluimasiv,aplăcilor...
Página 225
Vărugămsăconsultațiurmătoareadescrie- Valoareatotalăspecificatăavibraţieişia repentrufuncțiaelementelordecomandă. emisieidezgomotpoatefiutilizatăşipen- truestimareapreliminarăaîncărcăturii. Date tehnice Avertizare: Emisiiledevibraţiişi dezgomotpotdiferidevalorilein- Ferastrau dicateîntimpulutilizăriipropriu-ziseascu- circular manual ..PHKS 1350 D3 Tensiunenominală leielectrice,înfuncțiedefelulşimodulîn U 230V~(tensiunecurentalternativ),50Hz caresculaelectricăesteutilizată,îndeo- Turaţielamersulîngoln sebicetipdepiesăesteprelucrată. 2200-4700 min Greutate(fărăacumulator) ..cca 4,19 kg Estenecesarăstabilireamăsurilordesigu- Adâncimemax.detăiere ranțăpentruprotecțiaoperatorului,care sebazeazăpeoevaluareasolicităriila la 0° ........cca 65 mm vibrațieîntimpulcondițiilorpropriu-zisede...
Página 226
Adâncimemax.detăierela Simboluri folosite în manual: 65 mm / 0˚ 0°: cca65mm Semnale de pericol cu date Adâncimemax.detăierela referitoare la prevenirea ac- 44 mm / 45˚ cidentării persoanelor sau 45°: cca44mm daunelor materiale. Sensulderotațieapânzeidefe- răstrău Semnaledeinterdicţiecudate referitoarelaprevenireadaunelor Atenție! materiale. -Radiațielaser. Nuprivițiîndirecția Scoatețiştecăruldealimentaredin LASER radiației.
Página 227
e) Atunci când folosiţi utilajul elec- Dezordineasaulocurileneiluminatepot tric în aer liber, utilizaţi numai cauzaaccidentedemuncă. b) Nu operaţi utilajul electric în cabluri prelungitoare care sunt adecvate şi pentru activităţile zone cu risc de explozie, în care desfăşurate în exterior. Folosirea se află fluide, gaze sau prafuri inflamabile.
Página 228
bineşimaisigurînintervaleledesarci- uni care pot cauza accidente. d) Îndepărtaţi instrumentele de re- nămenţionate. b) Nu folosiţi un utilaj electric al că- glare sau cheile franceze înainte de a porni utilajul electric. Un rui comutator este defect. Un uti- lajelectriccarenumaipoatefipornit instrumentsauocheiefranceză,aflate într-unadincomponentelerotativeale sauopritestepericulosşi,deaceea,...
Página 229
Nu utilizați niciun accesoriu (a scop trebuie folosite doar piese se vedea capitolul „Piese de schimb/accesorii“) care nu a de schimb originale. Astfel este ga- rantatămenţinereasiguranţeiutilajului fost recomandat de PARKSIDE. Aceastapoateducelaşocurielectrice electric. b) Nu întreţineţi niciodată acumu- sau la incendiu. latoare deteriorate.Toateîntreţine- riledeacumulatoaretrebuiesăaibă...
Página 230
acestcâmppoateafectanegativimplantu- părțilemetalicealesculeielectricesub rilemedicaleactivesaupasive.Pentrua tensiuneşivaprovocaunşocelectric. f) Folosiți întotdeauna un opritor sau un minimizarisculproduceriideleziunigrave ghidaj cu muchie dreaptă la tăierea sau letale, este recomandabil ca persoane- longitudinală.Acestlucruîmbunătățeş- lecuimplanturimedicalesăconsultemedi- culşifabricantulimplantuluimedicalînain- tepreciziatăieriişireduceposibilitatea tedeaoperaacestdispozitiv. blocăriipânzeideferăstrău. g) Utilizați întotdeauna pânze de ferăs- Indicațiidesiguranţăpen- trău de dimensiunea corectă și cu un trutoateferăstraiele orificiu de montare adecvat (de ex.
Página 231
de ferăstrău blocată.Plăcilemarise posterioareapânzeideferăstrăupot potîndoisubpropriagreutate.Plăcile fiprinşiînsuprafațalemnului,ceeace facecapânzadeferăstrăusăiasădin trebuiesprijinitepeambelelaturişi spațiuldetăiereşiferăstrăulsăsară anumeatâtînapropiereaspațiuluide tăierecâtşipemuchie. înapoi spre operator. e) Nu utilizați pânze de ferăstrău tocite Recululesteconsecințauneiutilizărigreşite sau deteriorate.Pânzeledeferăstrău cudințitocițisaualiniațigreşitcauzea- saudefectuoaseaferăstrăului.Aceasta poatefievitatăprinmăsuriadecvatede zăofrecareridicată,blocareapânzei precauție,dupăcumsuntdescriseîncon- deferăstrăuşireculdatorităunuispațiu detăierepreaîngust. tinuare. f) Fixați setările privind adâncimea de a) Țineți ferăstrăul cu ambele mâini și adu- tăiere și unghiul de tăiere înainte de ceți brațele într-o poziție în care să...
Página 232
efectuarea întreținerii fierăstrăului îna- •Pânzeledeferăstrăucircularcucorp inte de utilizare dacă capacul inferior fisurattrebuiearuncatecarebut(nueste de protecție și arcul nu funcționează permisărepararea). •Sculelecufisurivizibilenutrebuiefolosi- corect. Piesele deteriorate, depunerile lipicioasesauacumulăriledeaşchii faccacapaculinferiordeprotecțiesă •Sculeletrebuiecurățateînmodregulat. funcționezecuîntârziere. •Părțiledesculefabricatedinaliajeuşoa- c) Deschideți manual capacul inferior de repotficurățate,deexemplu,derăşină, protecție numai pentru tăieturi speci- numaicusolvențicarenuafecteazăpro- ale, de ex.
Página 233
•PERICOL!Pericoldemoarteprinînghiți- lichide în interiorul aparatului! Alternativ,putețiutilizaundetergentspe- re!Ţineţibateriileladistanţădecopii. cial(dizolvantderăşină)saumultispray. •PRECAUȚIE!Pericoldeexplozieşicoro- Respectațiinstrucțiuniledesiguranțăşi zivitate!Lamanipulareabateriileavețiîn indicațiileproducătoruluiagentuluispeci- vedereurmătoarele: aldecurățare/multispray-ului. •Nudeschidețişinudeterioraținicio- datăbateriile. Întreținerea •Nuîncercaținiciodatăsăîncărcați bateriideunicăfolosință. •Verificațipânzadeferăstrăupentru •Nuexpuneținiciodatăbateriilelao defecteevidentedefiecaredatăcândo sursădecăldură,lafocsaulalumina utilizațişiînlocuițiopânzădeferăstrău directăasoarelui. tocită,îndoităsaudeterioratăînaltmod. •Nuscurtcircuitaținiciodatăbateriile. •Lucrăriledeîntreținereapânzeidefe- •Nuamestecaținiciodatăbateriinoişi răstrău,cumarfireparareasaurectifica- folositeînacelaşiaparat. •Asigurați-văcăpolaritateaestecorec- rea, trebuie efectuate de un expert. tăatuncicândintroducețibateriile. •Scoatețiimediatbateriilecareprezin- Depozitarea tăscurgeridincompartimentulpentru...
Página 234
Montarea pânzei de ferăstrău Operarea 2. Întoarcețicapaculdeprotecție(16)cu Verificareafuncționăriicapa- ajutorulpârghieideretragere(17)şiin- culuiinferiordeprotecție troducețipânzadeferăstrău(12)dejos încapaculdeprotecțiefix(13)peax. Figura Sensul de mers marcat pe pânza de ferăstrău (12) trebuie să co- • Tragețipârghiaderetragere(17)aca- respundă cu sensul de mers mar- paculuideprotecție(16)pânălaopri- cat pe capacul de protecție (13). tor.
Página 235
- degajareadindreapta:pentru • Pornițiaparatul,asevedeacapitolul reglareaunghiuluidetăiere0° „Pornirea/oprirea” - degajareadinstânga:pentru • Aşezațiaparatulcuparteadinfațăa reglareaunghiuluidetăiere45° plăciidebază(7)pepiesadeprelu- 3. Strângeţişurubulfluture(9)alprinderii crat. limitatoruluiparalel(8). • Tăiațicuferăstrăulspreînaintecuo presiunemoderată–niciodatăînapoi. Reglareaunghiuluidetăiere Tăieri oblice de până la 45 Putețistabiliunghiuldetăierecuajutorul • Reglațiunghiuldetăieredorit,aşacum scaleiunghiuluidetăiere(23). este descris în capitolul „Reglarea un- ghiuluidetăiere”. • Ținețimaşinacuambelemâini,omână Figura 1....
Página 236
Curăţareşimentenanţă 3.Introducețibateriile(28)încomparti- mentul pentru baterii. Asigurați-văcăpolaritateaeste Lucrăriledereparaţieşimentenanţă corectăatuncicândintroduceți nemenţionateînacestmanualtrebuie bateriile în compartimentul acestora. Po- realizate doar de personalul din lulnegativtrebuiesăfieîndreptatspre cadrulcentruluinostrudeservice.Fo- losiţidoarpiesedeschimboriginale. placa de circuit. 4.Apăsațiîntrerupătoruldepornire/oprire (26)alaserului. Oprițiaparatulşideconectațişte- Dacălaserulnuestepornit,verificați cheruldealimentaredelarețea dacăbateriilesuntmontatecorect. înaintedeaefectuaoricelucrăride 5.Introducețicapacul(27)alcomparti- curățaresauîntreținere. mentului pentru baterii. 6.Fixațicapacul(27)alcompartimentului...
Página 237
3.Înlocuițibateriile(28)dincompartimen- Înfuncțiedetranspunereaînlegislația națională,esteposibilsăavețiurmătoarele tul pentru baterii cu baterii noi. Asigurați-văcăpolaritateaeste opțiuni: corectăatuncicândintroduceți • returnarealaunpunctdevânzare, • predarealaunpunctoficialdecolecta- bateriile în compartimentul acestora. Po- lulnegativtrebuiesăfieîndreptatspre • returnareaproducătorului/distribuitoru- placa de circuit. 4.Apăsațiîntrerupătoruldepornire/oprire lui. (26)alaserului. Nuintrăînaceastăcategorieaccesoriile Dacălaserulnuestepornit,verificați ataşateaparatelorvechişimijloaceleauxi- dacăbateriilesuntmontatecorect. liarefărăcomponenteelectrice. 5.Introducețicapacul(27)alcomparti- Piese de schimb / mentului pentru baterii.
Página 238
Conţinutul garanţiei decasăoriginal.Acestdocumentestene- cesarcadovadăpentrucumpărare. Aparatul este fabricat în conformitate cu Dacăînintervaldetreianideladatacum- standardedecalitatefoarteînalteşieste părăriiacestuiprodusapareundefectde testatîndetaliuînaintedelivrare. materialsaudefabricație,produsuleste reparatsauînlocuit-laalegereanoastră- Dreptullagaranţieestevalabilpentru gratuitdecătrenoi.Aceastăgaranțiepresu- erorilematerialesaudefabricaţie.Aceas- tăgaranţienuacoperăcomponenteale punecaaparatuldefectşichitanțadecum- părare(bonuldecasă)săfieprezentateîn produsului care sunt expuse unui grad termenuldetreianişisăsedescriepescurt normaldeuzurăşicare,dinacestmotiv, potficonsideratecapiesedeschimb(de. înscris,înceconstădefectulşimomentul aparițieiacestuia. ex.pânzădeferăstrău)şinicidaunele Dacădefectulesteacoperitdegaranţie, produseasupracomponentelorfragile(de veţiprimifieprodusulreparatfieunulnou. ex.comutator). Timpuldenefuncţionaredincauzalipsei Aceastăgaranţieesteanulatădacăprodu- deconformitateapăruteîncadrulterme- sulafostdeteriorat,folositnecorespunză- nuluidegaranţieprelungeştetermenulde...
Página 239
Service-Center menţionatmaijos.Veţiprimiinformaţii suplimentare referitoare la modalitatea desoluţionareareclamaţieiDvs. Service România • Produsulevaluatcafiinddefect,în Tel.:0800896637 urmaconsultăriicuserviciulnostru E-Mail:grizzly@lidl.ro derelaţiicuclienţii,poatefiexpediat IAN 421988_2210 gratuitcătredepartamentuldeservice Importator indicatdenoi,odatăcudovadaachi- ziţiei(bonuldecasă)şicuodeclaraţie încaredescrieţiînceconstăşicând Vărugămsăţineţicontdefaptulcăurmă- aapărutdefecţiunea.Pentruaevita toareaadresănuesteunadeservice.Con- problemelederecepţionareşicosturile tactaţidoarcentruldeservicemenţionat suplimentare,esteobligatoriusăfolosiţi mai sus. doaradresapoştalăfurnizatădenoi. Asiguraţi-văcăpachetulnuesteexpe- Grizzly Tools GmbH & Co. KG StockstädterStraße20 diat cu plata la destinatar, prin Sperr- gut,Expresssaualţifurnizorispeciali....
Página 240
Съдържание Почистване ........254 Смяна на батериите .......255 Увод ............240 Съхранение ........255 Предназначение .......241 Изхвърляне/Защита на околната среда ..........255 Общо описание ........241 Резервни части/Принадлежности .256 Съдържание на доставката ...241 Преглед ...........241 Гаранция ..........256 Ремонтен сервиз / Описание на функцията ....242 Технически данни ......242 извънгаранционно...
Página 241
Съдържание на доставката Ръководството за експлоатация е неразделна част от продукта. То съдържа важни указания за Извадете уреда внимателно от опаков- безопасността, употребата и изхвърля- ката и проверете, дали следните части нето. Преди употребата на продукта се са налице: запознайте с всички указания за об- - Ръчен...
Página 242
ите и посочената стойност на шумовите емисии може също да се използва за Технически данни предварителна оценка на натоварва- нето. Ръчен циркуляр ....PHKS 1350 D3 Предупреждение: Емисиите на Номинално напрежение U 230 V~ (променливо напрежение), 50 Hz вибрациите и шума по време на...
Página 243
Символи подходящо за дърво надпи си върху уреда: подходящ за PVC пластмаси (по- Прочетете ръководството за об- ливинилхлорид) служване. Не използвайте повредени цир- Диаметър на циркулярния кулярни дискове Ø 190 mm диск Размер на отвора на Посока на въртене на цирку- Ø...
Página 244
Пазете всички инструкции за безо- б) Избягвайте телесен контакт със заземените повърхности на тръ- пасност и указания за бъдеща упо- треба. би, нагреватели, печки и хладил- Използваното в инструкциите за без- ници. Съществува повишен риск от опасност понятие ,,електрически ин- удар...
Página 245
електрическия инструмент може да правилно. Употребата на прахоиз- доведе до сериозни наранявания. смукващи приспособления може да б) Носете лични предпазни средства намали вредата от праха. и винаги защитни очила. Носенето з) Не си внушавайте фалшиво чувство за сигурност и не се на...
Página 246
к) Не използвайте принадлежности 5) СЕРВИЗ: (вижте глава „Резервни части/ Принадлежности“, които не се a) Давайте вашия електрически препоръчват от PARKSIDE. Това инструмент за ремонт само от може да доведе до токов удар квалифицирани специалисти или пожар. и само с оригинални резервни...
Página 247
скрити рискове. Могат да възникнат да Ви защитава от циркулярния следните опасности във връзка с кон- диск под детайла. в) Съобразете дълбочината на струкцията и изпълнението на електри- ческия инструмент: рязане с дебелина на детайла. По-малко от една пълна височина а) Наранявания...
Página 248
з) Никога не използвайте повредени а) Дръжте циркуляра здраво с две ръце и поставете ръцете си в или грешни подложни шайби или винтове за циркулярния диск. позиция, в която да можете да Подложните шайби и дисковете за поемете силите на отката. Винаги се...
Página 249
д) Не употребявайте затъпени или циркуляра преди употреба, ако долният предпазен капак и пру- повредени циркулярни дискове. жините не работят безупречно. Циркулярни дискове с тъпи или грешно центровани зъби поради Повредени части, лепкави насло- твърде тесния процеп на рязане явания или натрупвания на стър- готини...
Página 250
Почистване надвишават. Трябва да се спазва ди- апазонът на оборотите, ако е посочен такъв. • Отстранявайте замърсяванията, като • Циркулярните дискове със скъсани например смола, от ножовката само с елементи трябва да се изхвърлят (ре- разтворители, които не влияят на ме- монтът...
Página 251
• Не насочвайте лазера към отразява- • След контакт с очите: щи повърхности. Изплакнете очите обилно под те- чаща вода в продължение на 30 • Маркировките и предупрежденията са разположени под отвора за изли- минути. Незабавно потърсете ме- зане на лазера и отстрани на фикси- дицинска...
Página 252
Ако функцията на предпазния 3. Поставете фланеца (14) върху цир- капак не е правилна, не пускайте кулярния диск (12). уреда в експлоатация, а се свър- 4. Натиснете застопоряването на жете със сервизния център. шпиндела (10) и фиксирайте цир- кулярния диск (12) с винта (15). Монтаж/смяна...
Página 253
Указания за работа 3. Затегнете крилчатия винт (9) на дър- жача на успоредния ограничител (8). Рязане, Фигура Настройка на ъгъла за рязане Перпендикулярно рязане • Дръжте машината с две ръце, една- Можете да определяте ъгъла на рязане та ръка върху ръкохватката (3), а със...
Página 254
Включване/Изключване на празен ход, преди да стартирате уреда. Включване, Фигура Смяна на батериите 1. Свържете уреда към електрозахран- ването. Изключете уреда и извадете 2. Натиснете ключалката за включване щепсела. (1) отдясно или отляво на дръжката (3). Фигура 3. Натиснете превключвателя за 1.
Página 255
Съхранение вода. Има опасност от токов удар. • Съхранявайте уреда на сухо и не- • Поддържайте вентилационните от- достъпно за деца място. вори, корпуса на мотора, предпазни- Изхвърляне/Защита на те капаци и ръкохватките на уреда чисти. околната среда Не използвайте почистващи препа- рати...
Página 256
Резервни части/ Гаранционни условия Принадлежности Гаранционният период започва от Резервни части и принадлежнос- датата на покупката. Моля, пазете ори- ти можете да получите на адрес гиналния касов бон на сигурно място. Този документ се изисква като доказа- www.grizzlytools.shop телство за покупка. Ако...
Página 257
Гаранцията не обхваща консумативите, • След съгласуване с нашия сервиз както и частите на продукта, които под- можете да изпратите дефектния про- дукт на посочения Ви адрес на серви- лежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като за...
Página 258
Сервизно обслужване Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: grizzly@lidl.bg IAN 421988_2210 Вносител Моля, обърнете внимание, че след- ващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. Гриззли Туулс ГмбХ & Ко.КГ Щокщетер Щрасе 20 63762 Гросостхайм...
Página 260
Παραδοτέος εξοπλισμός Οι οδηγίες λειτουργίας είναι τμήμα αυτής της συσκευής. Περιέχουν ση- μαντικές υποδείξεις για την ασφά- Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε λεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από την πληρότητα της: τη χρήση της συσκευής, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλει- - Δισκοπρίονο...
Página 261
Η αναγραφόμενη συνολική τιμή δονήσε- ων και η αναγραφόμενη τιμή εκπομπής Δισκοπρίονο θορύβου μετρήθηκαν σύμφωνα με τυπο- χειρός ......PHKS 1350 D3 ποιημένη διαδικασία ελέγχου και μπορούν Ονομαστική τάση να χρησιμοποιηθούν για τη σύγκριση ενός U .... 230 V~ (εναλλασσόμενη τάση), ηλεκτρικού...
Página 262
χρόνος κατά τον οποίο το ηλεκτρικό εργα- Επιπρόσθετα εικονοσύμβολα επάνω λείο είναι απενεργοποιημένο και ο χρόνος στην πριονολάμα: κατά τον οποίο το ηλεκτρικό εργαλείο είναι μεν ενεργοποιημένο, αλλά λειτουργεί χω- Φοράτε προστατευτικά γυαλιά! ρίς επιβάρυνση). Φοράτε αναπνευστική μάσκα! Υποδείξεις ασφάλειας Φοράτε...
Página 263
ουν το παρόν ηλεκτρικό εργα- του βύσματος. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμογές βυσμάτων μαζί με λείο. Παραλείψεις στην τήρηση γειωμένες ηλεκτρικές συσκευές. των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορούν να οδηγήσουν Όταν δεν έχουν αλλαχτεί τα βύσματα σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή και όταν χρησιμοποιείτε κατάλληλες πρίζες, μειώνεται...
Página 264
3) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΤΟΜΩΝ: ζ) Να φοράτε πάντα τον κατάλληλο ρουχισμό εργασίας. Μη φοράτε α) Να είστε προσεκτικοί, να προσέχε- φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Να τε τί κανετε, και να εργάζεστε συ- κρατάτε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια μακριά από κινούμενα νετά...
Página 265
και/ή απομακρύνετε έναν αποσπώ- άλλες εργασίες εκτός αυτών για τις μενο συσσωρευτή προτού διεξάγε- οποίες προορίζεται, μπορεί να προκα- τε ρυθμίσεις στη συσκευή, προτού λέσει επικίνδυνες περιστάσεις. αλλάξετε εξαρτήματα εργαλείων θ) Διατηρείτε τις λαβές και τις επιφά- νειες λαβών στεγνές, καθαρές και χρήσης...
Página 266
τα χέρια σας στον τομέα πριο- σουάρ») τα οποία δεν συστήνονται νίσματος και της πριονολάμας. Κρα- από την PARKSIDE. Μπορεί έτσι να τάτε με το δεύτερό σας χέρι την επι- προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. πρόσθετη λαβή ή το περίβλημα μοτέρ.
Página 267
κτρικού εργαλείου και οδηγεί σε ηλε- Εάν η πριονολάμα συστραφεί προς • κτροπληξία. την κοπή πριονίσματος ή είναι λάθος ζ) Κατά τις κατά μήκος κοπές χρησι- ευθυγραμμισμένη, ενδέχεται οι οδο- μοποιείτε πάντα έναν αναστολέα ή ντώσεις της πίσω ακμής πριονολάμας έναν...
Página 268
τος και ελέγξτε εάν οι οδοντώσεις στατευτικό κάλυμμα δεν κινείται ελεύθερα και δεν κλείνει αμέσως. δεν έχουν μαγκώσει στο τεμάχιο επεξεργασίας. Εάν μαγκώσει η πριο- Ποτέ μην στερεώνετε ή σφίγγετε το νολάμα μπορεί να κινηθεί έξω από το κάτω προστατευτικό κάλυμμα σε ανοιχτή...
Página 269
βρίσκει στο δρόμο του. Προσέξτε εδώ • Δεν επιτρέπεται επιμήκυνση του κλει- το χρόνο συνέχισης κίνησης της πριο- διού ή δυνατό σφίξιμο με τη βοήθεια χτυπήματος με σφυρί. νολάμας. • Οι επιφάνειες σύσφιξης στην πριονολά- Υποδείξεις ασφάλειας για την μα πρέπει να καθαρίζονται από ρύπους, πριονολάμα...
Página 270
σμένη ή με άλλο τρόπο φθαρμένη πριο- • Ποτέ μην προσπαθείτε να φορτίζετε νολάμα. μπαταρίες μιας χρήσης. • Οι εργασίες συντήρησης στις πριονο- • Ποτέ μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε λάμες, όπως π.χ. επισκευή ή επανα- πηγές θερμότητας, φωτιά ή απευθεί- τρόχισμα, πρέπει...
Página 271
Χειρισμός μοχλό ανάσυρσης (17) και απομακρύ- νετε τον πριονόδισκο (12) προσεκτικά Έλεγχος της λειτουργίας του προς τα κάτω έξω από στο σταθερό προστατευτικού καλύμματος προστατευτικό κάλυμμα (13). Απεικόνιση Συναρμολόγηση πριονολάμας • Τραβήξτε τον μοχλό ανάσυρσης (17) 2. Περιστρέψτε το προστατευτικό κάλυμ- του...
Página 272
Συναρμολόγηση παράλληλου 2. Ρυθμίστε το επιθυμητό βάθος κοπής αναστολέα στην κλίμακα βάθους κοπής (4). Για μια καθαρή κοπή επιλέγετε Απεικόνιση ένα βάθος κοπής το οποίο είναι 1. Λασκάρετε την πεταλούδα (9) για την μεγαλύτερο κατά περ. 3 mm υποδοχή παράλληλου αναστολέα (8) από...
Página 273
Ενεργοποιήστε τη συσκευή, δείτε το ται στον παραδοτέο εξοπλισμό, δι- Κεφάλαιο «Ενεργοποίηση / Απενεργο- ατίθεται ωστόσο προαιρετικά, π.χ. ράγα ποίηση» πριονίσματος της Parkside PTSZ 70 A1. • Πριονίζετε με μέτρια πίεση προς τα εμπρός – ποτέ προς τα πίσω. Κάθετο πριόνισμα...
Página 274
5. Τοποθετήστε το καπάκι (27) του χώρου Απενεργοποιήστε τη συσκευή και μπαταριών. αποσυνδέστε το βύσμα δικτύου 6. Στερεώστε το καπάκι (27) του χώρου πριν από όλες τις εργασίες καθαρι- μπαταριών με τη βίδα (25). σμού και συντήρησης. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Διεξάγετε τις ακόλουθες εργασίες καθαρι- λέιζερ...
Página 275
4. Πατήστε το διακόπτη ενεργοποίησης/ • παράδοση σε ένα επίσημο σημείο συλ- απενεργοποίησης (26) του λέιζερ. λογής, Εάν δεν ενεργοποιείται το λέιζερ, ελέγ- • επιστροφή στον κατασκευαστή/υπεύ- ξτε εάν έχουν τοποθετηθεί σωστά οι θυνο διάθεσης στην αγορά. μπαταρίες. Δεν ισχύει για παρελκόμενα και βοηθητι- 5.
Página 276
αγοράς αυτού του προϊόντος προκύψει σιμοποιήθηκε ή δεν συντηρήθηκε σωστά. σφάλμα υλικού ή κατασκευής, κατόπιν Για σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να ακολουθούνται όλες οι υποδείξεις που επιλογής μας, θα το επισκευάσουμε για εσάς δωρεάν ή θα το αντικαταστήσουμε. αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης. Να Η...
Página 277
εισαγωγέας ημερομηνία που παρουσιάστηκε, στη διεύθυνση του σέρβις μας που σας κοινοποιήθηκε. Προς αποφυγή προ- Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας βλημάτων παραλαβής και πρόσθετων πως η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι η δι- δαπανών, παρακαλούμε να χρησιμο- εύθυνση για σέρβις. Επικοινωνήστε πρώ- ποιήσετε...
Página 279
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermitbestätigenwir,dassdieHandkreissäge Modell PHKS 1350 D3 Seriennummer 000001 - 170000 folgendeneinschlägigenEU-RichtlinieninihrerjeweilsgültigenFassungentspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 UmdieÜbereinstimmungzugewährleisten,wurdenfolgendeharmonisierteNormen sowienationaleNormenundBestimmungenangewendet: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-5:2014 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 EN 61010-1:2010/A1:2019 •...
Página 280
Translation of the original EC declaration of conformity WeherebyconfirmthattheCircular Saw model PHKS 1350 D3 Serial number 000001 - 170000 conformswiththefollowingapplicablerelevantversionoftheEUguidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as nationalstandardsandstipulationshavebeenapplied:...
Página 281
Traduction de la déclaration de conformité CE originale NouscertifionsparlaprésentequelaScie circulaire de construction PHKS 1350 D3 Numérodesérie000001-170000 estconformeauxdirectivesUEactuellementenvigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Envuedegarantirlaconformitélesnormesharmoniséesainsiquelesnormeset décisionsnationalessuivantesontétéappliquées: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-5:2014 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 EN 61010-1:2010/A1:2019 •...
Página 282
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring HiermedebevestigenwijdatdeHandcirkelzaag bouwserie PHKS 1350 D3 Serienummer 000001 - 170000 isovereenkomstigmetdehiernavolgende,vantoepassingzijndeEU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Omdeovereenstemmingtewaarborgen,werdendehiernavolgende,inovereenstem- minggebrachtenormenennationalenormenenbepalingentoegepast: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-5:2014 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 EN 61010-1:2010/A1:2019 •...
Página 283
Tłumaczenieoryginalnej deklaracji zgodności WE Ręczna piła tarczowa Niniejszymoświadczamy,żekonstrukcja seriia produkcyjna PHKS 1350 D3 Numer seryjny 000001 - 170000 spełniawymogiodpowiednichDyrektywUEwichaktualnieobowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Wceluzapewnieniazgodnościzpowyższymidyrektywamizastosowanonastępujące normyharmonizująceoraznormyiprzepisykrajowe: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-5:2014 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 •...
Página 284
Traducción de la Declaración de conformidad CE original MediantelapresentedeclaramosqueSierra circular de la serie PHKS 1350 D3 Númerodeserie000001-170000 correspondealassiguientesDirectivasdelaUEcorrientesensurespectivaversión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así comolasnormasyregulacionesnacionales: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-5:2014 EN IEC 55014-1:2021 •...
Página 285
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermedbekræftervi,atHåndrundsav af serien PHKS 1350 D3 Serienummer 000001 - 170000 opfylderfølgendegældendeEF-direktiverideresrespektivegyldigeversion: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Foratsikreoverensstemmelsen,blevfølgendeharmoniseredestandardersamtnationa- lestandarderogregleranvendt: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-5:2014 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 EN 61010-1:2010/A1:2019 •...
Página 286
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale ConlapresentedichiariamocheSega circolare serie PHKS 1350 D3 Numero di serie 000001 - 170000 corrispondealleseguentidirettiveUEinmaterianellarispettivaversionevalida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pergarantirelaconformitàsonostateapplicateleseguentinormearmonizzateean- chelenormeedisposizioninazionalicheseguono: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-5:2014 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 •...
Página 287
Překladoriginálního prohlášeníoshoděCE Potvrzujemetímto,žekonstrukceRuční kotoučová pila konstrukční řady PHKS 1350 D3 Pořadovéčíslo000001 - 170000 odpovídánásledujícímpříslušnýmsměrnicímEÚvjejichprávěplatnémznění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Abybylzaručensouhlas,bylypoužitynásledujícíharmonizované normy,národnínor- myaustanovení: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-5:2014 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 EN 61010-1:2010/A1:2019 •...
Página 288
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmtopotvrdzujeme,žeRučná kotúčová píla konštrukčnej rady PHKS 1350 D3 Poradovéčíslo000001-170000 zodpovedánasledujúcimpríslušnýmsmerniciamEÚvichpráveplatnomznení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Abybolazaručenázhoda,bolipoužiténasledovnéharmonizovanénormyakoi národnénormyapredpisy: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-5:2014 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 EN 61010-1:2010/A1:2019 •...
Página 289
AzeredetiCEmegfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezenneligazoljuk,hogyaKézi körfűrész modell PHKS 1350 D3 Sorozatszám 000001 - 170000 gyártásiévtőlkezdveakövetkezővonatkozóEUirányelveknekfelelmegamindenkor érvényesmegfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Amegegyezésbiztosításaérdekébenakövetkezőharmonizáltszabványokat,valamint nemzetiszabványokatésrendelkezéseketalkalmaztuk: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-5:2014 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 EN 61010-1:2010/A1:2019 •...
Página 290
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Ročna krožna žaga, model PHKS 1350 D3 Serijskaštevilka000001-170000 ustrezaveljavnimverzijamzadevnihsmernicEvropskeunije: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Zazagotavljanjeskladnostisobilenavedenesledečeusklajenenorme,kottudinacio- nalnenormeindoločila: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-5:2014 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 •...
Página 291
Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti OvimmipotvrđujemodaRučna kružna pila serije PHKS 1350 D3 Serijskibroj:000001-170000 odgovarasljedećimodgovarajućimdirektivamaEU-aunjihovojvaljanojverziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Zajamčenjesukladnostiprimijenjenesusljedećeusklađenenormekaoinacionalne normeiodredbe: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-5:2014 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 EN 61010-1:2010/A1:2019 •...
Página 292
TraducereaDeclaraţiei Originale de Conformitate CE Prinprezentaconfirmăm,căFerăstrău circular manual viiseria PHKS 1350 D3 numărulserial000001-170000 corespundeurmătoarelorprevederiUErelevante,înultimalorvariantăvalabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentruagarantaconformitatea,aufostaplicateurmătoarelenormearmonizate,norme naţionaleşiprevederi: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-5:2014 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 EN 61010-1:2010/A1:2019 •...
Página 293
Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че ръчен циркуляр серия PHKS 1350 D3 Сериен номер 000001 - 170000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За...
Página 294
Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με την παρούσα βεβαιώνουμε ότι η δισκοπρίονο Σειρά PHKS 1350 D3 Αριθμός σειράς 000001 - 170000 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες Οδηγίες της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Για...
Página 300
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Stav informací...