GB
IF THIS COVER BECOMES DAMP OR WET, IT MUST BE REMOVED AND ALLOWED
TO DRY BEFORE REINSTALLATION. FAILING TO REMOVE A WET COVER AND
ALLOWING IT TO DRY IN PLACE ON THE VEHICLE COULD RESULT IN PAINT
DAMAGE. SHOULD PAINT DAMAGE (i.e. FOGGING) OCCUR, REFER YOUR
DEALER TO TECHNICAL SERVICE BULLETIN #23-25-00.
D
EINE FEUCHTE ODER NASSE MASKE MUSS ABGENOMMEN UND DARF ERST
WIEDER ANGEBRACHT WERDEN, WENN SIE GETROCKNET IST. WENN EINE
NASSE MASKE NICHT ABGENOMMEN WIRD UND AM FAHRZEUG ANTROCKNET,
KANN ES ZU LACKSCHÄDEN KOMMEN. FALLS LACKSCHÄDEN (Z. B.
VERFÄRBUNGEN) AUFTRETEN, VERWEISEN SIE IHREN HÄNDLER AUF DAS
TECHNISCHE INFORMATIONSBLATT NR. 23-25-00.
E
SI SE HUMEDECE O SE MOJA ESTA CUBIERTA, SE LA DEBE RETIRAR Y
PERMITIR QUE SEQUE ANTES DE VOLVER A INSTALARLA. NO RETIRAR UNA
CUBIERTA MOJADA Y PERMITIR QUE SEQUE MIENTRAS ESTÉ INSTALADA EN EL
VEHÍCULO PODRÍA RESULTAR EN DAÑOS A LA PINTURA. SI SE DAÑA LA
PINTURA (POR EJEMPLO PIERDE BRILLO) PIDA A SU DISTRIBUIDOR QUE
CONSULTE EL BOLETÍN DE SERVICIO TÉCNICO Nº 23-25-00.
F
AU CAS OÙ CE PROTÈGE-CALANDRE DEVIENT HUMIDE OU MOUILLÉ, IL DOIT
ÊTRE ENLEVÉ POUR LE LAISSER SÉCHER AVANT DE LE REMETTRE EN PLACE.
LAISSER SÉCHER UN PROTÈGE-CALANDRE MOUILLÉ SUR LE VÉHICULE RISQUE
D'ENDOMMAGER LA PEINTURE. EN CAS DE DOMMAGE À LA PEINTURE (p. ex.
TERNISSEMENT), CONSEILLER AU CONCESSIONNAIRE DE CONSULTER LE
BULLETIN TECHNIQUE Nº 23-25-00.
I
SE LA COPERTURA BAGNATA NON VIENE SUBITO RIMOSSA E LA SI LASCIA
ASCIUGARE MENTRE SI TROVA SUL VEICOLO, L'UMIDITÀ POTREBBE
DANNEGGIARE LA VERNICE (ad es. CAUSARNE L'APPANNAMENTO). SE LA
VERNICE VIENE DANNEGGIATA, FARE RIFERIMENTO AL PROPRIO RIVENDITORE
PER IL BOLLETTINO DI ASSISTENZA TECNICA N.23-25-00.
WARNING
ACHTUNG
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
AVVISO
AS 090-C11422cma0716