3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your BLACK+DECKER reciprocating saw KFBES890 has sense when operating a power tool. Do not use a been designed for sawing wood, plastics and metal. This tool power tool while you are tired or under the influence is intended for consumer use only.
ENGLISH (Original instructions) e. Maintain power tools. Check for misalignment or Do not touch the workpiece or the blade immediately binding of moving parts, breakage of parts and any after operating the tool. They can become very hot. other condition that may affect the power tools Be aware of hidden hazards, before cutting into walls, operation.
Página 5
(1). If the supply cord is damaged, it must be replaced by the To switch the tool off, release the variable speed switch manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service (1). Centre in order to avoid a hazard.
Maintenance Pruning branches (fig. D & E) Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate If possible, always hold the tool with both hands using the over a long period of time with a minimum of maintenance. main handle (7) and secondary handle (8).
Black & Decker product and receive updates on new products and special offers. EC declaration of conformity MACHINERY DIRECTIVE KFBES890 - Reciprocating saw Black & Decker declares that these products described under "technical data" are in compliance with: 2006/42/EC, EN 60745-1 +A11:2010, EN 60745-2-11:2010...
Bestimmungsgemäße Verwendung Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags. Ihre BLACK+DECKER Säge KFBES890 wurde zum Sägen e. Verwenden Sie für Arbeiten im Freien nur für den von Holz, Kunststoff und Metall entwickelt. Dieses Gerät ist Außenbereich zugelassene Verlängerungskabel. Die nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Página 9
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH 4. Gebrauch und Pflege von Geräten Der Kontakt mit stromführenden Leitungen kann a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für auch offen liegende Metallteile am Gerät unter Strom Ihre Arbeit passende Gerät. Durch das Arbeiten in dem setzen und zu einem Stromschlag führen.
Der Austauschen von Teilen, Messern oder Zubehör kann Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Verletzungen zur Folge haben. Hersteller oder eine BLACK+DECKER Vertragswerkstatt Der längere Gebrauch eines Geräts kann Verletzungen ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu zur Folge haben.
Página 11
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Ein- und Ausschalten 4. Entriegelungstaste für das Sägeblatt 5. Sägeschuh/Sägestabilisierung Entriegeln Sie zum Einschalten des Geräts die 6. Sägeblattklemme Einschaltsperre (2), und drücken Sie anschließend den 7. Hauptgriff Ein-/Ausschalter mit Geschwindigkeitsregler (1). 8. Sägemodus mit Zusatzgriff Um das Gerät auszuschalten, lassen Sie den 9.
Página 12
Leistungsaufnahme Stamm durch. Anzahl der Hübe 0 - 2700 Wartung Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde Hublänge im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, Maximale Frästiefe einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege und Holz Reinigung voraus.
Página 13
Ihr neues Black & Decker Produkt können Sie auf unserer Website unter www.blackanddecker.de registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. KFBES890 - Säge FRANÇAIS (Traduction des instructions Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten initiales) beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:...
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 2. Sécurité électrique e. Adoptez une position confortable. Adoptez une a. La prise de l'outil électroportatif doit être compatible position stable et gardez votre équilibre en avec la prise d'alimentation. Ne modifiez en aucun cas permanence.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 5. Réparations Les consignes d'utilisation sont données dans ce manuel a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement d’instructions. L’utilisation d’un accessoire ou d’une par du personnel qualifié et seulement avec des fixation, ou bien l’utilisation de cet outil à d’autres fins que pièces de rechange appropriées.
Página 16
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation régulières. BLACK+DECKER agréé pour éviter tout danger. Déficience auditive. Caractéristiques Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil...
Página 17
Entretien Laissez la lame fonctionner librement pendant quelques Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été secondes avant de commencer la découpe. conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum Placez la scie de façon à ce que la lame soit au-dessus d'entretien.
Suivez les instructions de montage fournies avec les prises de bonne qualité. Fusibles recommandés : 5 A. Protection de l'environnement KFBES890 - scie Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de Black & Decker confirme que les produits décrits dans les ce symbole ne doivent pas être jetés avec les...
Manténgalo alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados La sierra KFBES890 de BLACK+DECKER ha sido diseñada incrementan el riesgo de descarga eléctrica. para lijar madera, plástico y metal. Esta herramienta está...
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas Sujete la herramienta eléctrica por la superficie de a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la agarre protegida cuando realice una operación en la herramienta eléctrica adecuada para cada aplicación. que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable.
Lesiones producidas al usar una herramienta por un técnica autorizado de BLACK+DECKER para evitar tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta cualquier situación de riesgo. durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Autoselect (fig. B) 3. Interruptor Autoselect 4. Botón de liberación de la hoja La función Autoselect le permite ajustar la velocidad óptima 5. Zapata/rama fija de la herramienta en función del material que esté cortando. 6.
Mantenimiento Este aparato o herramienta con o sin cable de Longitud del movimiento BLACK+DECKER se ha diseñado para que funcione durante Profundidad un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. máxima de corte El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un Madera cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta.
(Traducción de las instrucciones originales) originais) Declaración de conformidad de la CE Utilização prevista A sua serra KFBES890 BLACK+DECKER foi concebida para DIRECTIVA DE MAQUINARIAS serrar ma-deira, metal e plástico. Esta ferramenta destinase apenas a utilização doméstica. Instruções de segurança KFBES890 - sierra Avisos de segurança gerais para ferramentas...
Página 25
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, pontas 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica afiadas ou partes móveis. Cabos danificados ou torcidos a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica adequada para o trabalho aumentam o risco de choques eléctricos.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segure a ferramenta eléctrica pelas áreas isoladas Esteja atento à direcção possível de queda do ramo. quando executar uma operação em que o acessório Analise todos os elementos que possam afectar a de corte possa entrar em contacto com a cablagem direcção da queda, incluindo: oculta ou o seu próprio cabo.
Página 27
Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser verifique a localização de cablagem e tubos. substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizado BLACK+DECKER para evitar acidentes. Ligar e desligar Para ligar a ferramenta, mova o botão de bloqueio (2) Características...
Manutenção encontre por baixo do ramo. Exerça apenas uma ligeira pressão na ferramenta O seu aparelho/ferramenta BLACK+DECKER com/sem fios enquanto corta. foi concebido para funcionar durante um longo período de Para um corte exacto, o ramo a cortar deverá estar em tempo com uma manutenção mínima.
Ligue o cabo azul ao terminal neutro. Atenção! Não é necessário efectuar qualquer ligação ao terminal de terra. Siga as instruções de montagem fornecidas KFBES890 - serra com fichas de boa qualidade. Fusível recomendado: 5 A. Black & Decker declares that these products described under "technical data"...
Przeznaczenie Woda, która dostanie się do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Pilarka szablasta BLACK+DECKER KFBES890 została d. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający. Nie wolno zaprojektowana do cięcia drewna, tworzyw sztucznych i ciągnąć, podnosić ani wyciągać wtyczki z gniazda, blachy metalowej.
Página 31
POLSKIE (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Trzymać włosy, ubranie i rękawice z dala od 5. Naprawy ruchomych elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub a. Powierzać naprawy elektronarzędzi wyłącznie osobom wykwalifikowanym, używającym identycznych części długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome zamiennych. Zagwarantuje to bezpieczeństwo części.
Página 32
Zranienia wynikające z dotknięcia wirujących/ruchomych kabla zasilającego należy powierzyć producentowi elementów. lub autoryzowanemu centrum serwisowemu Zranienia w czasie wymiany części, ostrzy lub akcesoriów. BLACK+DECKER. Zranienia związane ze zbyt długotrwałym używaniem narzędzia. Pracując przez dłuższy czas jakimkolwiek Wyposażenie narzędziem, należy robić regularne przerwy.
Página 33
POLSKIE (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 3. Przełącznik Autoselect Aby wyłączyć narzędzie, zwolnić włącznik z regulacją 4. Przycisk zwalniania brzeszczota obrotów (1). 5. Stopka/podpórka do gałęzi Funkcja Autoselect (rys. B) 6. Uchwyt brzeszczota 7. Główny uchwyt Funkcja Autoselect pozwala na ustawienie optymalnej 8.
Cięcie prowadzić blisko dużej gałęzi lub pnia. Moc elektryczna Konserwacja Liczba skoków 0 2700 Narzędzia BLACK+DECKER zostały zaprojektowane tak, Skok aby zapewnić długoletnią, prawie bezobsługową, pracę Maksymalna głębokość urządzenia. Aby długo cieszyć się właściwą pracą urządzenia, cięcia należy odpowiednio o nie dbać i regularnie je czyścić.
POLSKIE ROMÂNĂ (Traducerea instrucțiunilor originale) instrukcji) Deklaracja zgodności WE Destinaţia de utilizare Fierăstrăul sabie BLACK+DECKER KFBES890 a fost DYREKTYWA MASZYNOWA conceput pentru tăierea lemnului, a materialelor plastice şi a metalului. Această unealtă este destinată exclusiv uzului casnic. Instrucţiuni de siguranţă...
Página 36
ROMÂNĂ (Traducerea instrucțiunilor originale) Ţineţi cablul departe de căldură, ulei, muchii ascuţite Utilizarea dispozitivelor de colectare a prafului poate sau componente în mişcare. Cablurile deteriorate sau reduce pericolele impuse de existenţa prafului. încurcate sporesc riscul electrocutării. e. Atunci când operaţi o unealtă de lucru în aer liber, 4.
Página 37
ROMÂNĂ (Traducerea instrucțiunilor originale) Ţineţi unealta electrică de suprafeţele izolate pentru Conştientizaţi direcţia în care urmează să cadă creanga. prindere atunci când efectuaţi o operaţie în care Luaţi în considerare toate condiţiile ce pot afecta direcţia accesoriul de debitat poate atinge cabluri ascunse sau de cădere, inclusiv: propriul cablu de alimentare.
Página 38
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit de producător sau de către Pornirea şi oprirea un Centru de Service BLACK+DECKER autorizat pentru a Pentru a porni unealta, apăsaţi butonul de siguranţă (2) în evita orice pericol.
Întreţinerea crengii şi opritorul pentru creangă (6) să fie sub creangă. Aplicaţi o presiune uşoară pe unealtă în timpul efectuării Unealta dvs. BLACK+DECKER a fost concepută pentru a tăieturii. opera o perioadă îndelungată de timp, cu un nivel minim de Pentru o tăiere corespunzătoare, creanga de tăiat trebuie...
, marjă (K) 1,5 m/s informat cu privire la produsele noi şi ofertele speciale. h, B Tăierea foilor de metal (a ) 8,5 m/s , marjă (K) 1,5 m/s h, M Declaraţia de conformitate CE DIRECTIVA PENTRU UTILAJE KFBES890 - Fierăstrău sabie...
(Перевод оригинальных инструкций) Назначение b. Следует избегать контакта с заземленными поверхностями, такими как трубы, радиаторы, Сабельная пила BLACK+DECKER KFBES890 батареи и холодильники. Если вы будете предназначена для пиления дерева, пластика и металла. заземлены, увеличивается риск поражения Данный инструмент не является профессиональным...
Página 42
РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) Если при переноске электроинструмента он подключен Электрифицированный инструмент представляет к сети, и при этом ваш палец находится на опасность в руках неопытных пользователей. e. Обслуживание электрифицированных выключателе, это может стать причиной несчастных случаев. инструментов. Проверьте движущиеся детали на d.
Página 43
РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) неудобно и это может привести к потере контроля над нестандартная крепкая структура ветви или инструментом. наличие гниения наличие поблизости деревьев или других объектов, Осторожно! Контакт или вдыхание пыли, включая линии электропроводов которая может образоваться при распиле, переплетение...
Página 44
Если поврежден кабель питания, его нужно заменить у Осторожно! Перед тем как вырезать отверстия в стенах, производителя или в официальном сервисном центре полах или потолках проверьте места прохождения BLACK+DECKER, чтобы избежать рисков. проводки и трубопровода. Характеристики Включение и выключение Этот инструмент включает в себя следующие особенности...
Поворачивайте опору для ветвей (5), пока она не Техническое обслуживание щелкнет в нужном положении. Прежде чем приступить к резке, дайте пиле Электроинструмент BLACK+DECKER имеет длительный поработать несколько секунд без нагрузки. срок эксплуатации и требует минимальных затрат Расположите пилу таким образом, чтобы полотно...
Осторожно! Заземления не требуется. Соблюдайте ОБОРУДОВАНИЮ инструкции по установке вилок высокого качества. Рекомендованный предохранитель: 5 A. Защита окружающей среды KFBES890 - Сабельная пила Black & Decker заявляет, что продукция, описанная в Отдельная утилизация. Изделия и «технических характеристиках» соответствует: аккумуляторные батареи с данным символом...
çarpması riskini azaltır. Kullanım amacı f. Elektrikli aletin nemli ortamda çalıştırılması BLACK+DECKER pistonlu testereniz KFBES890 , ahşap, kaçınılmazsa, bir artık akım cihazı (RCD) korumalı plastik ve metal kesmek üzere tasarlanmıştır. Bu alet sadece besleme kullanın. RCD kullanılması elektrik şoku riskini tüketici kullanımına yöneliktir.
Página 48
(Orijinal talimatların Çeviri) Bu cihazların kullanılması tozla ilgili tehlikeleri azaltabilir. "akım", elektrikli aletin iletken metal parçaları üzerinden operatöre iletilerek elektrik çarpmasına yol açabilir. 4. Elektrikli aletlerin kullanımı ve bakımı İş parçasını stabil bir yüzeye sabitlemek ve a. Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için doğru desteklemek için kelepçe veya başka pratik yöntemler elektrikli aleti kullanın.
İlgili güvenlik talimatlarına uyulması ve güvenlik aletlerinin Elektrik kablosu hasarlı ise, bir tehlike oluşmasını önlemek kullanılması halinde bile bazı kalıcı riskler engellenemeyebilir. için üretici ya da yetkili BLACK+DECKER Servis Merkezi Bunlar aşağıdakileri içermektedir: tarafından değiştirilmelidir. Dönen/hareket eden parçalara dokunarak yaralanmalar.
Página 50
Kesme sırasında alete yalnızca hafif bir baskı uygulayın. Bakım Dalların budanması (şek. D & E) BLACK+DECKER aletiniz en az bakımla uzun bir süre Mümkünse, aleti daima ana tutamak (7) ve ikincil kolu (8) çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Aletin uzun süre boyunca kullanarak her iki elinizle tutun.
MAKİNE YÖNETMELİĞİ ve İrlanda) Yeni bir şebeke fişinin takılması gerekiyorsa: Eski fişi güvenli bir şekilde elden çıkartın. KFBES890 - Pistonlu testere Kahverengi kabloyu yeni fişteki akım taşıyan terminale Black & Decker, “teknik veriler” altında açıklanan bu ürünlerin bağlayın. aşağıdakilere uygun olduğunu beyan eder: Mavi kabloyu nötr terminale bağlayın.