Rupes HE1500 Instrucciones Para La Puesta En Servicio, Uso Y Mantenimiento

Turbina de aspiracion

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

HE1500
HE900
HE500
Turbina di aspirazione
Dust extraction turbine
Turbine d'aspiration
Absaugturbiner
Turbina de aspiración
Afzuigturbine
Вытяжные турбины
ISTRUZIONI PER LA MESSA IN SERVIZIO, L 'USO E LA MANUTENZIONE
STARTUP , OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MISE EN SERVICE, A L 'UTILISATION ET L'ENTRETIEN
GEBRAUCHS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO, USO Y MANTENIMIENTO
AANWIJZINGEN VOOR DE INBEDRIJFSTELLING, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rupes HE1500

  • Página 1 HE1500 HE900 HE500 Turbina di aspirazione Dust extraction turbine Turbine d’aspiration Absaugturbiner Turbina de aspiración Afzuigturbine Вытяжные турбины ISTRUZIONI PER LA MESSA IN SERVIZIO, L ’USO E LA MANUTENZIONE STARTUP , OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MISE EN SERVICE, A L ’UTILISATION ET L'ENTRETIEN...
  • Página 2 ISTRUZIONI PER LA MESSA IN SERVIZIO, L’USO E LA MANUTENZIONE STARTUP, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MISE EN SERVICE, A L ’UTILISATION ET L'ENTRETIEN GEBRAUCHS-UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO, USO Y MANTENIMIENTO AANWIJZINGEN VOOR DE INBEDRIJFSTELLING, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ИНСТРУКЦИЯ...
  • Página 3 HE1500...
  • Página 4 HE900...
  • Página 5 HE500...
  • Página 6 HE500 HE500 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 HE900 HE900 HE900 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 HE1500 HE1500 HE1500 Fig. 4 Fig. 4 Fig. 5 HE500 HE1500 HE900 2 x 1,5 mm 2 x 1,5 mm 4 x 1,5 mm...
  • Página 7 La macchina è da considerarsi come una unità di aspirazione centralizzata collegata 31 - spia sistema pulizia filtro in funzione con una tubazione fissa a diversi punti di aspirazione localizzata. RUPES Spa non 32 - display di visualizzazione assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti derivanti dall’inosservanza di 33 - pulsante per scelta modalità...
  • Página 8 Consiste in un unico filtro di varie metrature: (3 m2 per HE500) - (5,2 m2 per Per interrompere il funzionamento e passare in modalità AUTOMATICO premere il HE900) - (8 m2 per HE1500) di superficie, in poliestere classificato M secondo pulsante (33); ruotare la manopola (27) sulla posizione OFF che spegne EN 60335-2-69, mantenuto costantemente efficiente da un sistema di pulizia a completamente la macchina.
  • Página 9 HE900 HE1500 DATI TECNICI DATI TECNICI TENSIONE DI LAVORO trifase 230 Vca-60Hz / trifase 400 Vca-50Hz TENSIONE DI LAVORO trifase 230 Vca-60Hz / trifase 400 Vca-50Hz CORRENTE ASSORBITA MAX. 20 A (230 V) 12 A (400 V) CORRENTE ASSORBITA MAX.
  • Página 10 Segnalazione vuoto basso (solo HE1500) è possibile effettuare ulteriori cicli manuali di pulizia premendo il pulsante (34); nei modelli HE900 e HE1500 la durata del ciclo viene determinata da quanto tempo In caso di aspirazione scarsa è visualizzato il messaggio:“ASPIRAZIONE MINIMA”...
  • Página 11 29 - manual mode indicator manent hose to various located vacuum points. RUPES Spa is not liable for any direct or indirect damages due to failure to 30 - automatic mode indicator comply with the instructions provided in this manual.
  • Página 12: Operating Principle

    It comprises a single filter supplied in several lengths (3 m2 for HE500) - (5.2 m2 This operation must be carried out by suitably qualified personnel. for HE703) - (8 m2 for HE1500), in polyester and with a class M resistance, in compliance with standard EN 60335-2-69, which is maintained in good working order by back flushing system with revolving nozzles (16).
  • Página 13 HE900 HE1500 TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS WORKING VOLTAGE three-phase 230Vca-60Hz / three-phase 400 Vca-50Hz WORKING VOLTAGE three-phase 230Vca-60Hz / three-phase 400 Vca-50Hz MAX. ABSORBED CURRENT 20 A (230 V) 12 A (400 V) MAX. ABSORBED CURRENT 40 A (230 V)
  • Página 14: General Maintenance

    (34).On models - Leaks in the vacuum system (verify there are no leaks and contact the support HE900 and HE1500, the length of the cycle varies according to how long you keep center if necessary) the button pressed.
  • Página 15: Avertissements Généraux

    31 - témoin système de nettoyage filtre en fonctionnement des conduites fixes à divers points d'aspiration localisés. RUPES Spa décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou 32 - écran d’affichage indirects provoqués par le non-respect des indications de ce manuel.
  • Página 16: Principe De Fonctionnement

    Elle est formée d’un filtre unique de différents métrages : (3 m2 pour HE500) - Brancher l'interrupteur général (Fig. 4D). (5,2 m2 pour HE703) - (8 m2 pour HE1500) de surface, en polyester classé M selon l’EN 60335-2-69, maintenu constamment efficace par un système de net- Modalitè...
  • Página 17 HE900 HE1500 DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES TENSION DE TRAVAIL triphasée 230 Vca-60Hz / triphasée 400 Vca-50Hz TENSION DE TRAVAIL triphasée 230 Vca-60Hz / triphasée 400 Vca-50Hz COURANT ABSORBÉ MAXI. 20 A (230 V) 12 A (400 V) COURANT ABSORBÉ MAXI.
  • Página 18: Entretien Général

    On peut effectuer d’autres cycles manuels de nettoyage en appuyant pérateur doit contacter le centre d’assistance et s’occuper du remplacement du sur le bouton-poussoir (34); dans les modèles HE900 et HE1500, la durée du filtre principal. cycle est déterminée par la durée pendant laquelle la touche reste appuyée.
  • Página 19: Allgemeine Hinweise

    Die Maschine ist eine zentralisierte Saugeinheit, die über eine feste Rohrleitung an 29 - Kontrollleuchte manueller Betrieb verschiedene, lokalisierte Absaugpunkte angeschlossen wird. Das Unternehmen RUPES Spa übernimmt keinerlei Haftung für direkte oder in- 30 - Kontrollleuchte Automatikbetrieb direkte Schäden, die aus der Nichtbeachtung der in diesem Handbuch angegebe- 31 - Kontrollleuchte Filterreinigungssystem in Betrieb nen Hinweise entstehen.
  • Página 20: Technische Daten

    Filterelement führt werden. Besteht aus einem einzelnen Filter verschiedener Abmessungen: (3 m2 für HE500) - (5,2 m2 für HE703) - (8 m2 für HE1500) Oberfläche, aus Polyester der BENUTZUNG DER TURBINE Klasse M gemäß EN 60335-2-69, Wirkungsgrad kontinuierlich durch ein Schalten Sie die Turbine am Hauptschalter (Abb.
  • Página 21 HE900 HE1500 TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN BETRIEBSSPANNUNG Drehstrom 230 Vca-60Hz / Drehstrom 400 Vca-50Hz BETRIEBSSPANNUNG Drehstrom 230 Vca-60Hz / Drehstrom 400 Vca-50Hz MAX. STROMAUFNAHME 20 A (230 V) 12 A (400 V) MAX. STROMAUFNAHME 40 A (230 V) 24 A (400 V) ANSAUGKAPAZITÄT...
  • Página 22: Allgemeine Wartung

    Taste (34) gedrückt wird, wobei die Dauer des Zyklusses davon abhängt, Hauptfilters sorgen. wie lange die Taste gedrückt wird; bei den Modellen HE900 und HE1500 wird die Signalisierung des geringen Vakuums (nur HE1500) Dauer des Zyklus dadurch bestimmt, wie lange die Taste betätigt wird.
  • Página 23: Instalación

    31 - señal luminosa sistema limpieza filtro funcionando RUPES Spa. no asume ninguna responsabilidad ante daños, directos o indirectos, causados por incumplimiento de cuanto se indica en el presente manual.
  • Página 24: Principio De Funcionamiento

    - El LED 29 permanece encendido para indicar que la turbina está en modalidad • Horas de funcionamiento de la bomba (bomba 1 y 2 en el modelo HE1500) AUTOMÁTICA mientras que el LED 28 permanece encendido para indicar que la •...
  • Página 25 HE900 HE1500 DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS TENSIÓN DE OPERACIÓN trifásica 230 Vca-60Hz / trifásica 400 Vca-50Hz TENSIÓN DE OPERACIÓN trifásica 230 Vca-60Hz / trifásica 400 Vca-50Hz CORRIENTE ABSORBIDA MÁX 20 A (230 V) 12 A (400 V) CORRIENTE ABSORBIDA MÁX...
  • Página 26: Señalizaciones, Dispositivos De Seguridad Y Alarmas

    Además es posible efectuar ulteriores ciclos manuales de limpieza presionando el llamar al centro de asistencia para sustituir el filtro principal. botón (34); en los modelos HE900 y HE1500, la duración del ciclo está determi- Señalización vacío bajo (sólo HE1500) nada por el tiempo de accionamiento de la tecla.
  • Página 27 31 - controlelampje filterreinigingssysteem in werking zijn. 32 - display RUPES Spa kan op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld worden voor directe of indirecte schade die te wijten is aan het feit dat de aanwijzingen die in 33 - knop voor keuze werkingsstand deze gebruiksaanwijzing staan niet in acht genomen zijn.
  • Página 28: Inbedrijfstelling

    Dit gedeelte bestaat uit één filter met een oppervlak van verschillende afmetingen: chine volledig uitgeschakeld wordt. (3 m2 voor HE500) - (5,2 m2 voor HE703) - (8 m2 voor HE1500) van polyester, Automatische stand klasse M, volgens EN 60335-2-69, dat constant in een goede conditie wordt ge- Op de AUTOMATISCHE stand werkt de turbine met inschakeling op afstand door houden door een tegenstroomreinigingssysteem met een roterende straal (16).
  • Página 29 HE900 HE1500 TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS AANSLUITSPANNING draaistroom 230Vca-60Hz / draaistroom 400 Vca-50Hz AANSLUITSPANNING draaistroom 230Vca-60Hz / draaistroom 400 Vca-50Hz MAX. STROOMOPNAME 20 A (230 V) 12 A (400 V) MAX. STROOMOPNAME 40 A (230 V) 24 A (400 V)
  • Página 30: Signaleringen, Veiligheidsinrichtingen En Alarmen

    (34) te drukken, de duur van de cyclus wordt bepaald door hoe lang de knop in- Signalering lage onderdruk (alleen HE1500) gedrukt gehouden wordt; bij de modellen HE900 en HE1500 wordt de duur van Bij onvoldoende aanzuiging wordt het bericht “MINIMALE AANZUIGING” weerge- de cyclus bepaald door de tijdsduur dat op de knop wordt gedrukt.
  • Página 31 Машина представляет собой централизованную вытяжную систему, соединенную с 33 - дисплей для получения изображения неподвижной системой труб в различных точках для локальной вытяжки. RUPES 34 - кнопка очистки фильтра в ручном режиме отклоняет любую ответственность за ущерб и несчастные случаи, произошедшие в...
  • Página 32: Принцип Работы

    Представляет собой единый фильтр с различными размерами : (3 м ² для HE500) - Ручной режим предполагает непрерывную работу турбины. (5,2 м² для HE703) - (8 м² для HE1500) поверхности, из полиэфира с классификацией Для прерывания работы турбины нажать на кнопку (33), что позволит перейти в...
  • Página 33 HE900 HE1500 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РАБОЧЕЕ НАПРЯЖЕНИЕ трехфазное 230 В переменный ток- РАБОЧЕЕ НАПРЯЖЕНИЕ трехфазное 230 В переменный ток- 60Гц / трехфазное 400 В 60Гц / трехфазное 400 В переменный ток -50Гц переменный ток -50Гц МАКСИМАЛЬНЫЙ ПОТРЕБЛЯЕМЫЙ ТОК 20 A (230 В) 12 A (400 В)
  • Página 34: Возможные Неисправности И Их Устранение

    Кроме того, возможно проводить дополнительные циклы ручной очистки, нажав на Каждые 2500 часов появляется сообщение о необходимости замены основного кнопку (34),в моделях HE900 и HE1500 длительность цикла определяется в фильтра. Оператор, для избежания проблем по функционированию или возникновению зависимости от того, как долго остается нажатой кнопка.
  • Página 35 Fall leitet sich aus dem Garantieanspruch ein Rechtsanspruch auf die Ersetzung des Gerätes ab. Tutte le macchine costruite dalla RUPES Spa sono garantite per 12 mesi dalla da- Die Fa. RUPES SpA behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung technische ta di acquisto contro difetti di materiale e di fabbricazione.
  • Página 36 TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA PLACA DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA POSICION Y SIGNIFICADO DE LOS DATOS POSIZIONAMENTO E SIGNIFICATO DEI DATI 1. Modello della macchina. 1. Tipo. 2. Assorbimento in Ampere. 2. Consumo. 3. Voltaggio e frequenza. 3. Voltaje y frecuencia. 4.
  • Página 37: Заявление О Соответствии

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Le prove/verifiche sono state eseguite in accordo alle vigenti Norme Armonizzate Europee Anno di apposizione della marcatura : 96 Bassa Tensione: EN60335-1 Sicurezza degli apparecchi elettrici. Norme generali Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che la turbina per uso EN60204-1 Equipaggiamento elettrico delle macchine.
  • Página 38 RUPES S.p.A. Via Marconi, 3A 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy Tel. 02/946941 Fax 02/94941040 Uff. Vendite e assistenza clienti Tel. 02/94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it web: http://www.rupes.com RUPES S.p.A. Certificato da consegnare allegato all’utensile unitamente al documento Via Marconi, 3A fiscale di acquisto in caso 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy di riparazione in garanzia.
  • Página 39 Utensile Nome Tool Name Outil Werkzeug Name Herramienta Apellido Gereedschap Naam Инструмент Hазвание Indirizzo Address Rivenditore Adresse Reseller Adresse Revendeur Dirección Handler Adres Revendedor Адрес Verkoper Продавец Data Date Date Datum Fecha Datum Дата SOLO LA COMPLETA COMPILAZIONE DI QUESTO CERTIFICATO DÀ DIRITTO ALL’EVENTUALE GARANZIA . AFTER THE COMPLETE FILL-IN OF THIS CERTIFICATE YOU ARE ENTITLED TO OBTAIN GUARANTEE.

Este manual también es adecuado para:

He900He500

Tabla de contenido