Página 5
(Original instructions) ENGLISH appliance in a safe way and unders- STEAM STATION BXSS2200E tand the hazards involved. Keep the appliance and its cable out Dear customer, of reach of children under the age of Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER brand product.
ENGLISH (Original instructions) Instructions for use disconnect the appliance from the mains to prevent the possibility of an electric shock. Before use: Do not touch metal parts or the body when it is opera- Remove the appliance’s protective film. ting, as it may cause serious burns. ...
Página 7
(Original instructions) ENGLISH temperature. Clean the appliance Press and hold the steam button (C) for 10 seconds During use the pilot light (B) will automatically flash on Cleaning and off, thus indicating that the heating elements are Disconnect the appliance from the mains and let it cool operating in order to maintain the desired temperature.
Página 8
ENGLISH (Original instructions) You can download this instruction manual and its updates at http://www.2helpu.com/. For EU product versions and/or in the case that it is requested in your country: Ecology and recyclability of the product The materials used to make the packaging of this appliance are covered by a system for collecting, clas- sifying and recycling them.
Página 9
(Instructions initiales) FRANÇAIS sûr de l’appareil et en comprenant CENTRALE VAPEUR BXSS2200E les dangers qu’il comporte. Laisser l’appareil hors de portée des Cher Client, enfants âgés de moins de 8 ans. Nous vous remercions d’avoir acheter un appareil BLACK+DECKER.
FRANÇAIS (Instructions initiales) Service : de choc électrique. Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains S’assurer que le service de maintenance de l’appareil mouillées. est réalisé par le personnel spécialisé, et que dans Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se le cas où...
Página 11
(Instructions initiales) FRANÇAIS Indicateur anticalcaire : ●● Température pour la soie, la laine. (Température minimum pour repasser à vapeur) Lorsque la cartouche anticalcaire est terminée et il Température pour le coton. faut la remplacer, un témoin s’allume sur le panneau Max Température pour le lin. de commande (fig. 5) et indique que la cartouche doit être remplacée.
FRANÇAIS (Instructions initiales) souvent. l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Anomalies et réparation En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assis- tance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil; cela implique des risques.
Página 13
(Original Anweisungen) DEUTSCH über den sicheren Gebrauch des DAMPFBÜGELSTATION BXSS2200E Gerätes, so dass sie die Gefahren, die von diesem Gerät ausgehen, Sehr geehrter Kunde, verstehen, benutzen. Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein BLACK+DECKER Gerät zu kaufen. Das Gerät und sein Netzanschluss Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses...
DEUTSCH (Original Anweisungen) Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem HINWEIS: Das Pumpengeräusch ist ein normales Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor Phänomen, das Wasser wird ins Innere des Dampfgene- Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen. rators gepumpt.
Página 15
(Original Anweisungen) DEUTSCH pfund Temperatursteuerung (E) betätigen, bis diese der MAX für maximalen Dampfstrom. gewünschten Temperatur entspricht. (Fig.3) Die Kontrollleuchten (B) beginnen zu leuchten (Fig.4) Senkrechtes Bügeln: Während des Aufheizens blinkt je nach Einstellung die Es ist möglich, aufgehängte Vorhänge, Kleidungsstücke Leuchte ECO oder MAX, bis .der Steamer betriebsbereit am eigenen Kleiderbügel usw.
Página 16
DEUTSCH (Original Anweisungen) Temperaturregler auf MIN. es entsorgen möchten, so können Sie die öffentlichen Container für die betreffenden Materialarten verwenden. Stellen Sie das Bügeleisen Vertikal auf die Ablage, und drücken Sie die Dampftaste (C) 1 Minute lang, um das ...
Página 17
(Istruzioni originali) ITALIANO za di un adulto o nel caso abbiano STAZIONE DI VAPORE BXSS2200E ricevuto le istruzioni per un suo uso in tutta sicurezza e ne comprendano Egregio cliente, i rischi. Le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca BLACK+DECKER.
ITALIANO (Istruzioni originali) Collegare l’apparecchio a una base dotata di messa a -Non usare l’apparecchio con animali . terra e che possa sostenere almeno 16 ampere. Mettere il comando termostato alla posizione di minimo Non usare o esporre l’apparecchio alle intemperie. (MIN) non garantisce la sconnessione permanente dell’apparecchio.
Página 19
(Istruzioni originali) ITALIANO Non usare temperature più alte di quelle indicate nel/i lino si consiglia di mettere la base del ferro da stiro a capo/i d’abbigliamento da trattare. contatto con il tessuto. Per gli altri tessuti più delicati si consiglia di mantenere la base del ferro ad alcuni ●...
ITALIANO (Istruzioni originali) * Ripetere il processo di pulizia almeno due volte. restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. ** Raccomandiamo la realizzazione del processo una volta al mese per prolungare la vita del ferro da stiro. Se l’acqua della sua zona è...
(Instrucciones originales) ESPAÑOL si se les ha dado la supervisión o CENTRO DE PLANCHADO BXSS2200E formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera Distinguido cliente: segura y comprenden los peligros Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca BLACK+DECKER.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) provista de toma de tierra y que soporte 16 amperios. No usar el aparato sobre mascotas o animales. No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie. Colocar el mando termostato a la posición de mínimo (MIN), no garantiza la desconexión permanente del ...
(Instrucciones originales) ESPAÑOL riesgo. Este proceso tarda unos 60”, y esta controlado Pasar la plancha de arriba abajo pulsando el botón por la electronica de producto de vapor (C). Importante: para el algodón y el lino se aconseja poner la base de la plancha en contacto con ...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Desenchufe el centro de planchado de la red y frote la Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). suela inmediatamente con un paño húmedo de algodón doblado varias veces. (No usar nunca estropajos o Este símbolo indica que la superficie puede productos químicos).
(Instruções originais) PORTUGUÊS reduzidas ou falta de experiência ESTAÇÃO DE VAPOR BXSS2200E e conhecimento se forem vigiadas ou receberem instruções adequa- Caro cliente: das relativamente à utilização do Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca BLACK+DECKER. aparelho de uma forma segura e...
PORTUGUÊS (Instruções originais) a terra e que suporte 16 amperes. uma pessoa ou animal. Não utilizar nem guardar o aparelho ao ar livre. Não utilizar o aparelho em animais. Não force o cabo de alimentação. Nunca use o cabo ...
(Instruções originais) PORTUGUÊS demora cerca de 60s e é controlado eletronicamente Passar o ferro de engomar de cima para baixo com pelo produto o interruptor de vapor accionado ( C) Importante: recomenda-se colocar a base do ferro em contacto com ...
PORTUGUÊS (Instruções originais) gue a base imediatamente com um pano húmido de Este símbolo indica que a superfície poderá algodão dobrado várias vezes. (Nunca utilizar esfregões aquecer durante a utilização. ou produtos químicos). * Repita o processo de limpeza no mínimo duas vezes. Este aparelho cumpre a Directiva 2006/95/CE de Baixa ** Recomendamos realizar o processo uma vez por mês Tensão, a Directiva 2004/108/CE de Compatibilidade...
(Originele instructies) NEDERLANDS het gebruik van dit apparaat onder STEAM STATION BXSS2200E toezicht staan of passende training hebben ontvangen voor het veilige Geachte klant: gebruik van dit apparaat en zij de We danken u voor de aankoop van een product van het merk BLACK+DECKER.
NEDERLANDS (Originele instructies) Alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, con- duur van het apparaat. troleer dat de aangegeven spanning op het kenplaatje Richt het apparaat niet op lichaamsdelen van mensen overeenkomt met de netspanning. of dieren. ...
Página 31
(Originele instructies) NEDERLANDS De lampjes (B) gaan aan (Fig.4) Kies de gewenste strijktemperatuur door de thermostaa- tknop van het strijkijzer met de klok mee te draaien. Afhankelijk van de instelling zal het lampje ECO of MAX tijdens het opwarmen knipperen totdat de stomer gereed ...
NEDERLANDS (Originele instructies) dubbelgevouwen vochtige katoenen lap. (Gebruik nooit schuursponzen of chemische reinigingsmiddelen). Dit apparaat voldoet aan de Richtlijn 2006/95/EC * Herhaal de reinigingsprocedure tenminste tweemaal. aangaande Laagspanning, de Richtlijn 2004/108/EC aan- gaande Elektromagnetische Compatibiliteit en de Richtlijn ** Wij bevelen aan deze procedure tenminste eenmaal per 2011/65/EC aangaande restricties van het gebruik van maand uit te voeren om de levensduur van het strijkcen- bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronis-...
Página 33
(Oryginalne instrukcje) POLSKI Konserwacja urządzenia i podłącza- STACJA STEAM BXSS2200E nie go do sieci nie mogą być wykon- ywane przy dzieciach mniejszych Szanowny Kliencie, niż 8 lat. Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup spr- zętu gospodarstwa domowego marki BLACK+DECKER.
POLSKI (Oryginalne instrukcje) Serwis techniczny: Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia, Należy upewnić się, że serwis urządzenia jest prze- natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby uniknąć prowadzony przez wykwalifikowany personel, i że części porażenia prądem.
Página 35
(Oryginalne instrukcje) POLSKI Wskaźnik Zakamienienia: ● Temperatura odpowiednia dla tkanin syntetycznych (Poliester, Nylon…). Kiedy wkład do usuwania kamienia jest zużyty i jest ●● Temperatura odpowiednia dla jedwabiu, wełny. konieczna jego wymiana, na panelu sterowania zaświeci (Temperatura minimalna do prasowania z użyciem się...
POLSKI (Oryginalne instrukcje) Nieprawidłowości i naprawa sprzęcie elektrycznym i elektronicznym oraz Dyrektywy 2009/125/EC o wymogach projektowania ekologicznego W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowane- dla produktów związanych z energią. go Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne.
Página 37
(Αρχικές οδηγίες) ΕΛΛΗΝΙΚΆ άτομα με μειωμένες σωματικές, ΣΤΑΘΜΌΣ ΑΤΜΌΎ BXSS2200E αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας ή Αξιότιμε πελάτη: γνώσεων, εφόσον τους παρέχεται η Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας BLACK+DECKER. κατάλληλη εποπτεία ή εκπαιδευτούν...
Página 38
ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Αρχικές οδηγίες) παιχνίδι. Τα παιδιά πρέπει να ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αντικαταστήστε το φίλτρο ΚΑΤΑ ΤΩΝ ΑΛΑΤΩΝ (Βλ. ένδειξη κατά των αλάτων) επιτηρούνται ώστε να διασφαλίζεται Όταν σας το υποδεικνύει η συσκευή, χρησιμοποιήστε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. αποσταγμένο νερό όταν το φίλτρο έχει αχρηστευτεί. Συνιστάται...
Página 39
(Αρχικές οδηγίες) ΕΛΛΗΝΙΚΆ Χρήση: Ξηρό σιδέρωμα: Ξετυλίξτε το καλώδιο εντελώς και σηκώστε τη λαβή πριν Η συσκευή διαθέτει διακόπτη ελέγχου ατμού και να το συνδέσετε στην πρίζα.. θερμοκρασίας (Ε). Όταν ο συγκεκριμένος διακόπτης βρίσκεται στη θέση MIN επιτρέπει ξηρό σιδέρωμα ...
Página 40
ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Αρχικές οδηγίες) Καθαριότητα ή συμφέροντά σας πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα επίσημα γραφεία μας τεχνικής Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε τη υποστήριξης. να ψυχρανθεί πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε στην διαδικασία...
(Оригинальные инструкции) РУССКИЙ умственными возможностями, а ПАРОВАЯ СТАНЦИЯ BXSS2200E также лицами, не обладающими соответствующим опытом или Уважаемый клиент! знаниями, только под присмотром Благодарим за выбор изделия торговой марки BLACK+DECKER. или после проведения Он выполнен по современной технологии, имеет инструктажа по безопасному...
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) Прежде чем включить электроприбор, убедитесь, это, используйте деминерализованную воду с что напряжение на его табличке соответствует истощенным фильтр-патроном. напряжению в сети; Рекомендуется использовать деминерализованую Подключите электроприбор к заземленной розетке, воду, особенно, если обычная вода содержит рассчитанной...
Página 43
(Оригинальные инструкции) РУССКИЙ фильтр против накипи внутри прибора (Fig.1) потребление электроэнергии, при этом сохраняя качество глажения, или МАКС, чтобы поток пара был Залейте воду в резервуар, контролируя, чтобы не максимальным. превысить метку max (Fig.2) Подключите электроприбор к сети. Вертикальное...
Página 44
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) Экология и вторичное использование средство для удаления накипи.) Подключите к сети паровую станцию и отрегулируйте Материалы упаковки электроприбора принимаются температуру на min уровень. системой сбора и сортировки материалов для Подержите утюг вертикально над раковиной в вторичного...
Página 45
(Instrucțiuni originale) ROMÂNĂ au fost instruiţii cu privire la utiliza- STAŢIE DE ABUR BXSS2200E rea aparatului într-un mod sigur şi înţeleg pericolele implicate. Stimate client, Nu lăsaţi aparatul şi cablul acestuia Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs marca BLACK+DECKER.
Página 46
ROMÂNĂ (Instrucțiuni originale) Service: electric pentru a ridica, transporta sau decupla aparatul. Verificaţi starea cablului de alimentare. Cablurile deterio- Asiguraţi-vă că aparatul este servisat numai de către rate sau încurcate măresc riscul de electrocutare. personal specializat şi că sunt utilizate numai accesorii ...
(Instrucțiuni originale) ROMÂNĂ minimă pentru călcarea cu abur) trebuie înlocuit. Montaţi noul cartuş în carcasă şi apăsaţi butonul RESET (Resetare) pentru a reseta controlul ●●● Temperatură pentru bumbac utilizării. Utilizaţi apă demineralizată pentru a continua Max Temperatură maximă pentru in. utilizarea unui cartuş...
Página 48
ROMÂNĂ (Instrucțiuni originale) GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ Acest produs beneficiază de recunoașterea și protecția garanției legale în conformitate cu legislația în vigoare. Pentru a vă exercita drepturile sau interesele, trebuie să vă adresați unuia dintre serviciile noastre oficiale de asistență...
Página 49
(Оригинални инструкции) БЪЛГАРСКИ на някой възрастен човек или ако ПАРНА СТАНЦИЯ BXSS2200E предварително им е обяснено как трябва да използват уреда Уважаеми клиенти, по сигурен начин и ако разбират Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката BLACK+DECKER. съществуващите рискове. Технологията, дизайнът и функционалността...
Página 50
БЪЛГАРСКИ (Оригинални инструкции) Включете уреда в заземен източник на електрически Никога не оставяйте уреда без наблюдение, когато ток, който да може да издържа 16 ампера. е включен. По този начин ще спестите енергия и ще удължите живота на ел.уреда. ...
Página 51
(Оригинални инструкции) БЪЛГАРСКИ Управление на паропотока: Включете уреда (On/off) (L) , като задействате контролера за пара и температура (E), докато го Уредът позволява да се управлява температурният поставите в положение, съответстващо на желаната поток (E) и паропотока (C). За регулиране на парата температура.
Página 52
БЪЛГАРСКИ (Оригинални инструкции) За разновидностите ЕU на това изделие Не потапяйте уреда във вода или друга течност, нито го поставяйте под крана на чешмата. и/или в случая, приложим за Вашата Кратко ръководство за почистване: страна: Напълнете резервоарчето с приблизително 1 литър вода.
Página 53
België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
Página 54
Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D reception.warsaw@sbdinc.com 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700 Polska Portugal Engineering and Technology for Life Portugal www.blackanddecker.pt Avenida Rainha D.