Sioux Tools 5095 Manual Del Usuario página 6

Llave de impacto con agarre de tipo d de 1
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
employez une clé à chocs plus grande. N'employez pas une clé à
chocs au-delà des conditions nominales de fonctionnement car cela
réduira la longévité de l'outil. Note : Le couple réel sur une fixation
est lié directement à la fermeté du joint, la vitesse de l'outil, la
condition de la douille et le temps d'impact de l'outil.
Employez la liaison la plus simple possible entre l'outil et la douille.
Chaque connexion absorbe de l'énergie et réduit la puissance.
Le levier gauche/droite situé du côté inférieur de la poignée porte un
«F» d'un côté et un «R» de l'autre. Pour une rotation vers la droite
(dans le sens des aiguilles d'une montre) de l'enclume, faites tourner
le levier vers la gauche pour aligner la flèche sur la poignée avec le
«F». Pour une rotation vers la gauche de l'enclume (dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre), faites tourner le levier
complètement vers la droite pour aligner la flèche sur la poignée
avec le «R». Assurez-vous que le «F» ou le «R» est bien aligné avec
la flèche avant de pousser sur la gâchette.
Le régulateur d'air situé dans le fond de la poignée peut se placer
dans quatre positions différentes. La position «0» indique aucun choc.
«1» indique la puissance la plus faible et «4» la puissance la plus
haute. Les enclumes des clés ont des trous dans le carré conducteur
pour des fixations de douille à goupille et anneau. La goupille faite
de plastique armé d'acier est insérée dans le trou de la douille et
dans le carré conducteur et tenue en place par un anneau. Un filtre
à air se trouve dans l'adaptateur de tuyau (7). Vérifiez régulièrement
que ce filtre n'est pas bloqué, surtout si l'outil ralentit ou perd de sa
puissance. Enlevez l'adaptateur de tuyau (7) pour nettoyer le filtre.
La clé est livrée avec une poignée auxiliaire que l'on peut placer sur
le caisse d'embrayage (41). Fixez la poignée (44) aux le support de
poignée (43) avec les vis de fixation avec rondelle (15).
Pour obtenir de bons résultats:
1) Employez toujours des douilles à chocs de la bonne taille.
2) Si possible, employez des douilles de plus grande profondeur
au lieu de rallonges.
3) N'employez pas de douilles trop grandes, usées ou fêlées.
4) Tenez la clé de manière à ce que la douille soient bien en place
sur la fixation. Tenez la clé bien en main, sans trop serrer, en
poussant légèrement.
Instructions de démontage
et de montage
Les modèles 5095 et 5095L sont identiques si ce n'est que l'enclume
(34) est de 152 mm plus longue sur le modèle 5095L que l'enclume
(33) sur le modèle 5095.
Déconnectez l'outil de l'alimentation d'air.
Commencez par enlever la poignée (44) par enlever les 4 vis de
fixation (15) et enlevez le support de poignée (43). Enlevez le bouchon
d'huile (27) et drainez l'huile de la partie avant de l'outil dans un
récipient adéquat. Placez la poignée de commande (1) dans un étau
à mâchoires douces et enlevez les 4 vis de fixation (15) et retirez le
caisse d'embrayage (41) avec le joint torique (40). Retirez avec un
crochet le joint d'huile (46) et poussez sur la douille d'enclume (39)
pour la faire sortir du caisse d'embrayage (41). Retirez l'ensemble
du marteau et retirez l'enclume (33) ou (34) de la cage de marteau
(30) et enlever le marteau (31) et les 2 goupilles de marteau (32).
Retirez la bague d'espacement de l'enclume (36) et l'anneau de
douille (38) et le joint torique (37) de l'enclume (33) ou (34). Retirez
les 2 vis de fixation (29) et enlevez le déflecteur d'échappement (28).
Retirez les quatre vis de fixation (15) et retirez le boîtier de moteur
(26) avec l'ensemble du moteur. Retirez le joint (16) de poignée de
commande (1).
En tenant le boîtier de moteur (26), frappez légèrement sur le bout
CE
250 Snap-on Drive, Murphy, NC 28906, U.S.A.
Clés à chocs de 1" Modèles
Nous déclarons sous notre propre responsibilité que ce produit es en conformité
avec les normes ou documents normalisés suivants EN792 (version préliminaire),
EN292 Sections 1 & 2, ISO 8622 sections 1 & 7, Pneurop PN8NTC1 selon les
réglementations 89/392/EEC, 91/368/EEC & 93/44/EEC.
Mark Pezzoni (Président, Groupe outils pneumatiques)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
nervuré du rotor (20) pour enlever l'ensemble entier de moteur du
boîtier (26). Retirez le tenon de guidage (22) et retirez l'ensemble de
plaque arrière (18) et l'ensemble de plaque avant (23) du rotor (20),
libérant ainsi le cylindre (21). Notez l'orientation du cylindre (21) par
rapport aux plaques (18) et (23) pour le remontage. Retirez les 6
pales de rotor (19) du rotor (20). Frappez légèrement sur le roulement
(17) pour le faire sortir de la plaque arrière (18) et faites sortir le
roulement (17) et enlevez le joint d'huile (25) et le joint torique (24)
de la plaque avant (23). Faites sortir les deux goupilles ressorts (12)
et enlevez la gâchette (13). Faites sortir la vis de fixation (11) et
retirez le régulateur d'air (9) avec le joint torique (8) en faisant atten-
tion. Dévissez l'adaptateur de tuyau (7) avec le joint torique (6) et
retirez le ressort (5), la goupille de soupape (3) avec le joint toriques
(2), et retirez la bille de soupape (4) de la goupille de soupape (3).
Remontage
Nettoyez toutes les pièces et vérifiez qu'elles ne sont pas usées ou
fissurées avant le remontage. Vérifiez surtout qu'il n'y a pas de
coupures et d'usure sur les joints toriques et les joints d'huile, d'usure
sur les pales de rotor (19), et d'usure et de fissures sur la cage de
marteau (30), les deux goupilles de marteau (32), la came de marteau
(31) et les enclumes (33) ou (34) surtout sur le carré conducteur.
Assurez-vous que la bague de douille (38) et le joint torique (37) sur
les enclumes (33) et (34) peuvent toujours retenir la douille. Assurez-
vous que les surfaces des plaques d'extrémité (18) et (23) qui
touchent le cylindre (21) sont planes et n'ont pas de barbes ou de
marques. Si nécessaire, rodez les surfaces avec un papier abrasif
de grain très fin. Remplacez toutes les pièces abîmées avec des
pièces fournies par le fabricant. Enduisez légèrement toutes les
pièces d'huile pour outil pneumatique et remontez en ordre inverse.
NOTE : quand vous remontez l'ensemble du moteur dans le boîtier
de moteur (26), commencez par construire l'ensemble de moteur et
mettez-le de côté. Placez le boîtier de poignée (1) dans un étau
avec la face du joint vers le haut. Placez le joint (16) et l'ensemble du
moteur, en vous assurant que le tenon de guidage (22) se place
dans le trou dans le joint et dans le bout du boîtier de poignée (1).
Faites glisser le boîtier de moteur (26) sur l'ensemble de moteur en
poussant le boîtier de moteur jusqu'au joint (16) et fixez-le avec 4 vis
(15).
Une fois le remontage terminé, vérifiez que toutes les pièces sont
bien serrées, que l'enclume tourne, et que le mécanisme de
commande d'inversion et de régulateur d'air fonctionnent librement.
Enlevez le bouchon d'huile (27) et versez 40ml d'huile standard 20W
SAE, remettez le bouchon en place et serrez-le. Ne mettez pas plus
d'huile que nécessaire car cela diminuerait la performance de l'outil.
Tenez la gâchette enfoncée, et versez environ 10ml d'une huile pour
outil pneumatique (contenant de préférence de l'antirouille) dans
l'adaptateur de tuyau. Connectez l'outil à l'arrivée d'air et faites-le
marcher pendant 2 ou 3 secondes pour permettre la circulation de
l'huile, puis réglez-le pour le fonctionnement. Référez-vous à la sec-
tion «Fonctionnement».
Consommation d'air moyenne
Couple moteur
Couple Maximum
Filetage de l'entée d'air
Longueur totale
Déclaration de conformité
Sioux Tools Inc.
5095 /
5095L, numéro de série
Nom et signature de la personne autorisée
Page No 6
Spécifications de fonctionnement
5095
245 l/min
de 678 à 1627 Nm
2170 Nm
1/2 -14NPT
355 mm
@ 6,2 bar
5095L
477 mm
Imprimé au Japon

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

5095l

Tabla de contenido