Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de
servicio
SmartCut 700
D1070521 - V001
*D1070521-V001*
Español
Copyright by Posch Gesellschaft m.b.H., Made in Austria

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Posch SmartCut 700

  • Página 1 Instrucciones de servicio SmartCut 700 D1070521 - V001 *D1070521-V001* Español Copyright by Posch Gesellschaft m.b.H., Made in Austria...
  • Página 2: Fabricante

    Número de máquina:................Número de serie:..................POSCH Austria: 8430 Leibnitz, Paul-Anton-Keller-Strasse 40, Teléfono: +43 (0) 3452/82954, Fax: +43 (0) 3452/82954-53, Correo electrónico: leibnitz@posch.com POSCH Alemania: 84149 Velden/Vils, Preysingallee 19, Teléfono: +49 (0) 8742/2081, Fax: +49 (0) 8742/2083, Correo electrónico: velden@posch.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de materias Índice de materias Prólogo Protección de la propiedad intelectual Responsabilidad por defectos Cláusulas de reserva Conceptos Instrucciones de servicio Indicaciones de seguridad Explicación de los símbolos Indicaciones generales de seguridad Indicación sobre ruidos Riesgos residuales Uso previsto Uso inadecuado Generalidades Ámbito de vigencia...
  • Página 4 Índice de materias Dispositivos de protección Uniones atornilladas Equipamiento eléctrico Tuberías hidráulicas Hoja de sierra Tensión de las correas trapezoidales Nivel de aceite Mantenimiento Lubricación Hoja de sierra Cambio de las correas trapezoidales Cambio de aceite Cinta transportadora Limpieza Equipamiento especial 10.1 Tope para la madera continuo Equipamiento adicional...
  • Página 5: Prólogo

    Prólogo Prólogo Muchas gracias por adquirir uno de nuestros productos. Esta máquina se ha construido conforme a las normas y disposiciones europeas vigentes. Las presentes instrucciones de servicio ofrecen indicaciones para un trabajo y un mantenimiento seguro y profesional. Toda persona encargada del transporte, montaje, puesta en servicio, manejo y mantenimiento de la máquina debe haber leído y comprendido: ▪...
  • Página 6: Instrucciones De Servicio

    Prólogo Se considera operarios (usuarios) a las personas a quien el explotador de la máquina les ha encargado su manejo. Personal especializado Se considera personal especializado a las personas a quien el explotador de la máquina ha encargado trabajos especiales, como el montaje, el equipamiento, el mantenimiento y la eliminación de fallos.
  • Página 7: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos e indicaciones utilizados en estas instrucciones advierten sobre posibles daños materiales o personales, o bien ofrecen ayuda para el trabajo. Advertencia de zonas peligrosas Indicación sobre seguridad en el trabajo. Su inobservancia supone un riesgo para la integridad física y para la vida de las personas.
  • Página 8: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Usar calzado de protección Indicación Símbolo para el manejo adecuado de la máquina. Su inobservancia puede provocar averías o daños en la máquina. Información adicional Símbolo para información adicional sobre una pieza adquirida. Información Información relativa al manejo. Indicaciones generales de seguridad Únicamente deben utilizar la máquina personas que estén familiarizadas con su funcionamiento y sus riesgos, así...
  • Página 9: Instrucciones De Seguridad (Sierras)

    Indicaciones de seguridad Utilice solamente piezas originales POSCH. No deben realizarse modificaciones ni manipulaciones en la máquina. ¡Únicamente electricistas especializados deberán realizar los trabajos en el equipamiento eléctrico! Jamás se deben utilizar líneas de conexión defectuosas. En caso de mal tiempo (lluvia, nieve, etc.), la máquina debe ponerse en funcionamiento bajo una cubierta.
  • Página 10: Instrucciones De Seguridad (Cintas Transportadoras)

    Indicaciones de seguridad Instrucciones de seguridad (cintas transportadoras) Queda prohibido permanecer en la zona de peligro. ¡Debe tenerse en consideración que en cualquier punto de esta zona puede proyectarse material! ¡Si la máquina está en marcha, no tocar nunca la tolva ni la cinta transportadora! Antes de retirar trozos de madera atascados, se debe desconectar el accionamiento.
  • Página 11: Uso Previsto

    Indicaciones de seguridad Uso previsto La máquina (SmartCut 700) sólo sirve para serrar madera con un diámetro de 7-20 cm y una longitud de 15-120 cm. La longitud del trozo puede ajustarse de forma continua desde 15, 18, 20, 25, 27, 30, 33, 35, 40, 45, 50, 52 cm .
  • Página 12: Generalidades

    Cuentahoras para máquinas con accionamiento a través del árbol de toma de fuerza Descripción La máquina SmartCut 700 es una sierra de altas prestaciones con cinta transportadora integrada. La máquina se acciona por un motor eléctrico o a través de un árbol de toma de fuerza.
  • Página 13: Componentes Más Importantes De La Máquina

    Generalidades Componentes más importantes de la máquina Interruptor Soporte Cargador de madera Tres puntos Torno de cable de la cinta Árbol de toma de fuerza de transportadora accionamiento Tapa de protección Placa de características técnicas Tope para la madera Interruptor principal en la clavija Cáncamo Control de la palanca de mando Hoja de sierra...
  • Página 14: Pegatinas Y Su Significado

    Generalidades Pegatinas y su significado Solo se debe poner en funcionamiento con todos los dispositivos de protección. Durante el funcionamiento no abrir ni quitar los dispositivos de protección. Atención: la herramienta sigue en marcha de inercia. Los trabajos de reparación, preparación, mantenimiento y limpieza solo se deben realizar con el accionamiento desconectado y con la herramienta parada.
  • Página 15: Pegatinas En El Chasis

    Generalidades Longitud de corte 50 52 Punto de elevación de la carretilla elevadora Z2001311 Diámetro máximo de la hoja de sierra max 700 mm min 690 mm 30 mm Z2001340 Nivel de aceite Z2001360 Punto de evacuación del aceite Z2001435 Antes de abrir la tapa de protección es necesario retirar el árbol articulado.
  • Página 16: Pegatinas En La Cinta Transportadora

    Generalidades Pegatinas en la cinta transportadora Zona de peligro Z2001162 Punto de lubricación Z2050400 Emplazamiento Instalar la máquina de modo que el puesto de mando se encuentre en el lado orientado al viento para evitar que el operador sufra problemas de salud causados por emisiones (astillas, polvo, gases de escape, vapores del combustible, etc.).
  • Página 17: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Puesta en servicio Antes de utilizar la máquina, compruebe que esta no presente daños. ▪ Para ello, siga las tareas de comprobación de la sección «Controles [➙ 34]». Antes de la puesta en servicio, comprobar el funcionamiento de los dispositivos de seguridad y protección, las mangueras hidráulicas y el nivel de aceite.
  • Página 18: Accionamiento A Través Del Remolcador Mediante Árbol Articulado

    Puesta en servicio Posición cero Posición de triángulo Posición de estrella Se debe tener en cuenta el sentido de giro del motor eléctrico (ver la flecha en el motor). En caso de un sentido de giro incorrecto del motor: En la clavija hay un inversor de fase con el cual se puede cambiar el sentido de giro del motor (introducir el disco a presión en la clavija con un destornillador y girar 180˚).
  • Página 19: Accionamiento Por Motor Eléctrico O Mediante Árbol Articulado

    Puesta en servicio ▪ Ajustar el acelerador manual del tractor al valor mínimo. ▪ Acoplar el árbol de toma de fuerza del tractor lentamente y dejar que la máquina arranque. ▪ Ajustar el número de revoluciones necesario del árbol de toma de fuerza mediante el acelerador manual.
  • Página 20: Mando

    Mando Mando Para garantizar un funcionamiento óptimo de los sensores, la máquina deberá funcionar en ralentí durante al menos 3 minutos. En caso de temperaturas exteriores inferiores a 0 °C, se debe dejar que la máquina funcione durante aproximadamente cinco minutos al ralentí, para que el sistema hidráulico pueda alcanzar su temperatura de servicio (las tuberías hidráulicas tienen entonces una temperatura templada).
  • Página 21: Interruptor De Pedal (Easystop)

    Mando Interruptor de pedal (EasyStop) Interruptor de pedal presionado Interruptor de pedal sin presionar Si se presiona el interruptor de pedal, el cargador de madera permanece abierto; en esta posición, se pueden introducir cómodamente troncos de madera en él. Si se suelta el interruptor de pedal, se inicia el proceso de corte y se corta el tronco (en función de la longitud de corte ajustada, en varias partes).
  • Página 22: Tope Para La Madera

    Mando Con la válvula de bola abierta (retardo de cambio activado), el cargador de madera se detendrá unos instantes en la posición final para permitir el desplazamiento suave de los troncos hasta el tope (recomendable para grandes longitudes de corte). 5.1.2 Tope para la madera Tornillo de bloqueo...
  • Página 23: Funciones Eléctricas

    Mando 5.1.3 Funciones eléctricas Averías Fallo Causa La instalación eléctrica no funciona En caso de accionamiento eléctrico: No se ha encendido el interruptor principal en la clavija No se ha encendido el motor eléctrico (pulsador verde) Función de parada activa – desactivar Defecto en el interruptor de seguridad de la tapa de protección - sustituir En caso de accionamiento por árbol de toma...
  • Página 24: Elementos De La Cinta Transportadora

    Mando 5.1.5 Cinta transportadora Queda prohibido permanecer en la zona de peligro. ▪ Consultar... Pegatinas en la cinta transportadora 5.1.5.1 Elementos de la cinta transportadora Manivela del torno de cable Cinta transportadora Cadena de seguridad Cubeta de la cinta transportadora Agujero para colgar la cadena 5.1.5.1.1 Tipos de cinta transportadora...
  • Página 25: Cinta Transportadora - Opción F15

    Mando El ángulo permitido (rango) está definido en el indicador de pendiente. Cinta transportadora Rango permitido Indicador de pendiente Posición de transporte Cinta transportadora - opción F15 Posición de trabajo: ▪ Desenganchar la cadena de seguridad de la cinta transportadora. ▪...
  • Página 26 Mando Asegurarse de que la cinta quede colocada en el centro respecto al tambor de inversión para que esta no sufra daños. ▪ Colocar la válvula de bola en posición de trabajo. Posición de transporte: ▪ Poner la máquina fuera de servicio. Consultar ..
  • Página 27: Proceso De Trabajo

    Mando Proceso de trabajo Sólo debe trabajar una persona en la máquina. Se debe prestar atención a que no se encuentren otras personas en la zona de la máquina. Para garantizar un funcionamiento óptimo de los sensores, la máquina deberá funcionar en ralentí...
  • Página 28: Observación

    Mando Consulte ..Mando principal ▪ Presionar el interruptor de pedal. Consulte ..Interruptor de pedal (EasyStop) [➙ 21] ▪ Colocar el tronco de madera en el cargador de madera estático. – La madera se desliza por gravedad hasta el tope. ▪...
  • Página 29: Puesta Fuera De Servicio

    Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio Se debe eliminar la presión de todas las funciones hidráulicas antes de desconectar la máquina. Para ello, poner todos los elementos de mando en la posición neutra o apagarlos. Puesta fuera de servicio los accionamientos Accionamiento a través del motor eléctrico (tipo E) Tipo E11 ▪...
  • Página 30: Transporte

    Transporte Transporte Antes de transportar la máquina, apagar siempre el accionamiento y protegerlo para que no se vuelva a poner en marcha o lo active una persona no autorizada. ¡Desconectar la máquina de la red de corriente! ▪ Para ello desconectar el enchufe del aparato. ▪...
  • Página 31: Levantar Con La Grúa

    Transporte Debido al peso de la máquina, la combinación de remolcador y máquina puede resultar inestable. Para comprobar la estabilidad, podrá utilizar la siguiente fórmula para calcular el contrapeso con una carga mínima del eje delantero del 20 % del peso en vacío del remolcador: F,min c + d F x b...
  • Página 32: Transporte Con Dispositivo De Traslación

    Transporte Equipo de elevación Cáncamo La máquina solo debe levantarse con la grúa en los cáncamos. ¡Solo se deben utilizar equipos de elevación con una fuerza de carga admisible! Transporte con dispositivo de traslación En función del país, puede ser necesaria una licencia de conducción específica (carné de conducir) para el transporte con dispositivo de traslación en vías públicas.
  • Página 33: Después Del Trayecto

    Transporte Rosca Elevación (mm) Par de apriete (Nm) * 1,25 * ….. Datos del fabricante del eje Carga de apoyo máxima, presión de aire de los neumáticos y profundidad mínima del dibujo de los neumáticos: Tren de rodaje Carga de apoyo Presión de aire de Profundidad máxima kg...
  • Página 34: Controles

    Controles Controles Antes de realizar tareas de control en la máquina, apagar siempre el accionamiento y protegerlo para que no se vuelva a poner en marcha o lo active una persona no autorizada. ¡Desconectar la máquina de la red de corriente! ▪...
  • Página 35: Tuberías Hidráulicas

    Controles ¡Únicamente electricistas especializados deberán realizar los trabajos en el equipamiento eléctrico! Tuberías hidráulicas Después de la primera hora de servicio, deben comprobarse la estanqueidad y el asiento firme de todas las tuberías hidráulicas. Cada 100 horas de servicio es necesario controlar la estanqueidad y el asiento firme de todas las tuberías hidráulicas.
  • Página 36: Indicaciones Sobre El Nivel Del Aceite Hidráulico

    Controles Si se diera este caso, debe rellenarse inmediatamente con aceite hidráulico. ▪ Consultar ..Cambio de aceite hidráulico [➙ 42] El control del filtro de aceite sólo es necesario al cambiar el aceite. Indicaciones sobre el nivel del aceite hidráulico ¡Es imprescindible que la cinta transportadora esté...
  • Página 37: Mantenimiento

    ¡Únicamente electricistas especializados deberán realizar los trabajos en el equipamiento eléctrico! Jamás se debe trabajar sin dispositivos de protección. Utilice solamente piezas originales POSCH. Lubricación Se deben eliminar todas las piezas aceitosas y grasientas, así como aceites usados según las prescripciones legales.
  • Página 38: Hoja De Sierra

    Hoja de sierra ¡Use guantes de protección al manipular hojas de sierra! Utilice solo hojas de sierra POSCH en la versión reforzada. ¡Las hojas de sierra estándar son demasiado débiles y suponen un riesgo para la seguridad! ¡Tenga en cuenta la velocidad de giro máxima de la hoja de la sierra indicada por el fabricante! 9.2.1...
  • Página 39: Hoja De Sierra Recomendada

    Mantenimiento Se debe volver a atornillar la tuerca tensora en la misma posición en la que se ha encontrado antes. Insertar la hoja de sierra de tal modo que los dientes de la hoja de sierra se encuentren inclinados en el sentido de giro (ver la flecha). ▪...
  • Página 40: Cambio De Las Correas Trapezoidales

    Mantenimiento Cambio de las correas trapezoidales 9.3.1 Indicaciones sobre el cambio de las correas trapezoidales En un cambio de las correas trapezoidales deben cambiarse todas las correas trapezoidales. Se deben colocar las correas trapezoidales de forma suelta. Si se colocan "a la fuerza" sobre las poleas de la correa trapezoidal existe el peligro de que sufran daños y se rompan al cabo de poco tiempo.
  • Página 41: Cambio De Correa Trapezoidal En Accionamiento Ze

    Mantenimiento ▪ Soltar los tornillos hexagonales de la chapa de protección y retirar la chapa de protección. ▪ Suelte los tornillos hexagonales de las coberturas de la correa trapezoidal y retire las coberturas. ▪ Aflojar la contratuerca del tornillo tensor. ▪...
  • Página 42: Cambio De Aceite

    Mantenimiento ▪ Afloje completamente el torno de cable (baje la cinta transportadora). ▪ Afloje la correa trapezoidal tal como se indica en el capítulo «Cambio de correa trapezoidal en accionamiento Z» ▪ Atornille los 4 tornillos hexagonales de la unidad del motor. ▪...
  • Página 43: Volumen De Llenado Total Del Sistema Hidráulico

    Mantenimiento ▪ Comprobar el nivel de aceite y rellenar si fuera necesario. Volumen de llenado total del sistema hidráulico: Cantidad 25 litros Hay que tener en cuenta que en este caso se trata de los datos del primer llenado. La cantidad de rellenado podría variar ligeramente en función del tipo y la variante (los componentes hidráulicos no se vacían parcialmente).
  • Página 44: Cambio Del Aceite Para Engranajes

    Mantenimiento Las virutas de aluminio que pudieran aparecer no suponen ningún riesgo, ya que se producen cuando se pone en funcionamiento la bomba. No lavar el elemento filtrante con gasolina o petróleo, porque podría destruirlo. 9.4.3 Cambio del aceite para engranajes El primer cambio de aceite se debe realizar al cabo de 100 horas de servicio y los demás cambios de aceite cada 500 horas de servicio o una vez al año.
  • Página 45: Cinta Transportadora

    Mantenimiento Aceites para engranajes recomendados Fabricante Tipos de aceite Gear Oil MP SAE 85W-90 GENOL Aceite para engranajes MP 90 FUCHS Titan Gear Hypoid SAE 90 Puede usarse otro tipo de aceite para engranajes siempre que tenga la clase de viscosidad SAE 90.
  • Página 46: Después Del Trabajo

    Mantenimiento Después del trabajo Para conseguir una mayor durabilidad de las piezas de desgaste (guías, puntos de apoyo...), se recomienda limpiar la máquina después de cada unidad de trabajo (jornada laboral). Con esto se somete la máquina automáticamente a un control y se puede realizar mejor el mantenimiento (lubricación...).
  • Página 47: Equipamiento Especial

    Equipamiento especial Equipamiento especial 10.1 Tope para la madera continuo Palanca de apriete Canto de chapa Chapa de fijación Escala Tope para la madera Con el tope se puede ajustar la longitud del trozo continua de 15 a 52 cm en incrementos de 1 cm.
  • Página 48: Equipamiento Adicional

    Equipamiento adicional Equipamiento adicional 11.1 Cuentahoras (accionamiento por árbol de toma de fuerza) Pulsador de información Indicación del número de revoluciones del árbol de toma de fuerza Indicación de horas de servicio Indicación de tensión de la batería Función: El número revoluciones aparece en la pantalla en el momento de poner en marcha la máquina.
  • Página 49: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos Eliminación de fallos Antes de realizar cualquier reparación en la máquina, apagar siempre el accionamiento y protegerlo para que no se vuelva a poner en marcha o lo active una persona no autorizada. ¡Desconectar la máquina de la red de corriente! ▪...
  • Página 50: Eliminación

    Eliminación de fallos Es necesario aplicar La hoja de sierra está Afilar la hoja de sierra véase [➙ 38] mucha fuerza al cortar roma Hoja de sierra suelta Apretar la tuerca véase [➙ 38] hexagonal del árbol de transmisión Hoja de sierra cubierta Limpiar la hoja de sierra de resina con un agente de...
  • Página 51: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Tipo ZE11 Accionamiento Tipo de accionamiento Árbol de toma de fuerza Árbol de toma de fuerza/ motor eléctrico Potencia 15 / 11 S6 ** Tensión Protección por fusible Número de 1455 revoluciones del motor Número de revoluciones del árbol de toma de fuerza Hoja de sierra...
  • Página 52: Servicio Técnico

    Servicio técnico Servicio técnico POSCH- Producto Para realizar pedidos de piezas de recambio o servicios para su máquina, póngase en contacto directamente con el distribuidor local. Si necesita una lista de piezas de recambio para su máquina; puede descargarla en todo momento indicando el número de serie en el siguiente enlace:...
  • Página 53: Declaración De Conformidad Ce

    La máquina cumple asimismo la directiva CE sobre compatibilidad electromagnética 2014/30/CEE. Esta declaración dejará de ser válida en caso de cualquier cambio de la máquina que no haya sido acordado previamente con nosotros. Sierra de altas prestaciones - SmartCut 700 N.º de M1454 , M1474 artículo: Versión:...
  • Página 54 Declaración de conformidad CE Leibnitz, el 07.07.2016 Posch Gesellschaft m. b. H. Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz Ing. Johann Tinnacher Director Gerente...
  • Página 56: Su Distribuidor Especializado Posch

    Su distribuidor especializado Posch:...

Tabla de contenido