Página 3
Índice Índice Prólogo Protección de la propiedad intelectual Responsabilidad por defectos Cláusulas de reserva Conceptos Instrucciones de servicio Indicaciones de seguridad Explicación de los símbolos Indicaciones generales de seguridad Indicaciones de seguridad para hendedor de madera Indicaciones de seguridad para tornos de cable Indicación sobre ruidos Riesgos residuales Uso previsto...
Página 4
Índice Transporte en tres puntos del tractor Controles Dispositivos de protección Uniones atornilladas Equipamiento eléctrico Tuberías hidráulicas Guía de herramienta "Fixomatic" Conmutación bimanual Punta para la fijación de la madera Nivel de aceite Mantenimiento Guía de herramienta Cambio de aceite Limpieza Equipamiento adicional 10.1...
Página 5
Prólogo Prólogo Muchas gracias por adquirir uno de nuestros productos. Esta máquina se ha construido conforme a las normas y disposiciones europeas vigentes. Las presentes instrucciones de servicio ofrecen indicaciones para un trabajo y un mantenimiento seguro y profesional. Toda persona encargada del transporte, montaje, puesta en servicio, manejo y mantenimiento de la máquina debe haber leído y comprendido: ▪...
Página 6
Prólogo Se considera operarios (usuarios) a las personas a quien el explotador de la máquina les ha encargado su manejo. Personal especializado Se considera personal especializado a las personas a quien el explotador de la máquina ha encargado trabajos especiales, como el montaje, el equipamiento, el mantenimiento y la eliminación de fallos.
Página 7
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos e indicaciones utilizados en estas instrucciones advierten sobre posibles daños materiales o personales, o bien ofrecen ayuda para el trabajo. Advertencia de zonas peligrosas Indicación sobre seguridad en el trabajo. Su inobservancia supone un riesgo para la integridad física y para la vida de las personas.
Página 8
Indicaciones de seguridad Usar guantes de protección Usar calzado de protección Indicación Símbolo para el manejo adecuado de la máquina. Su inobservancia puede provocar averías o daños en la máquina. Información adicional Símbolo para información adicional sobre una pieza adquirida. Información Información relativa al manejo.
Página 9
Jamás se debe dejar la máquina en marcha desatendida. En caso de trabajos de reequipamiento se debe desconectar el accionamiento de la máquina. Utilice solamente piezas originales POSCH. No deben realizarse modificaciones ni manipulaciones en la máquina. ¡Únicamente electricistas especializados deberán realizar los trabajos en el equipamiento eléctrico!
Página 10
Los operarios son responsables de un trabajo seguro. Uso previsto La máquina (HydroCombi 18) solo sirve para hender madera con un diámetro de 10-60 cm y una longitud de 15-110 cm. La máquina debe usarse únicamente para el tratamiento de leña.
Página 11
Cuentahoras para máquinas con accionamiento a través del árbol de toma de fuerza Descripción La máquina (HydroCombi 18) solo sirve para hender madera de una longitud máxima de 15-110 cm. El accionamiento de la herramienta para hender es de tipo hidráulico; el sistema hidráulico se acciona mediante un sistema hidráulico del tractor, un motor eléctrico o un árbol de toma...
Página 12
Generalidades Los componentes más importantes de la máquina Cilindro Tornillo de purga de aceite Vástago guía Suspensión de tres puntos Tornillo de aireación Bomba de árboles de toma de fuerza Barra de desconexión Boquilla de engrase Conmutación bimanual Placa de características técnicas Cuchilla de hender con función de Mirilla de aceite sujeción de la madera...
Página 13
Generalidades Base Motor eléctrico Dispositivo de elevación Filtro de aceite Pegatinas y su significado ¡Trabajar sólo! Los trabajos de reparación, preparación, mantenimiento y limpieza solo se deben realizar con el accionamiento desconectado y con la herramienta parada. Usar guantes de protección. Usar calzado de protección.
Página 14
Generalidades Mando del hendedor Emplazamiento Solo se debe poner la máquina en servicio si la ubicación es estable. Colocar la máquina sobre una superficie de trabajo horizontal, plana, estable y libre. La máquina debe colocarse directamente sobre el suelo. No debe haber tablas de madera, planchas de hierro, etc.
Página 15
Puesta en servicio Puesta en servicio Antes de utilizar la máquina, compruebe que esta no presente daños. ▪ Para ello, siga las tareas de comprobación de la sección «Controles [➙ 26]». Antes de la puesta en servicio, comprobar el funcionamiento de los dispositivos de seguridad y protección, las mangueras hidráulicas y el nivel de aceite.
Página 16
Puesta en servicio Una conexión de enchufe dura puede romper la clavija CEE de la carcasa de interruptor. ▪ Un remedio son las clavijas de marca y la utilización de un rociador de silicona. Los daños de este tipo que se produzcan en el interruptor están excluidos de la garantía.
Página 17
Puesta en servicio Accionamiento mediante sistema hidráulico del tractor (tipo PS) ▪ Montar la máquina en la suspensión de tres puntos del tractor. ▪ Unir las mangueras hidráulicas al sistema hidráulico del tractor. ▪ Poner la válvula de mando del tractor en la posición de encendido. Asegúrese de que la viscosidad del aceite hidráulico del remolcador coincide con la de la máquina.
Página 18
Mando Mando En caso de temperaturas exteriores inferiores a 0 °C, se debe dejar que la máquina funcione durante aproximadamente cinco minutos al ralentí, para que el sistema hidráulico pueda alcanzar su temperatura de servicio (las tuberías hidráulicas tienen entonces una temperatura templada).
Página 19
Mando Cilindro Tuerca hexagonal Posición de trabajo: La máquina se suministra con cilindros recogidos. Antes de comenzar a hender, se debe desplegar y fijar el cilindro. Al desplegar y recoger el cilindro se debe prestar atención a que no se aplasten las mangueras hidráulicas.
Página 20
Mando Altura en la posición de transporte: 205 cm El proceso de hender con "Fixomatic" Sólo debe trabajar una persona en la máquina. Se debe prestar atención a que no se encuentren otras personas en la zona de la máquina. No sujetar la herramienta de hender por debajo, coger la madera siempre por el lateral.
Página 21
Mando Cuando la madera empuja el estribo de protección durante el proceso de hender, la madera salta fuera de la posición engatillada y vira hacia abajo. De este modo se evita que el estribo de protección sufra daños. Se debe volver a empujar el estribo de protección hacia arriba a la posición de trabajo antes de realizar un nuevo proceso de hender.
Página 22
Mando El dispositivo de elevación levanta los troncos de madera en los que se va a realizar el hendido y los sitúa en la posición de hendido. Utilizar el dispositivo de elevación solo si la máquina está montada en el enganche de tres puntos.
Página 23
Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio Se debe eliminar la presión de todas las funciones hidráulicas antes de desconectar la máquina. Para ello, poner todos los elementos de mando en la posición neutra o apagarlos. "Fixomatic" Parte inferior de la cuchilla de hender Resorte de gas Parte superior de la cuchilla de hender...
Página 24
Transporte Transporte Antes de transportar la máquina, apagar siempre el accionamiento y protegerlo para que no se vuelva a poner en marcha o lo active una persona no autorizada. ¡Desconectar la máquina de la red de corriente! ▪ Para ello desconectar el enchufe del aparato. ▪...
Página 25
Transporte Para comprobar la estabilidad, podrá utilizar la siguiente fórmula para calcular el contrapeso con una carga mínima del eje delantero del 20 % del peso en vacío del remolcador: F,min c + d F x b 0,2 x E x b F,min a + b (kg)
Página 26
Controles Controles Antes de realizar tareas de control en la máquina, apagar siempre el accionamiento y protegerlo para que no se vuelva a poner en marcha o lo active una persona no autorizada. ¡Desconectar la máquina de la red de corriente! ▪...
Página 27
Controles ¡Únicamente electricistas especializados deberán realizar los trabajos en el equipamiento eléctrico! Tuberías hidráulicas Después de la primera hora de servicio, deben comprobarse la estanqueidad y el asiento firme de todas las tuberías hidráulicas. Cada 100 horas de servicio es necesario controlar la estanqueidad y el asiento firme de todas las tuberías hidráulicas.
Página 28
Controles 8.9.1 Nivel del aceite hidráulico Si la mirilla de aceite está llena, corresponde al nivel máximo de aceite. Si el nivel de aceite está en el centro de la mirilla, corresponde al nivel mínimo de aceite. Si se diera este caso, debe rellenarse inmediatamente con aceite hidráulico. ▪...
Página 29
▪ Retirar el árbol de transmisión del tractor. ¡Únicamente electricistas especializados deberán realizar los trabajos en el equipamiento eléctrico! Jamás se debe trabajar sin dispositivos de protección. Utilice solamente piezas originales POSCH. Guía de herramienta Boquilla de engrase Pincel engrasador Lubricar las boquillas de engrase de la guía de la herramienta cada 10 horas con grasa...
Página 30
Mantenimiento ▪ Abrir el tornillo de purga de aceite. El tornillo de purga de aceite se encuentra en parte posterior inferior de la columna. ▪ Evacuar el aceite hidráulico antiguo en una bandeja colectora. ▪ Volver a enroscar el tornillo de purga de aceite en el depósito y rellenar con aceite hidráulico nuevo a través de la apertura del tornillo de purga de aire.
Página 31
Mantenimiento Las virutas de aluminio que pudieran aparecer no suponen ningún riesgo, ya que se producen cuando se pone en funcionamiento la bomba. No lavar el elemento filtrante con gasolina o petróleo, porque podría destruirlo. Limpieza Antes de realizar tareas de limpieza en la máquina, apagar siempre el accionamiento y protegerlo para que no se vuelva a poner en marcha o lo active una persona no autorizada.
Página 32
Equipamiento adicional Equipamiento adicional 10.1 Rejilla de piso desmontable Rejilla de piso Tuerca hexagonal Tornillo de cabeza redondeada de Base cuello cuadrado Disco Con la rejilla de piso se evita el deslizamiento de madera húmeda o escarchada de la base. Montaje: ▪...
Página 33
Eliminación de fallos Eliminación de fallos Antes de realizar cualquier reparación en la máquina, apagar siempre el accionamiento y protegerlo para que no se vuelva a poner en marcha o lo active una persona no autorizada. ¡Desconectar la máquina de la red de corriente! ▪...
Página 34
Eliminación de fallos Pérdida de potencia de El aceite hidráulico se Ver «El aceite la máquina calienta excesivamente hidráulico se calienta excesivamente» No hay suficiente aceite Controlar el nivel de véase [➙ 29] hidráulico en el sistema aceite hidráulico hidráulico Herramienta para Madera nudosa Separar la madera...
Página 35
Datos técnicos Datos técnicos Tipo E5,5 Accionamiento Tipo de accionamiento Sistema Árbol de toma de Motor eléctrico hidráulico del fuerza tractor Potencia 5,5 S6** Tensión Protección por fusible Número de 1440 revoluciones del motor Número de revoluciones del árbol de toma de fuerza Sistema de hender Fuerza de hendido Carrera de cilindro...
Página 36
Datos técnicos Tipo PZGE5,5 Profundidad Alto Peso *..Las medidas y pesos indicados son valores indicativos y son válidos para el equipamiento básico, pueden variar de manera considerable en las diferentes versiones. **..Indicación de potencia S6: (accionamiento eléctrico) servicio ininterrumpido periódico con carga intermitente, la indicación porcentual se puede ver en la placa de características técnicas.
Página 37
Servicio técnico Servicio técnico POSCH- Producto Para realizar pedidos de piezas de recambio para su máquina, póngase en contacto directamente con el distribuidor local. Si necesita una lista de piezas de recambio para su máquina; puede descargarla en todo momento indicando el número de serie en el siguiente enlace:...
Página 38
2014/30/CEE. Esta declaración dejará de ser válida en caso de cualquier cambio de la máquina que no haya sido acordado previamente con nosotros. Hendedor de madera - HydroCombi 18 N.º de M6190M , M6192M , M6194M , M6196M , M6198M artículo:...