EINHELL TC-TS 254 eco Manual De Instrucciones

EINHELL TC-TS 254 eco Manual De Instrucciones

Sierra circular de mesa
Ocultar thumbs Ver también para TC-TS 254 eco:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
F
Instructions d'origine
Scie circulaire à table
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare da banco
NL
Originele handleiding
Tafelcirkelzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra circular de mesa
P
Manual de instruções original
Serra circular de bancada
2
Art.-Nr.: 43.405.05
Anl_TC_TS_254_ECO_SPK2.indb 1
Anl_TC_TS_254_ECO_SPK2.indb 1
TC-TS 254 eco
I.-Nr.: 11019
25.10.2019 10:34:05
25.10.2019 10:34:05

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-TS 254 eco

  • Página 1 TC-TS 254 eco Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Instructions d’origine Scie circulaire à table Istruzioni per l’uso originali Sega circolare da banco Originele handleiding Tafelcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular de mesa Manual de instruções original Serra circular de bancada Art.-Nr.: 43.405.05 I.-Nr.: 11019...
  • Página 2 - 2 - Anl_TC_TS_254_ECO_SPK2.indb 2 Anl_TC_TS_254_ECO_SPK2.indb 2 25.10.2019 10:34:06 25.10.2019 10:34:06...
  • Página 3 7 23 2 36 14 43,44 45,46,47,48 - 3 - Anl_TC_TS_254_ECO_SPK2.indb 3 Anl_TC_TS_254_ECO_SPK2.indb 3 25.10.2019 10:34:07 25.10.2019 10:34:07...
  • Página 4 49,46,48 11 32 - 4 - Anl_TC_TS_254_ECO_SPK2.indb 4 Anl_TC_TS_254_ECO_SPK2.indb 4 25.10.2019 10:34:09 25.10.2019 10:34:09...
  • Página 5 - 5 - Anl_TC_TS_254_ECO_SPK2.indb 5 Anl_TC_TS_254_ECO_SPK2.indb 5 25.10.2019 10:34:12 25.10.2019 10:34:12...
  • Página 6 40 19 - 6 - Anl_TC_TS_254_ECO_SPK2.indb 6 Anl_TC_TS_254_ECO_SPK2.indb 6 25.10.2019 10:34:16 25.10.2019 10:34:16...
  • Página 7 31 27 32 9 41 45° 27 21 23 28 22 31 23 7 24 20 - 7 - Anl_TC_TS_254_ECO_SPK2.indb 7 Anl_TC_TS_254_ECO_SPK2.indb 7 25.10.2019 10:34:19 25.10.2019 10:34:19...
  • Página 8 - 8 - Anl_TC_TS_254_ECO_SPK2.indb 8 Anl_TC_TS_254_ECO_SPK2.indb 8 25.10.2019 10:34:22 25.10.2019 10:34:22...
  • Página 9 - 9 - Anl_TC_TS_254_ECO_SPK2.indb 9 Anl_TC_TS_254_ECO_SPK2.indb 9 25.10.2019 10:34:25 25.10.2019 10:34:25...
  • Página 10 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 19. Befestigungsschraube für Spaltkeil Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 20. Feststellschraube Queranschlag cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 21. Nut im Sägetisch Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 22. Skala (Schnittbreite) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 23. Anschlagschiene für Parallelanschlag weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! erfolgt, vorgesehen, weil es dort bei ungünstigen Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Netzverhältnissen Störungen verursachen kann. Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit (Spannungsschwankungen). Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen In Industriegebieten oder anderen Bereichen, spielen! Es besteht Verschluckungs- und in denen die Stromversorgung nicht über ein öf- Erstickungsgefahr! fentliches Niederspannungs-Versorgungssystem erfolgt, kann das Gerät verwendet werden.
  • Página 13: Technische Daten

    • Gesundheitsschädliche Emissionen von Die angegebenen Geräuschemissionswerte kön- Holzstäuben bei Verwendung in geschlosse- nen auch zu einer vorläufi gen Einschätzung der nen Räumen. Belastung verwendet werden. Warnung: 4. Technische Daten Die Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von Wechselstrommotor ....220-240V ~ 50Hz der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug Leistung P ........
  • Página 14 • Tischkreissäge auspacken und auf eventuelle Standbeine (29). Transportbeschädigungen überprüfen • Die Maschine muß standsicher aufgestellt 6.2 Tischkreissäge aufstellen (2, 7-9) • werden, d.h. auf einer Werkbank, oder festem Drehen Sie die Maschine so, dass sie auf den Untergestell festgeschraubt werden. Standbeinen steht.
  • Página 15 ständig lösen. gen zu prüfen. • • Den Spaltkeil (5) zusammen mit dem Säge- Warnung! Nach jedem Sägeblattwechsel blattschutz (2) in den Spalt einführen, ganz prüfen, ob der Sägeblattschutz (2) nach den nach unten schieben und danach mittels Be- Anforderungen öffnet und wieder schließt. festigungsschraube (19) fixieren.
  • Página 16 • das Zwischenstück (b) mit dem Absaug- Warnung! Die Anschlagschiene (23) muss schlauch (a). bei Verwendung immer auf der Seite des Par- • Am Durchmesser 100mm des Zwischen- allelanschlags (7) festgeschraubt werden, die stücks (b) kann nun eine Absauganlage an- zum Sägeblatt zeigt.
  • Página 17 in Richtung Sägeblatt schieben. Der Abstand schieben. • zwischen Anschlagschiene (24) und Säge- Seitliche Führung mit der linken oder rechten blatt (4) sollte ca. 2 cm betragen. Hand (je nach Position des Parallelanschla- • Falls notwendig die beiden Rändelschrauben ges) nur bis zu Schutzhaubenvorderkante. •...
  • Página 18: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • (21) des Sägetisches schieben und auf das Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem gewünschte Winkelmaß einstellen. (siehe feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver- 7.4.) Sollte das Sägeblatt (4) zusätzlich wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs- schräg gestellt werden, dann ist die Nut (21) mittel;...
  • Página 19 z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen. 12. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort.
  • Página 20 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 21 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 22 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 23 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 23 - Anl_TC_TS_254_ECO_SPK2.indb 23 Anl_TC_TS_254_ECO_SPK2.indb 23...
  • Página 24 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    Danger ! 19. Vis de fi xation pour coin à refendre Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 20. Vis de fi xation butée transversale certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 21. Rainure dans la table de sciage blessures et dommages.
  • Página 26: Utilisation Conforme À L'affectation

    Danger ! responsabilité si l’appareil est utilisé profession- L’appareil et le matériel d’emballage ne sont nellement, artisanalement ou dans des sociétés pas des jouets ! Il est interdit de laisser des industrielles, tout comme pour toute activité enfants jouer avec des sacs et des fi lms en équivalente.
  • Página 27: Données Techniques

    4. Données techniques Avertissement : Les émissions sonores pendant l’utilisation ef- fective de l’outil électrique peuvent diff érer des Moteur à courant alternatif ..220-240 V ~ 50 Hz valeurs indiquées, en fonction du type d’emploi Puissance P ..S1 1800 W · S6 40 % 2050 W de l’outil électrique, en particulier du type de pi- Vitesse de rotation à...
  • Página 28 un établi, un support fixe universel, ou autre. 6.2 Mise en place de la scie circulaire de tab- • Avant la mise en service, contrôler que tous le (2, 7-9) • les capots et dispositifs de sécurité sont Tournez la machine de sorte qu‘elle se trouve correctement montés.
  • Página 29 • la surface d‘appui opposée soit d‘env. 5 mm. Remontez le coin à refendre (5) ainsi que la Attention ! Ne desserrez pas complètement la protection de lame de scie (2) et réglez-les plaque de fixation (40). (voir 6.4) • •...
  • Página 30: Butée Parallèle

    qu‘accessoires. lèle. • • Dévissez la vis sur le capot (36) au niveau Insérez les deux vis (18) dans le rail de butée de la protection de lame de scie (2) avec un (23) dans l’autre rainure (31) et repoussez le tournevis cruciforme.
  • Página 31 7.4 Butée transversale (fi g. 20) 8.1 Réalisation de coupes longitudinales (fi g. Il faut utiliser la butée transversale (14) pour découper des pièces de bois dans le sens trans- Ces coupes scient une pièce à usiner dans le versal. sens de sa longueur.
  • Página 32: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    10. Nettoyage, maintenance et 8.2 Coupes en biais (fi g. 24) Les coupes en biais sont principalement exécuté- commande de pièces de es en utilisant la butée parallèle (7). rechange Si, lors de la coupe en biseau, vous inclinez la lame de scie (4) vers la gauche, positionnez la Danger ! butée parallèle (7) à...
  • Página 33: Commande De Pièces De Rechange Et D'accessoires

    10.4 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ; • Type de l‘appareil • Référence de l‘appareil • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Página 34 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 35: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 36: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 37 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 38: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 19. Vite di fi ssaggio per cuneo Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 20. Vite di fi ssaggio guida trasversale diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 21. Scanalatura del piano di lavoro oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 22.
  • Página 39: Utilizzo Proprio

    Pericolo! Devono venire usate soltanto lame adatte L’apparecchio e il materiale d’imballaggio all‘apparecchio (lame in metallo duro o cromo- non sono giocattoli! I bambini non devono vanadio). È vietato l‘uso di lame in acciaio HSS e giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- dischi di ogni tipo.
  • Página 40: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Avvertimento: Le emissioni di rumori durante l‘utilizzo eff ettivo dell‘elettroutensile possono variare dai valori in- Motore a corrente alternata ..220-240V ~ 50Hz dicati a seconda del modo in cui l‘elettroutensile Potenza P ...S1 1800 W · S6 40% 2050 Watt viene utilizzato, in particolare a seconda del tipo Numero di giri al minimo II n ....4250 min...
  • Página 41 • Prima della messa in esercizio devono essere 6.2 Installazione della sega circolare con regolarmente montate tutte le coperture ed i banchetto (2, 7-9) • dispositivi di sicurezza. Capovolgete l’apparecchio in modo che pog- • La lama deve potersi muovere liberamente. gi sulle gambe.
  • Página 42: Montaggio/Sostituzione Della Lama

    gio (19). Accertatevi che il cuneo sia montato mente nell‘insert (6). • dritto e sia ben saldo. Avvertimento! Un insert (6) usurato o dan- • Il cuneo (5) deve trovarsi al centro di una linea neggiato deve essere sostituito immediata- immaginaria sul prolungamento della lama mente (vedi 6.3).
  • Página 43: Guida Parallela

    7. Uso guida (28) la guida parallela (7) può essere regolata con la misura desiderata. • Premendo la leva dell‘eccentrico (12) si può 7.1. Interruttore ON/OFF (Fig. 1,16 / Pos. 11) • bloccare la guida parallela nella posizione La sega può essere inserita premendo il pul- voluta.
  • Página 44 l’indicatore (41) corrisponda all’inclinazione 8.1.1. Segare pezzi sottili (Fig. 22) desiderata sulla scala graduata (42). I tagli longitudinali dei pezzi da lavorare con una • Fissate di nuovo la manopola di arresto (9). larghezza inferiore ai 150 mm devono essere as- •...
  • Página 45: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    fino a quando il pezzo da lavorare sia comple- 10.3 Manutenzione tamente tagliato. All’interno dell’apparecchio non si trovano altre • Disinserite di nuovo la sega. Eliminate lo parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. scarto di taglio solo quando la lama è ferma. 10.4 Ordinazione di pezzi di ricambio e accessori 9.
  • Página 46 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 47: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 48: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 49 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 50: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! 20. Vastzetschroef dwarsaanslag Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 21. Groef in de zaagtafel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 22. Schaal (snijbreedte) lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 23. Aanslagrail voor parallelle aanslag daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 24.
  • Página 51: Reglementair Gebruik

    Gevaar! gebruikt. Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- Alleen de voor de machine gepaste zaagbladen gen niet met plastic zakken, folies en kleine (HM of CV zaagbladen) mogen worden gebruikt. stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- Het gebruik van HSS zaagbladen en doorslijp- kingsgevaar! schijven van welke soort dan ook is verboden.
  • Página 52: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Waarschuwing! De geluidsemissies kunnen tijdens de daadwer- kelijke inzet van het elektrisch gereedschap afwi- Wisselstroommotor ....220-240V ~ 50Hz jken van de vermelde waarden, afhankelijk van de Vermogen P ..S1 1800 W · S6 40% 2050 watt manier waarop het wordt gebruikt, en met name Nullasttoerental n .......4250 min...
  • Página 53 • Vóór inbedrijfstelling moeten alle afdekkingen (38) en (39). • en veiligheidsinrichtingen naar behoren zijn Schroef de extra standbenen (37) zo aan de gemonteerd. achterste standbenen (29), dat ze naar de • Het zaagblad moet vrij kunnen draaien. achterkant van de machine wijzen. Ter beves- •...
  • Página 54 niet vastgeklemd kan raken. (6). • • De afstand tussen zaagblad (4) en spouw- Waarschuwing! Een versleten of beschadigd mes (5) moet 3 tot 8 mm bedragen (afb. 13) tafelinzetstuk (6) moet onmiddellijk worden • Tafelinzetstuk (6) door middel van de opening vervangen (zie 6.3).
  • Página 55 7. Bediening 7.3.2. Snijbreedte (afb. 17) • De parallelle aanslag (7) kan aan beide kan- ten van de zaagtafel (1) worden gemonteerd. 7.1. Aan/Uit-schakelaar (afb. 1, 16, pos. 11) • • De parallelle aanslag (7) moet in de gelei- De zaag kan worden aangezet door de groe- derail (28) van de zaagtafel (1) worden gezet.
  • Página 56 • 7.5 Hoekinstelling zaagblad (afb. 16) Lange werkstukken aan het einde van het • Maak de vastzetgreep (9) los. snijden beveiligen tegen neerkantelen! (b.v. • Verstel de hoek van het zaagblad door het afrolstandaard etc.) handwiel (8) naar de machine toe te drukken en gelijktijdig te draaien, tot de wijzer (41) 8.1.1.
  • Página 57: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    zaagblad toe schuiven teneinde de snede uit 10.3 Onderhoud te voeren. In het toestel zijn er geen andere te onderhouden • Waarschuwing! onderdelen. Hou altijd het geleide werkstuk vast, nooit het 10.4 Bestelling van onderdelen en toebeho- vrije werkstuk dat afgesneden wordt. ren: •...
  • Página 58 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 59 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 60: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 61 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 62: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 17. Tornillo de cabeza avellanada Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 18. Tornillo para tope en paralelo serie de medidas de seguridad para evitar le- 19. Tornillo de fi jación para cuña abridora siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 20.
  • Página 63: Uso Adecuado

    que transcurra el periodo de garantía. cuando se utilice el aparato en zonas industria- les, comerciales o talleres, así como actividades Peligro! similares. ¡El aparato y el material de embalaje no son Sólo está permitido utilizar hojas de sierra adecu- un juguete! ¡No permitir que los niños jue- adas (hojas de sierra HM o CV) para este tipo de guen con bolsas de plástico, láminas y pie-...
  • Página 64: Características Técnicas

    4. Características técnicas Aviso: Las emisiones de ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herra- Motor de corriente alterna ..220-240 V ~ 50Hz mienta eléctrica en función del modo en el que se Potencia P ..S1 1800 W · S6 40% 2050 vatios utiliza la misma, especialmente del tipo de pieza Velocidad en vacío n ......
  • Página 65: Montaje

    • Antes de la puesta en marcha, se deben 6.2 Colocación de la sierra circular de mesa instalar debidamente todas las cubiertas y (2, 7-9) • dispositivos de seguridad. Girar la máquina de modo que se apoye sob- • La hoja de la sierra debe funcionar con ligere- re sus patas.
  • Página 66: Almacenamiento De Las Piezas Sueltas

    superficie de apoyo opuesta sea de aprox. 5 protección de la hoja de la sierra). • mm. ¡Cuidado! No aflojar completamente la Proceder nuevamente al montaje y ajuste de placa de fijación (40). la cuña abridora (5), así como de la protecci- •...
  • Página 67: Tope En Paralelo

    • Abrir el tornillo de la tapa (36) en la protecci- corte (23) en la otra ranura (31) y volver a ón para la hoja de la sierra (2) con un destor- empujar la guía de corte (23) hacia el tope en nillador de estrella.
  • Página 68: Ejecución De Cortes Longitudinales

    7.4 Tope transversal (fi g. 20) 8.1 Ejecución de cortes longitudinales Para realizar cortes transversales en piezas de (fi g. 21) madera, se habrá de utilizar el tope transversal Aquí nos referiremos al corte de piezas a lo largo (14). del eje longitudinal.
  • Página 69: Ejecución De Cortes Transversales

    10. Mantenimiento, limpieza y 8.2 Ejecución de cortes de sierra (fi g. 24) pedido de piezas de repuesto Para practicar cortes oblicuos se utilizará siempre el tope en paralelo (7). Peligro! Si se inclina la hoja de la sierra (4) a la izquierda Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- durante los cortes oblicuos, colocar el tope en bajo de limpieza.
  • Página 70: Eliminación Y Reciclaje

    10.5 Transporte Transportar la máquina levantándola únicamente por la mesa para sierra. No utilizar nunca los dispositivos de seguridad como protección de la hoja de sierra, guías de corte para la manipulaci- ón o transporte. 11. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte.
  • Página 71 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 72: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 73: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 74 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Página 75: Instruções De Segurança

    Perigo! 19. Parafuso de fi xação para cunha abridora Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 20. Parafuso de aperto da guia transversal algumas medidas de segurança para preve- 21. Ranhura na bancada da serra nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 22.
  • Página 76: Utilização Adequada

    Perigo! em actividades equiparáveis. O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem Só podem ser utilizados discos de serra (em brincar com sacos de plástico, películas ou metal duro ou CV) adequados para a máquina. É peças de pequena dimensão! Existe o perigo proibido usar quaisquer discos de serra HSS ou de deglutição e asfi...
  • Página 77: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos Aviso: As emissões de ruído podem divergir dos valores indicados durante a utilização efetiva da ferra- Motor de corrente alternada ... 220-240 V ~ 50 Hz menta elétrica, consoante o tipo de utilização da Potência P ..S1 1800 W · S6 40% 2050 Watt mesma, em especial, o tipo de peça a trabalhar.
  • Página 78 ou então bem fixa à substrutura. 6.2 Instalar a serra circular de bancada • Antes da colocação em funcionamento, todas (2, 7-9) • as coberturas e dispositivos de segurança Rode a máquina de modo a assentar sobre têm de estar montados de forma adequada. as pernas.
  • Página 79 fixação (40) e a superfície de apoio oposta. proteção do disco de serra). • Cuidado! Não solte a placa de fixação (40) Monte e ajuste novamente a cunha abridora totalmente. (5) e a proteção do disco de serra (2) (ver •...
  • Página 80 • Abra o parafuso na tampa (36) na proteção costo (23), na outra ranhura (31) e empurre do disco de serra (2) com uma chave de fen- a barra de encosto (23) novamente sobre a da em cruz. guia paralela. •...
  • Página 81 7.4 Guia transversal (fi g.20) 8.1 Efectuar cortes longitudinais (fi g. 21) Para efetuar cortes transversais em peças de ma- Signifi ca que a peça é cortada no sentido longi- deira tem de usar a guia transversal (14). tudinal. • Empurre a guia transversal (14) para dentro Um canto da peça a trabalhar é...
  • Página 82: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    10. Limpeza, manutenção 8.2 Efectuar cortes oblíquos (fi g. 24) Por norma, os cortes oblíquos são efectuados e encomenda de peças com a ajuda da guia paralela (7). sobressalentes Se, para efetuar o corte oblíquo, inclinar o disco de serra (4) para a esquerda, posicione a guia Perigo! paralela (7) do lado direito do disco de serra (4).
  • Página 83: Eliminação E Reciclagem

    10.5 Transport o aparelho usado também pode ser entregue a Maskinen får endast transporteras genom att um ponto de recolha que trate da eliminação de man lyfter i sågbordet. Använd aldrig skyddsan- resíduos, respeitando a legislação nacional sobre ordningen, t ex skydd till sågklinga eller anslags- resíduos e respectiva reciclagem.
  • Página 84 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 85 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 86: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TC-TS 254 eco (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr.
  • Página 87 - 87 - Anl_TC_TS_254_ECO_SPK2.indb 87 Anl_TC_TS_254_ECO_SPK2.indb 87 25.10.2019 10:34:41 25.10.2019 10:34:41...
  • Página 88 - 88 - Anl_TC_TS_254_ECO_SPK2.indb 88 Anl_TC_TS_254_ECO_SPK2.indb 88 25.10.2019 10:34:41 25.10.2019 10:34:41...
  • Página 89 - 89 - Anl_TC_TS_254_ECO_SPK2.indb 89 Anl_TC_TS_254_ECO_SPK2.indb 89 25.10.2019 10:34:41 25.10.2019 10:34:41...
  • Página 90 EH 10/2019 (01) Anl_TC_TS_254_ECO_SPK2.indb 90 Anl_TC_TS_254_ECO_SPK2.indb 90 25.10.2019 10:34:41 25.10.2019 10:34:41...

Tabla de contenido