Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
20V Max* Li-Ion
Hammerdrill
Marteau perforateur
avec bloc-piles au
Li-ion de 20 V max.*
Taladro percutor con
batería de iones de
litio de 20 V Máx.*
13 mm (1/2 pulg.)
*Maximum initial battery pack
voltage (measured without a
workload) is 20 volts. The
nominal voltage is 18.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Catalog Number
FMC620

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley FatMax FMC620

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL 20V Max* Li-Ion Hammerdrill Marteau perforateur avec bloc-piles au Li-ion de 20 V max.* Taladro percutor con batería de iones de litio de 20 V Máx.* 13 mm (1/2 pulg.) Catalog Number FMC620 *Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts.
  • Página 2: Safety Guidelines - Definitions

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 3: Specific Safety Rules

    d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
  • Página 4 • When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping or falling hazard. Some tools with large battery packs will stand upright but may be easily knocked over. • Keep your hair, clothing, and gloves away from air vents. Air vents often cover moving parts in which these items can be caught.
  • Página 5: Functional Description

    Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger. WARNING: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only designated Stanley FatMax FMC 20V MAX lithium batteries. Other types of batteries may burst CAUTION: causing personal injury and damage.
  • Página 6 If symptoms persist, seek medical attention. Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame. • Charge the battery packs only in Stanley FatMax chargers. WARNING: • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may cause premature cell failure.
  • Página 7: Storage Recommendations

    7/32 inches (5.5mm) of the screw exposed. CHARGING PROCEDURE Stanley FatMax chargers are designed to charge Stanley FatMax battery packs in 30-60 minutes depending on the pack being charged. 1. Plug the charger (Fig. B) into an appropriate outlet before inserting the battery pack.
  • Página 8: Important Charging Notes

    LEAVING THE BATTERY IN THE CHARGER The charger and battery pack can be left connected with the LED glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack fresh and fully charged. This charger features an automatic tune-up mode which equals or balances the individual cells in the battery pack to allow it to function at peak capacity.
  • Página 9 TO REMOVE BATTERY PACK: Depress the battery release button as shown in figure D and pull battery pack out of tool. OPERATING INSTRUCTIONS TRIGGER SWITCH & FORWARD/REVERSE BUTTON - FIGURE E The drill is turned ON and OFF by pulling and releasing the trigger switch (1) shown in figure E.
  • Página 10 LED WORK LIGHT When drill is activated by pulling the trigger switch (1), the integrated LED work light (9) will automatically illuminate the work area. NOTE: The worklight is for lighting the immediate work surface and is not intended to be used as a flashlight. KEYLESS CHUCK - FIGURE H To insert a drill bit or other accessory: 1.
  • Página 11: Troubleshooting

    Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent lithium-ion battery to an authorized Stanley FatMax service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery.
  • Página 12: Replacement Parts

    We cannot guarantee repairs made or attempted by others. You can also write to us for information at Stanley Tools, 701 E. Joppa Road, Towson, Maryland 21286 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.).
  • Página 13: Numéro De Catalogue

    MODE DʼEMPLOI Marteau perforateur avec bloc-piles au Li-ion de 20 V max.* Numéro de catalogue FMC620 *La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts. La tension nominale est de 18. CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
  • Página 14: Lignes Directrices En Matière De Sécurité - Définitions

    LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
  • Página 15 f) Sʼil est impossible dʼéviter lʼutilisation dʼun outil électrique dans un endroit humide, brancher lʼoutil dans une prise ou sur un circuit dʼalimentation dotés dʼun disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Lʼutilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique. 3) Sécurité...
  • Página 16: Consignes De Sécurité Particulières

    5) Utilisation et entretien du bloc-piles a) Ne recharger lʼoutil quʼau moyen du chargeur précisé par le fabricant. Lʼutilisation dʼun chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie sʼil est utilisé avec un autre type de bloc-piles. b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à...
  • Página 17 Parmi ces produits chimiques, on retrouve : · le plomb dans les peintures à base de plomb, · la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie, · lʼarsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique. Le risque associé...
  • Página 18: Description Fonctionnelle

    AVERTISSEMENT : risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger uniquement les blocs-piles désignés au lithium-ion, de 20 V MAX., Stanley MISE EN GARDE : FatMax FMC. Dʼautres types de blocs-piles peuvent exploser, provoquant ainsi des blessures corporelles et des dommages.
  • Página 19 à des étincelles ou à une flamme. AVERTISSEMENT : • Charger les blocs-piles uniquement dans des chargeurs Stanley FatMax. • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou tout autre liquide. Cela peut entraîner une défaillance prématurée de lʼélément.
  • Página 20: Recommandations En Matière De Rangement

    à laisser sortir les vis dʼenviron 5,5 mm (7/32 po). PROCÉDURE DE CHARGE Les chargeurs Stanley FatMax sont conçus pour charger les blocs-piles Stanley FatMax en 30 ou 60 minutes selon le type de bloc-piles à charger. 1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant dʼinsérer le bloc-piles.
  • Página 21 FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, il suspend automatiquement la recharge jusquʼau retour à la normale de la température de celui-ci. Une fois la température du bloc-piles revenue à la normale, le chargeur passe automatiquement au mode de recharge du bloc-piles.
  • Página 22 Insertion et retrait du bloc-piles de l’outil Sʼassurer que le bouton de verrouillage est bien engagé pour empêcher lʼutilisation de lʼinterrupteur lors de la pose et du retrait du bloc-piles. MISE EN GARDE : INSERTION DU BLOC-PILES : insérer le bloc-piles dans lʼoutil, comme montré...
  • Página 23 configuration voulue. Si la configuration nʼest pas connue, procéder comme suit : • Régler la bague sur le couple le plus faible. • Serrer la première vis. • Si lʼembrayage émet des « cliquetis » avant lʼobtention du résultat voulu, augmenter le réglage de la bague et poursuivre le vissage.
  • Página 24: Perçage Du Bois

    épuisées à un centre de réparation agréé Stanley FatMax ou au détaillant de votre région pour quʼelles soient recyclées. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région pour savoir où déposer les piles usées.
  • Página 25: Pièces De Rechange

    Web de réparation à lʼadresse suivante : www.stanleytools.com. Il est également possible de commander des pièces auprès du centre de réparation en usine Stanley FatMax ou du centre de réparation sous garantie agréé Stanley FatMax le plus proche. Sinon, appeler notre service à...
  • Página 26: Entretien Et Réparation

    Nous ne pouvons garantir les réparations effectuées en partie ou totalement par dʼautres. Vous pouvez aussi nous écrire pour obtenir de lʼinformation à lʼadresse suivante : Stanley Tools, 701 E. Joppa Road, Towson, Maryland 21286 - Attention: Product Service.
  • Página 27 MANUAL DE INSTRUCCIONES Taladro percutor con batería de iones de litio de 20 V Máx.* 13 mm (1/2 pulg.) Catálogo N° FMC620 *El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. La tensión nominal es de 18.
  • Página 28: Pautas De Seguridad/Definiciones

    PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
  • Página 29 3) Seguridad personal a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
  • Página 30: Normas Específicas De Seguridad

    5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados.
  • Página 31 • el plomo de las pinturas de base plomo, • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo.
  • Página 32: Descripción De Las Funciones

    ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue únicamente las baterías de iones de litio Stanley FatMax FMC de 20 V MÁX. PRECAUCIÓN: especificadas. Es posible que otros tipos de baterías estallen y provoquen lesiones personales y daños.
  • Página 33: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Los Paquetes De Baterías

    : Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas. ADVERTENCIA • Cargue los paquetes de baterías con cargadores Stanley FatMax únicamente • NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una falla prematura de las células.
  • Página 34: Recomendaciones Con Respecto Al Almacenamiento

    PROCEDIMIENTO DE CARGA Los cargadores Stanley FatMax están diseñados para cargar paquetes de baterías Stanley FatMax en 30 a 60 minutes según el paquete que se está cargando. 1. Enchufe el cargador (Fig. B) en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterías.
  • Página 35: Diagnóstico Del Cargador

    DIAGNÓSTICO DEL CARGADOR Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los paquetes de baterías o la fuente de alimentación. Los problemas se indican mediante una luz LED que titila en diferentes patrones. BATERÍA EN MAL ESTADO El cargador puede detectar una batería débil o dañada.
  • Página 36 : INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: TALADROS ADVERTENCIA 1. Sostenga el taladro con firmeza, con una mano en el agarre y la otra en la parte inferior del paquete de baterías. 2. Cuando acople accesorios en el portabrocas, ajuste manualmente y con firmeza el portabrocas sin llave.
  • Página 37: Destornillado

    AJUSTE DEL CONTROL DE TORSIÓN - FIGURA F Esta herramienta viene equipada con un anillo de ajuste de torsión (3), para seleccionar el modo de operación y para configurar la torsión al ajustar los tornillos. Los tornillos grandes y las piezas de trabajo de material duro requieren un ajuste mayor de torsión que los tornillos pequeños y las piezas de trabajo de material blando.
  • Página 38: Taladrado En Madera

    (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya fueron pagados por Stanley FatMax. La RBRC™, en cooperación con Stanley FatMax y otros usuarios de baterías, ha establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías de iones de litio agotadas.
  • Página 39: Detección De Problemas

    No podemos otorgar garantías en relación con las reparaciones ni los intentos de reparación de otras personas. Además, puede escribirnos para obtener información a Stanley-Bostitch, S.A. de C.V , Av. de Los Angeles No. 303 Interior Local 1-C, Col. San Martin Xochinahuac,...
  • Página 40: Mantenimiento

    ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece Stanley FatMax, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios Stanley FatMax recomendados.

Tabla de contenido