Desoutter CP4444-1 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CP4444-1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Riveting Hammer
User manual, EC-declaration included
CP4444-1
WARNING - ATTENTION - WARNUNG - ATENCIÓN - ATTENZIONE - VARNING - VAROVÁNÍ
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, BEFORE USING OR SERVICING TOOL, READ AND UNDERSTAND THE
EN
FOLLOWING INFORMATION AS WELL AS SEPARATELY PROVIDED SAFETY INSTRUCTIONS (ITEM
NUMBER: P144198)
AFIN DE LIMITER LES RISQUES DE BLESSURES, AVANT D'UTILISER OU DE RÉPARER L'OUTIL, LISEZ
FR
ET ASSIMILEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES AINSI QUE LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ FOURNIES
SÉPARÉMENT (CODE D'ARTICLE : P144198)
ZUR VERRINGERUNG DES VERLETZUNGSRISIKOS SIND VOR DER INBETRIEBNAHME ODER WARTUNG
DE
DES WERKZEUGS FOLGENDE INFORMATIONEN SOWIE DIE GETRENNT BEILIEGENDEN
SICHERHEITSANWEISUNGEN (ARTIKELNR. P144198) SORGFÄLTIG ZU LESEN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, ANTES DE UTILIZAR O REVISAR LA HERRAMIENTA, LEA
ES
DETENIDAMENTE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PROPORCIONADAS POR SEPARADO (NÚMERO DE COMPONENTE: P144198)
PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI, PRIMA DI UTILIZZARE O RIPARARE L'UTENSILE, LEGGERE
IT
ATTENTAMENTE LE INFORMAZIONI RIPORTATE DI SEGUITO OLTRE ALLE ISTRUZIONI DI SICUREZZA
FORNITE SEPARATAMENTE (N. ARTICOLO: P144198)
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR SKADOR MÅSTE DU INNAN DU ANVÄNDER UTRUSTNINGEN ELLER
SV
UTFÖR SERVICE PÅ DEN LÄSA OCH VARA INFÖRSTÅDD MED FÖLJANDE INFORMATION SAMT DE
SÄKERHETSANVISNINGAR SOM TILLHANDAHÅLLS SEPARAT (ARTIKELNUMMER: P144198)
ABY NEDOŠLO K POŠKOZENÍ NEBO ÚRAZU, PEČLIVĚ SI PŘED POUŽITÍM NEBO OPRAVOU NÁSTROJE
CS
PROSTUDUJTE NÁSLEDUJÍCÍ INFORMACE A TAKÉ SAMOSTATNĚ DODÁVANÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
(DOKUMENT Č. P144198)
www.desouttertools.com
2051479384
Part no
2050540223
04
Issue no
1
Series no
2020-09
Date

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Desoutter CP4444-1

  • Página 1 2020-09 Date Riveting Hammer User manual, EC-declaration included CP4444-1 2051479384 WARNING - ATTENTION - WARNUNG - ATENCIÓN - ATTENZIONE - VARNING - VAROVÁNÍ TO REDUCE THE RISK OF INJURY, BEFORE USING OR SERVICING TOOL, READ AND UNDERSTAND THE FOLLOWING INFORMATION AS WELL AS SEPARATELY PROVIDED SAFETY INSTRUCTIONS (ITEM NUMBER: P144198) AFIN DE LIMITER LES RISQUES DE BLESSURES, AVANT D'UTILISER OU DE RÉPARER L'OUTIL, LISEZ...
  • Página 2 Part no 2050540223 Issue no Series no 2020-09 Date Page Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 1(2-14) 2050 5355 33 Handle, complete Handle with valve sleeve Spring 4(5-7) 2050 5355 43 Valve, complete Valve pin Valve O-ring (5.1x1.6)
  • Página 3: Service Kits

    Part no 2050540223 Issue no Series no 2020-09 Date Page Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit Fitting complete (G 1/8") O-ring 2050 5355 73 Cylinder 2050 5355 83 Nozzle 2050 5355 93 Piston 2050 5356 04 Valve housing 2050 5356 13 Main valve...
  • Página 4: Safety Instructions

    Avoid accidents when using the machine chine are followed. Use genuine Desoutter replacement kits and parts only. 1 The chisel, die or punch may fall out or may be shot out of the tool accidentally causing serious injury...
  • Página 5: Useful Information

    Parts without ordering number are not delivered separately for Maintenance technical reasons. The use of other than genuine Desoutter replacement parts may Dismantling and reassembly result in decreased tool performance and increased maintenance and may, at the company option, invalidate all warranties.
  • Página 6 We, Desoutter, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Página 7 2) If, during the warranty period, the product appears to be defective in workmanship or materials, it should be returned to Desoutter or its agents, together with a short description of the alleged defect. Desoutter shall, at its sole discretion, arrange to repair or replace free of charge such items as are deemed faulty by reason of defective workmanship or materials.
  • Página 8: Consignes De Sécurité

    N'utilisez que des kits ou pièces de rechange certifiés – Ne mettez jamais l'outil en marche avant de le maintenir contre Desoutter. une surface à travailler. – Quand le travail est terminé, retirez le burin, le poinçon ou tout Attention autre accessoire de l'outil.
  • Página 9: Informations Utiles

    L’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces quelques éléments faciles à démonter et à remonter. Respecter d’origine Desoutter peut entraîner une diminution des performances toutefois les instructions ci-après : de l'outil et augmenter la fréquence des opérations de maintenance.
  • Página 10: Caractéristiques Techniques

    ; ils dépendent également de la durée d'ex- position et de la condition physique de l'utilisateur. Notre société, Desoutter, ne peut en aucun cas être tenue responsable des conséquences de l'utilisation des valeurs déclarées à la place des valeurs reflétant l'exposition réelle dans l'évaluation des risques...
  • Página 11 Date Page Garantie Desoutter 1) Ce produit Desoutter est garanti contre les vices de matière ou les défauts de fabrication pendant une période maximale de 12 mois à compter de la date d'achat chez Desoutter ou ses agents, à condition que son utilisation se limite à un poste par jour pendant toute cette période.
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Schmierung, Wartung und Überholung werden lange Lebens- Um Verletzungen durch herumfliegende Meißel zu verhindern: dauer und zuverlässige Funktionsfähigkeit gewährleistet. – Immer eine Halterung verwenden Nur original Desoutter Austauschsätze und Ersatzteile ver- – Die Halterung regelmäßig auf Abnutzung oder Schäden über- wenden. prüfen...
  • Página 13: Nützliche Informationen

    Teile ohne Bestellnummer werden aus technischen Gründen nicht separat geliefert, ebenso Teile, die in Wartungskits enthalten sind. Wartung Grundsätzlich nur Original-Ersatzteile von Desoutter verwenden. Sie laufen sonst Gefahr, dass die Maschinenleistung nachlässt und Aus- und Einbau ein größerer Wartungsaufwand erforderlich ist. Wenn fabrikatfrem-...
  • Página 14 Arbeitsweise der Bedienperson, dem Werkstück und der Auslegung des Arbeitsplatzes ab, sowie von der Expositionsdauer und der physischen Verfassung der Bedienperson. Wir, Desoutter, können nicht für Folgen, die sich aus der Verwendung der von uns angegebenen Werte statt der realen Belastungswerte für die Risi- koeinschätzung einer Arbeitsplatzsituation ergeben, haftbar ge-...
  • Página 15 2020-09 Date Page Desoutter Garantie 1) Für dieses Desoutter-Produkt gilt ab Kaufdatum (von Desoutter oder einem seiner Vertreter) eine maximal 12-monatige Garantie auf Herstellungs- und Materialfehler, vorausgesetzt dass dessen Gebrauch stets auf einen Einzelschichtbetrieb begrenzt ist. Sollte der Gebrauchsumfang einen Einzelschichtbetrieb überschreiten, wird die...
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad

    Usar sólo juegos de reemplazo y piezas de repuesto originales – no accionar nunca el gatillo a menos que la máquina esté apo- Desoutter. yada contra la pieza de trabajo – quitar el cincel, el troquel o el punzón de la máquina al concluir Atención...
  • Página 17: Instalación

    Desmontaje y montaje El uso de piezas de recambio distintas a las piezas originales Desoutter puede hacer que disminuya el rendimiento de la herra- El martillo remachador es de diseño simple con pocas piezas, que mienta, aumentar la necesidad de mantenimiento y, a discreción son fáciles de desmontar y montar.
  • Página 18 Nosotros, Desoutter, no tendremos responsabilidad alguna por las consecuencias del uso de los valores declarados en lugar de los valores reflejados en la exposición real, en una evaluación de...
  • Página 19: Garantía De Desoutter

    1) Este producto Desoutter está garantizado contra defectos de material o de mano de obra durante un periodo máximo de 12 meses a partir de la fecha de compra a Desoutter o a sus agentes siempre que, durante ese periodo, su uso se limite a operaciones en turnos únicos.
  • Página 20: Norme Di Sicurezza

    – non avviare l'utensile se lo scalpello non è premuto contro il Installare esclusivamente corredi di sostituzione e ricambi pezzo da lavorare. originali Desoutter. – una volta terminato il lavoro, togliere lo scalpello, lo stampo o il punzone dall'utensile.
  • Página 21: Informazioni Utili

    Manutenzione assistenza. L'uso di parti di ricambio diverse da quelle originali Desoutter Smontaggio e rimontaggio può causare una ridotta prestazione degli utensili e un aumento Il martello ribaditore è di disegno costruttivo assai semplice ed è...
  • Página 22: Dati Tecnici

    Desoutter non ha alcun controllo. Se non è gestito correttamente, l'utilizzo del presente utensile può causare la sindrome da vibrazioni mano-braccio. Per una guida EU per gestire la sindrome da vibrazioni mano-braccio, recarsi su http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Si consiglia...
  • Página 23 Desoutter, oppure se la manutenzione non è stata eseguita da un tecnico autorizzato Desoutter. 4) Nel caso in cui Desoutter incorra in spese di riparazione per un difetto derivante da uso improprio, negligenza, danno accidentale o manomissione, tali spese dovranno essere rimborsate per intero.
  • Página 24 1 Genom olyckshändelse kan allvarlig skada inträffa om medföljande instruktionerna för smörjning, underhåll och översyn. mejseln eller stansen tappas eller skjuts ut ur verktyget Använd alltid Desoutter originaldelar och satser. För undvikande av skada: – använd alltid mejsel- eller stanshållare Varning –...
  • Página 25: Användbar Information

    Part no 2050540223 Issue no Series no 2020-09 Date Page Installation För stor mängd olja innebär att slidmekanismen ej fungerar tillfredsställande. Därför är det mycket viktigt att den angivna Luftkvalitet smörjrekommendationen följs. – För bästa prestanda och maximal livslängd för utrustningen Använd smörjmedel av god kvalitet.
  • Página 26 Vi på Desoutter kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de angivna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en individuell riskbedömning på...
  • Página 27 än originaldelar från Desoutter eller av annan person än Desoutter eller någon av dess auktoriserade återförsäljare. 4) Om Desoutter ådrar sig utgifter vid korrigering av ett fel p.g.a. vanvård, missbruk, oavsiktlig skada eller otillåten modifiering, kommer de att bestrida denna skuld i sin helhet.
  • Página 28: Bezpečnostní Pokyny

    – pravidelně kontrolujte opotřebování nebo poškození pojistného Používejte pouze originální servisní sady a náhradní díly kroužku Desoutter. – uvědomte si, že sekáč může během používání prasknout v Varování důsledku únavy – Před používáním tohoto stroje se seznamte s provozními –...
  • Página 29: Užitečné Informace

    Díly bez objednacího čísla nejsou z technických důvodů dodávány samostatně. Údržba Použití náhradních součástí jiných než originálních součástí od společnosti Desoutter může způsobit snížení výkonu nástroje Demontáž a zpětná montáž a zvýšení nároků na údržbu, a může, podle rozhodnutí výrobce, způsobit neplatnost všech záruk.
  • Página 30 My, společnost Desoutter, neponeseme žádnou odpovědnost za důsledky použití deklarovaných hodnot, namísto hodnot odrážejících skutečnou expozici, při individuálním hodnocení rizik v konkrétní situaci na pracovišti, kterou nemůžeme nijak ovlivnit.
  • Página 31 2010-08 Page Záruka Desoutter 1) Na tento produkt Desoutter platí záruka proti vadnému provedení nebo materiálu na maximální období 12 měsíců od data nákupu od firmy Desoutter nebo jejích zástupců za předpokladu, že použití produktu je po toto období omezeno na jednosměnný...
  • Página 32 www.desouttertools.com...

Este manual también es adecuado para:

2051479384

Tabla de contenido