Ingersoll Rand 5 Serie Especificaciones Del Producto
Ocultar thumbs Ver también para 5 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Air Screwdriver
5 Series
Product Information
EN
Product Information
Especificaciones del producto
ES
FR
Spécifications du produit
Especificações do Produto
PT
产品信息
ZH
Save These Instructions
80167273
Edition 2
January 2014

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand 5 Serie

  • Página 1 80167273 Edition 2 January 2014 Air Screwdriver 5 Series Product Information Product Information Especificaciones del producto Spécifications du produit Especificações do Produto 产品信息 Save These Instructions...
  • Página 2 PMAX (Dwg. 16585754) Model(s) IR # - NPT IR # - BS inch (mm) IR # IR # 5RAKC1 5RALC1 5RALC3 5RLLC1 C38121-800 C383D1-810 1/4 (6) 5RLLC3 5RALP1 5RALD1 5RANC1 5RANC3 5RLNC1 C38121-800 C383D1-810 1/4 (6) 5RLNC3 5RANP1 5RAND1 80167273_ed2...
  • Página 3: Product Safety Information

    Product Safety Information Intended Use: These tools are designed to install or remove threaded fasteners. For additional information refer to Product Safety Information Manual Form 04585006. Manuals can be downloaded from ingersollrandproducts.com Product Specifications Recommended Vibration Sound Level dB(A) Torque Range Level (ISO15744) Model...
  • Página 4: Installation And Lubrication

    Installation and Lubrication Size air supply line to ensure tool’s maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air filter and compressor tank daily. Install a properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any hose coupling without internal shut-off, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling disconnects.
  • Página 5: Parts And Maintenance

    Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center. Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor. 80167273_ed2...
  • Página 6: Información De Seguridad Sobre El Producto

    Información de seguridad sobre el producto Uso indicado: Estas herramientas están diseñadas para extraer y montar elementos de sujeción roscados. Para más información, consulte el formulario 04585006 del Manual de información de seguridad del producto. Los manuales pueden descargarse desde ingersollrandproducts.com. Especificaciones del producto Intervalo de par Nivel de...
  • Página 7: Instalación Y Lubricación

    Instalación y lubricación Ajuste la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX) de la herramienta en su entrada. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de la canalización, filtro de aire y depósito del compresor diariamente. Instale una válvula de seguridad de tamaño adecuado y utilice un dispositivo antilatigazos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que las mangueras den latigazos en caso de que falle una manguera o de que se desconecte el acoplamiento.
  • Página 8: Piezas Y Mantenimiento

    El idioma original de este manual es el inglés. Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo pueden realizarse en un centro de servicio autorizado. Remita todas las comunicaciones a la oficina o distribuidor de Ingersoll Rand más cercano. ES-3 80167273_ed2...
  • Página 9: Spécifications Du Produit

    Consignes de sécurité du produit Utilisation prévue : Ces outils sont conçus pour le vissage/dévissage d’éléments de fixation filetés. Pour des informations complémentaires, consultez le manuel de consignes de sécurité du produit tournevis pneumatiques - fiche 04585006. Les manuels peuvent être téléchargés sur le site ingersollrandproducts.com. Spécifications du produit Plage de couples Niveau...
  • Página 10: Installation Et Lubrification

    Installation et lubrification Réglez l’alimentation en air de façon à obtenir une pression de fonctionnement maximale (PMAX) de l’outil au niveau de l’entrée. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points bas de la tuyauterie, du filtre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement de sûreté...
  • Página 11: Pièces Détachées Et Maintenance

    Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instructions d’origine. Seul un centre de service agréé peut effectuer la réparation et la maintenance des outils. Transmettez toutes vos communications au bureau ou au distributeur Ingersoll Rand le plus proche. 80167273_ed2...
  • Página 12 Informações de Segurança do Produto Utilização Prevista: Estas ferramentas destinam-se à remoção e à instalação de dispositivos roscados de fixação. Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual com as informações de segurança do produto Chave de Porcas Pneumática com a referência 04585006. Pode transferir manuais do seguinte endereço da Internet: ingersollrandproducts.com.
  • Página 13: Instalação E Lubrificação

    Instalação e lubrificação Dimensione a linha de alimentação de ar de modo a assegurar a presença da pressão de serviço máxima (PMAX) da ferramenta na entrada da ferramenta. Drene diariamente o condensado da(s) válvula(s) instalada(s) no(s) ponto(s) mais baixo(s) da(s) tubagem(ens), do filtro de ar e do reservatório do compressor.
  • Página 14 As instruções originais estão redigidas na língua inglesa. e encontram-se traduzidas noutros idiomas. A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Para qualquer assunto, contacte o escritório ou o distribuidor da Ingersoll Rand mais próximo. PT-3 80167273_ed2...
  • Página 15 产品安全信息 用途: 这些工具专门用于拆卸和安装螺钉。 更多信息,请参考《气动螺丝起产品安全信息手册表04585006》。 手册可从ingersollrandproducts.com 下载。 产品规格 推荐 扭矩范围 噪音等级dB(A) 震动等级 (ISO15744) (ISO28927) (软牵引) 型号 样式 离合器 in-lbs (Nm) † 压力 (L 5RAKC1 可换向枪式 可调衬垫 14-25 (1.6-2.8) 77.0 <2.5 5RALC1 可换向枪式 可调衬垫 13-35 (1.5-4.0) 77.0 <2.5 5RALC3 可换向枪式 可调衬垫 13-35 (1.5-4.0) 77.0 <2.5 5RANC1...
  • Página 16 扭矩之间进行准确调节。 轻离合器弹簧(标为黑色以便识别)适用于从非常轻的扭矩到中轻扭矩范围的应用。 警 告 关闭气体供应,并在继续进行之前断开工具的供气软管。 要调整离合器,请执行下列操作: 1. 旋开离合器壳上的调整孔盖,露出调整孔。 2. 将一个1/4 英寸的六角钢(内六角扳手)插入钻头夹持器中的离合器六角形凹槽。旋转 离合器装置,直到通过调整孔能看见离合器调整螺母中的一个放射状孔。将5C1-416 号 调整钥匙前端(也可以使用3/32 英寸[2 毫米] 直径的硬化钢销或杆)插入调整螺母中的 孔,防止螺母转动。 3. 用一只手握紧工具,旋转钻头夹持器,顺着钻头夹持器移动螺母。这是一个左旋螺纹, 顺 时针向前旋转钻头夹持器可加大离合器弹簧的压力,提升离合器松脱时的扭矩。 注 意 通常,只有在实际使用工具的过程中,通过增大或减小传动扭矩,逐渐达到所需设置,才 能 获得最满意的调整状态。在任何情况下,都建议逐渐调整至最终设置。注意观察,当离 合器 装配重弹簧时,可以设置为超出高速、低扭矩工具的额定扭矩。在这种情况下,工具 将在离 合器松脱之前卡死。 部件和维护 当工具到达使用寿命后,建议您将工具拆开、去油,并将零件按材质分开,以便回收。 原版手册为英文版。 工具维修工作只能由具有授权的维修中心执行。 如有任何事宜,请就近垂询Ingersoll Rand 办事处或经销商。 ZH-2 80167273_ed2...
  • Página 17 Notes:...
  • Página 18 Notes:...
  • Página 19 Notes:...
  • Página 20 © 2014 Ingersoll Rand...

Tabla de contenido