Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

2
3
5
1
4
SFMCS300
www.stanley.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley FATMAX SFMCS300

  • Página 1 SFMCS300 www.stanley.eu...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Página 4: English (Original Instructions)

    If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your STANLEY FATMAX SFMCS300 hand-held saw has protected supply. Use of an RCD reduces the risk of been designed for sawing wood, plastics and sheet metal.
  • Página 5 (Original instructions) ENGLISH accessories, or storing power tools. Such preventive g. Follow all charging instructions and do not charge the safety measures reduce the risk of starting the power battery pack or tool outside the temperature range tool accidentally. specified in the instructions. Charging improperly or at d.
  • Página 6: Electrical Safety

    Chargers use of the power tool can differ from the declared ● Use your STANLEY FATMAX charger only to charge value depending on the ways in which the tool is the battery in the tool with which it was supplied. Other used.
  • Página 7 (Original instructions) ENGLISH Mains plug replacement (U.K. & Ireland only) Charger LED Modes If a new mains plug needs to be fitted: Safely dispose of the old plug.  Charging: Connect the brown lead to the live terminal in the ...
  • Página 8: Lock-Off Button

    ENGLISH (Original instructions) Installing and Removing the Battery Pack from Note: The blade can be installed with the teeth up to assist in the tool flush cutting. Warning! Make certain the lock-off button is engaged Removing the saw blade to prevent switch actuation before removing or Warning! Burn hazard: Do not touch the blade installing battery.
  • Página 9 ● When cutting thin sheet metal, clamp a piece of scrap Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate wood to the back surface of the workpiece and cut through over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Página 10: Technical Data

    These products also comply with Directive 2006/42/EC, Input Voltage 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please Output Voltage contact STANLEY FATMAX at the following address or refer to the back of the manual. Current 1.25 For more information, please contact STANLEY FATMAX at the following address or refer to the back of the manual.
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    Verwendungszweck d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Ihre STANLEY FATMAX Handsäge SFMCS300 wurde Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen vom Netz zu zum Sägen von Holz, Kunststoff und Metallblechen trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, entwickelt.
  • Página 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben verwenden, die Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Ihre Haare nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies zu gefährlichen und Kleidung von beweglichen Teilen fern. Lose Situationen führen.
  • Página 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH b. Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an Geräts in Abweichung von den in dieser Anleitung beschädigten AKKUPACKS durch. Die Wartung von beschriebenen Verfahren kann zu Verletzungen und/oder AKKUPACKS darf nur vom Hersteller selbst oder Sachschäden führen. autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden.
  • Página 14 Leistung bringt. Ladegeräte Während des Ladevorgangs kann der Akku warm werden. ● Verwenden Sie das STANLEY FATMAX Ladegerät nur Das ist normal. für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Warnung! Laden Sie den Akku nicht, wenn die Andere Akkus könnten platzen und Sachschäden oder...
  • Página 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH ● Der Abschluss des Ladevorgangs wird dadurch angezeigt, Ladezustands-Taste (4a) können Sie die im Akku verbleibende dass das grüne Licht (6a) dauerhaft leuchtet. Der Akku (4) Ladung wie in Abbildung B dargestellt anzeigen. ist vollständig aufgeladen und kann jetzt entnommen oder verwendet oder in der Ladestation (6) gelassen werden.
  • Página 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Sägen Hinweis: Verschiedene Trackwall-Haken und Aufbewahrungskonfigurationen sind verfügbar. ● Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter ● Lassen Sie das Sägeblatt einige Sekunden frei www.stanleytools.eu/3. schwingen, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. ●...
  • Página 17 Säge nicht nah genug am Werkstück geführt wird. Wartung Ihr STANLEY FATMAX-Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab.
  • Página 18: Eg-Konformitätserklärung

    ) 23 m/s , Unsicherheitsfaktor (K) 1,5 m/s h, WB Garantie STANLEY FATMAX vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie ist ergänzend und beeinträchtigt keinesfalls ihre gesetzlichen Ansprüche.
  • Página 19: Utilisation Prévue

    N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque de décharge électrique augmente si Votre scie portative STANLEY FATMAX SFMCS300 a de l'eau pénètre dans un outil électrique. été spécialement conçue pour scier le bois, le plastique d.
  • Página 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux et embouts d'outils conformément à ces instructions, en vos vêtements à l'écart des pièces mobiles. Les tenant compte des conditions de travail et de la tâche à...
  • Página 21: Avertissements De Sécurité Supplémentaires Propres Aux Scies Portatives

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) ● L'utilisation prévue est décrite dans ce manuel 6. Révision/Réparation d'utilisation. L'utilisation d'un accessoire ou d'un a. Faites réviser/réparer votre outil électrique par une équipement non spécifié ou l'utilisation de cet outil à personne qualifiée, n'utilisant que des pièces de d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel rechange d'origine.
  • Página 22 La batterie peut chauffer pendant la charge. Ce phénomène Chargeurs est normal et n'indique pas un problème. ● N'utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour Avertissement ! Ne rechargez pas la batterie à recharger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries une température ambiante inférieure à...
  • Página 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) ● La fin de la charge est indiquée par le voyant vert (6a) restant allumé en continu. Le bloc-batterie (4) est alors complètement rechargé et il peut soit être retiré et utilisé, soit être laissé dans le chargeur (6). ●...
  • Página 24 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Assemblage ● Si possible, travaillez avec la semelle (3) appuyée contre la pièce à couper. L'outil est ainsi mieux maîtrisé, les Avertissement ! Avant l'assemblage, retirez la vibrations sont réduites et le risque d'endommager la lame batterie de l'outil et assurez-vous que la lame est est moindre.
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    Batterie SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Tension Maintenance Capacité Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement Type Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion continu et satisfaisant de l’outil dépend de son bon entretien Niveau de pression sonore selon la norme EN62841 : et de son nettoyage régulier.
  • Página 26: Déclaration De Conformité Ce

    (Traduction des instructions initiales) Déclaration de conformité CE Uso previsto La sega a gattuccio STANLEY FATMAX SFMCS300 è stata DIRECTIVES MACHINES progettata per segare legno, plastica e lamiera. Questo elettroutensile è stato progettato per uso professionale e privato, e per utenti non professionisti.
  • Página 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) d. Non abusare del cavo elettrico. Non utilizzare mai il h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso cavo per spostare, tirare o scollegare l’elettroutensile. frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio, di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi.
  • Página 28 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Addizionali avvisi di sicurezza per le seghe 5. Uso e cura degli elettroutensili a batteria a. Caricare la batteria utilizzando esclusivamente il a gattuccio caricabatterie specificato dal produttore. Un ● Durante l’esecuzione di lavorazioni in cui l'accessorio caricabatterie adatto per un pacco batteria di un di taglio potrebbe toccare cavi elettrici nascosti determinato tipo può...
  • Página 29: Sicurezza Elettrica

    Caricabatterie 2002/44/CE destinata alla protezione delle persone che usano ● Usare l'alimentatore STANLEY FATMAX solo per caricare regolarmente elettroutensili nello svolgimento delle proprie la batteria nell'apparecchio con il quale è stato fornito.
  • Página 30: Caratteristiche

    (Traduzione del testo originale) Modalità LED del caricabatterie ● Per prevenire pericoli, i cavi di alimentazione danneggiati devono essere sostituiti dal produttore o da un centro di assistenza STANLEY FATMAX. Carica in corso: Caratteristiche LED verde intermittente Questo elettroutensile include alcune delle seguenti caratteristiche.
  • Página 31 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Inserimento e rimozione del pacco batteria ● Ruotare il collare di serraggio della lama (5) nella dall’elettroutensile direzione indicata in figura F. ● Infilare completamente il codolo della lama (10) del Avvertenza! Verificare che il pulsante di sicurezza rispettivo collare di serraggio (5).
  • Página 32: Segatura Del Metallo

    ● inserire il codolo della lama nel morsetto con i denti della dall'accessorio usato. lama rivolti verso l’alto. Gli accessori STANLEY FATMAX sono stati fabbricati in ● Regolare l'angolo dell'impugnatura sull'elettroutensile base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per in modo da essere il più...
  • Página 33: Dichiarazione Di Conformità Ce

    SFMCS300 - Sega a gattuccio cordless materie prime. Stanley Europe dichiara che i prodotti descritti nei “Dati Riciclare i prodotti e le batterie in base alle normative locali tecnici” sono conformi alle normative: pertinenti.
  • Página 34: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    Bedoeld gebruik c. Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Als er water elektrisch De STANLEY FATMAX-handzaag SFMCS300 is ontworpen gereedschap binnendringt, verhoogt dit het risico van een voor het zagen van hout, kunststof en plaatmetaal. Dit elektrische schok.
  • Página 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) e. Reik niet buiten uw macht. Blijf te allen tijde stevig in f. Houd gereedschap scherp en schoon. Goed evenwicht en met beide voeten op de grond staan. Dit onderhouden gereedschap met scherpe snijranden loopt zorgt voor betere controle van het elektrisch gereedschap minder snel vast en is gemakkelijker onder controle in onverwachte situaties.
  • Página 36 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 6. Service ● Het bedoeld gebruik wordt beschreven in deze a. Zorg dat u gereedschap wordt onderhouden door een gebruiksaanwijzing. Het gebruik van andere erkende reparateur die uitsluitend identieke accessoires of hulpstukken dan wel de uitvoering van vervangende onderdelen gebruikt.
  • Página 37: Elektrische Veiligheid

    Laders Tijdens het opladen kan de accu warm worden. Dit is normaal ● Gebruik de lader van STANLEY FATMAX alleen voor de en duidt niet op een probleem. accu's in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd.
  • Página 38 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Laadniveau-indicator (Afb. B) Opmerking: U kunt maximale prestaties en levensduur van lithium-ion-accu's garanderen door de accu's volledig op te Deze accu is voorzien van een laadniveau-indicator, zodat laden voordat u ze voor het eerst in gebruik neemt. u snel de laadstatus van de accu kunt zien, zoals afgebeeld ●...
  • Página 39 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Opmerking: Er zijn verschillende trackwall-haken en ● Laat het blad een paar seconden vrij bewegen voor u -opbergsystemen leverbaar. begint te zagen. Ga naar onze website www.stanleytools.eu/3 voor ● Voer slechts geringe druk op het gereedschap uit terwijl meer informatie.
  • Página 40 De prestaties van het gereedschap zijn afhankelijk van de gebruikte accessoires. Technische gegevens Accessoires van STANLEY FATMAX zijn ontworpen met het SFMCS300 doel aan hoge kwaliteitsnormen te voldoen en de prestaties van uw gereedschap te verhogen. Door deze accessoires te Ingangsspanning gebruiken kunt u uw gereedschap nog beter laten presteren.
  • Página 41: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG-verklaring van overeenstemming Uso previsto La sierra de mano SFMCS300 de STANLEY FATMAX ha sido RICHTLIJN VOOR MACHINES diseñada para serrar madera, plástico y planchas de metal. Esta herramienta está pensada para usuarios profesionales y para usuarios no profesionales.
  • Página 42 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Si se suministran dispositivos para la conexión del d. No someta el cable de alimentación a presión equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese innecesaria. No use nunca el cable para transportar, de que estén conectados y de que se usen tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla.
  • Página 43: Seguridad De Otras Personas

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencias de seguridad adicionales para sierras El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que de mano. no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa. ● Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies h.
  • Página 44: Vibraciones

    2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan Los cargadores habitualmente herramientas electrónicas en su trabajo, una ● Utilice el cargador STANLEY FATMAX para cargar estimación de la exposición a las vibraciones debe tener en únicamente la batería de la herramienta con la que fue cuenta las condiciones reales de uso y la forma en que se suministrado.
  • Página 45: Características

    Modos del LED del cargador ● Si se daña el cable de alimentación, debe ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de STANLEY FATMAX, para evitar cualquier Cargando: situación de riesgo. LED verde intermitente Características...
  • Página 46: Gancho De Almacenamiento (Opcional Extra) (Fig. E)

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Colocar y sacar la batería de la herramienta Colocación de la hoja de la sierra (Fig. F) ● Mantenga la herramienta alejada del cuerpo. ¡Advertencia! Asegúrese de que el botón de ● Gire el collarín de enganche de la hoja (5) en la dirección desbloqueo está...
  • Página 47: Corte Detallado

    ● Ajuste el ángulo de la empuñadura de la herramienta de Los accesorios de STANLEY FATMAX se han fabricado modo que usted esté lo más cerca posible de la superficie siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado de trabajo como sea posible.
  • Página 48: Datos Técnicos

    Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la norma EN62841: agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de STANLEY FATMAX de 1 año de duración y la ubicación de su Corte de paneles aglomerados (a ) 20,7 m/s , incertidumbre (K) 1.5 m/s...
  • Página 49: Utilização Pretendida

    (Tradução das instruções originais) Utilização pretendida d. Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o A serra de mão SFMCS300 STANLEY FATMAX foi concebida utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta para serrar madeira, plástico e chapas metálicas. Esta eléctrica.
  • Página 50 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) g. Se forem fornecidos acessórios para a ligação de g. Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e peças de máquinas de extracção e recolha de partículas, ferramenta de acordo com estas instruções, certifique-se de que estes são ligados e utilizados considerando as condições de trabalho e a tarefa a correctamente.
  • Página 51 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 6. Assistência que não se inclua no presente manual de instruções a. A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por poderá representar um risco de ferimentos pessoais e/ou um técnico qualificado e só devem ser utilizadas danos materiais.
  • Página 52: Carregadores

    Carregadores A bateria pode aquecer quando carregar; isto é normal e não ● Utilize o carregador STANLEY FATMAX apenas para indica um problema. carregar a bateria na ferramenta respectiva. Outras Atenção! Não carregue a bateria a temperaturas baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
  • Página 53 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) ● A conclusão do processo de carga é indicada pelo pode visualizar facilmente a carga restante na bateria, como indicador luminoso de carga verde (6a), que permanece indicado na Figura B. ligado de maneira contínua. A bateria (4) é totalmente carregada e pode ser removida nesta altura ou pode deixá-la no carregador (6).
  • Página 54 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Montagem Sugestões para uma utilização ideal Serrar madeira Atenção! Antes da montagem, retire a bateria da ● Fixe a peça com firmeza e retire todos os pregos e ferramenta e certifique-se de que a lâmina da serra objectos metálicos.
  • Página 55: Acessórios

    Manutenção Bateria SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 A ferramenta STANLEY FATMAX foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção Tensão mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende Capaci- de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma dade limpeza regular.
  • Página 56: Declaração De Conformidade Da Ce

    Os termos e condições c. Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller våta da garantia de 1 ano da STANLEY FATMAX e a localização förhållanden. Vatten som kommer in i ett elverktyg ökar do técnico de reparação autorizado mais próximo pode ser risken för elektrisk stöt.
  • Página 57 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Rätt elverktyg gör arbetet bättre och säkrare vid den e. När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd en hastighet som det har konstruerats för. förlängningssladd som passar för b. Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte kan utomhusanvändning.
  • Página 58 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) d. Under olämpliga förhållanden kan vätska spruta ut ● Var uppmärksam på dolda faror innan du sågar i från batteriet. Undvik kontakt. Vid oavsiktlig kontakt, väggar, golv eller tak. Kontrollera om det förekommer spola med vatten. Om vätskan kommer i kontakt med rör eller elledningar.
  • Página 59 är cirka 24 °C. Laddare Notera: Laddaren laddar inte batteriet om ● Laddaren från STANLEY FATMAX får bara användas för celltemperaturen är lägre än ungefär 10 °C eller högre än att ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades 40 °C.
  • Página 60 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Montering och borttagning av batteripaketet ● Urladdade batterier bör laddas inom 1 vecka. Om från verktyget batterierna inte laddas när de är urladdade försämras batteritiden avsevärt. Varning! Innan du sätter i eller tar ut batterierna ska du kontrollera att låsreglaget är i låst läge, så...
  • Página 61 Vilka resultat du får med verktyget beror på vilka tillbehör och metallföremål. du använder. ● Håll verktyget med båda händerna och håll sågskon (3) Tillbehör från STANLEY FATMAX håller hög kvalitet och är tryckt mot arbetsstycket. konstruerade för att fungera optimalt med verktyget. Med Slätsågning dessa tillbehör får du ut mesta möjliga av verktyget.
  • Página 62: Tekniska Specifikationer

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Underhåll Att skydda miljön Ditt STANLEY FATMAX-verktyg har utformats för att Separat insamling. Produkter och batterier fungera under lång tid med minimalt underhåll. Kontinuerlig märkta med denna symbol får inte kastat i de tillfredsställande drift beror på ordentlig verktygsvård och normala hushållssoporna.
  • Página 63: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet Umodifiserte støpsler og stikkontakter som passer vil med STANLEY FATMAX villkor och du kommer att behöva redusere risikoen for elektrisk støt. skicka in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad b.
  • Página 64 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) f. Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted c. Koble støpselet fra strømkilden og/eller ta av er uunngåelig, bruk en strømkilde med jordfeilbryter batteripakken fra det elektriske verktøyet, hvis det er (RCD).
  • Página 65 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) e. Ikke bruk en batteripakke eller verktøy som er skadet ● Sagbladet vil fortsatt være i bevegelse etter at eller modifisert. Skadede eller modifiserte batterier kan bryteren slippes løs. Slå alltid verktøyet av og vent til oppføre seg uforutsigbart og føre til brann, eksplosjon eller sagbladet stanser helt, før du setter verktøyet ned.
  • Página 66: Elektrisk Sikkerhet

    Ladere Advarsel! Ikke lad batteriet ved ● STANLEY FATMAX-laderen skal bare brukes til å lade omgivelsestemperaturer under 10 °C eller over batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. 40 °C. Anbefalt ladetemperatur er ca. 24 °C.
  • Página 67 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) LED-moduser for laderen Installere batteripakken (figur C) ● Sett batteriet inn i verktøyet til du hører et klikk som vist på figur C. Forsikre deg om at batteripakken sitter helt inne Lading: og er låst i posisjon. Blinkende grønn LED Ta ut batteripakken (figur D) ●...
  • Página 68 Verktøyets ytelse avhenger av tilbehøret du bruker. ● Hold verktøyet med begge hender, og arbeid med Tilbehør fra STANLEY FATMAX er produsert etter høye sagfoten (3) presset mot arbeidsstykket. kvalitetsstandarder og er konstruert for å bedre verktøyets Sage i flukt ytelse.
  • Página 69: Tekniske Data

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Vedlikehold Tekniske data Ditt STANLEY FATMAX-verktøy er konstruert for å være i drift SFMCS300 over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den Inngangsspenning skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å sørge for riktig stell og regelmessig renhold.
  • Página 70: Eu-Samsvarserklæring

    SFMCS300 - Trådløs håndholt sag Sikkerhedsinstruktioner Stanley Europe erklærer at de produktene som er beskrevet under ”tekniske data” er i samsvar med: Generelle sikkerhedsadvarsler for elektrisk værktøj 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-11:2016 .
  • Página 71 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) e. Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der Værktøjet vil klare opgaven bedre og mere sikkert med anvendes en forlængerledning, som er egnet til den ydelse, som det er beregnet til. udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet til b.
  • Página 72 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) d. Under grove forhold kan væske sive ud fra batteriet; ● Rør ikke ved materialet eller klingen, umiddelbart undgå kontakt. Hvis der opstår kontakt ved et uheld, efter at værktøjet har været i brug. De kan blive skyl med vand.
  • Página 73: El-Sikkerhed

    10 °C eller over 40 °C. Den Opladere anbefalede opladningstemperatur er ca. 24 °C. ● Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade Bemærk: Opladeren oplader ikke et batteri, hvis dets batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med.
  • Página 74 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) ● Når opladningen er færdig, vil det blive angivet af den grønne opladningslampe (6a), som vil lyse konstant på ON. Batteripakken (4) er fuldt opladet og kan nu anvendes eller kan efterlades i opladeren (6). ●...
  • Página 75 (3) trykket mod materialet. Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte tilbehør. Planskæring Tilbehør fra STANLEY FATMAX er fremstillet efter høje kvalitetsstandarder og er designet til at forbedre dit værktøjs Bajonetsavens motorhus er kompakt, og sålen kan drejes, ydeevne. Når du bruger dette tilbehør, vil værktøjet så...
  • Página 76 Vægt Vedligeholdelse Oplader SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 Dit STANLEY FATMAX-værktøj er beregnet til brug gennem lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende Indgangsspænding tilfredsstillende funktion er afhængig af, om værktøjet plejes Udgangsspænding korrekt og rengøres regelmæssigt. Strømstyrke 1,25 Din oplader kræver ingen vedligeholdelse bortset fra...
  • Página 77: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Sähkötyökalujen aiheuttamat Garanti kipinät voivat sytyttää pölyn tai kaasut. STANLEY FATMAX er sikker på kvaliteten af sine produkter og c. Pidä lapset ja sivulliset kaukana käyttäessäsi giver forbrugerne en garanti på 12 måneder fra købsdatoen. sähkötyökalua. Keskittymiskyvyn herpaantuminen voi Denne garanti er en tilføjelse til dine lovbefalede rettigheder.
  • Página 78 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) e. Jos käytät sähkötyökalua ulkona, käytä vain b. Älä käytä sähkötyökalua, jos virtakytkin ei toimi. Jos ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkokäyttöön sähkötyökalua ei voi hallita kytkimen avulla, se on tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää vaarallinen ja se on korjattava. c.
  • Página 79 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) e. Vaurioitunutta tai muokattua akkua tai laitetta ei saa Varoitus! Todellinen tärinän päästöarvo käyttää. Vaurioituneissa tai muokatuissa akuissa voi sähkötyökalun käytön aikana voi poiketa ilmoitetusta esiintyä odottamattomia häiriöitä, jotka voivat aiheuttaa arvosta työkalun käyttötavasta riippuen. Tärinätaso tulipaloja, räjähdysvaaroja tai henkilövahinkoja.
  • Página 80 Huomautus: Laturi ei lataa akkua, jos akun kennon Laturit lämpötila on alle 10 °C tai yli 40 °C. ● Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana Akku tulee kuitenkin jättää laturiin. Laturi aloittaa toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja lataamisen automaattisesti, kun kennon lämpötila nousee...
  • Página 81 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ripustuskoukku (valinnainen lisävaruste) (kuva E) Varoitus! Vakavan henkilövahingon vaaran Akun kuuma-/kylmäviive: vähentämiseksi aseta suunnanvaihtopainike Vilkkuva vihreä LED-valo lukitusasentoon tai katkaise työkalusta virta ja Pysyvä punainen LED-valo irrota akku ennen säätämistä tai varusteiden irrottamista tai asentamista. Tahaton käynnistyminen Huomautus: Yhteensopiva(t) laturi(t) ei(eivät) lataa viallista aiheuttaa vahingon.
  • Página 82 Metallin sahaaminen Huolto Ota huomioon, että metallin sahaaminen kestää pitempään STANLEY FATMAX -työkalu on suunniteltu toimimaan kuin puun. mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä ● Käytä metallin sahaamiseen sopivaa sahanterää. Käytä huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat hienohampaista sahanterää, kun sahaat rautapitoisia...
  • Página 83: Tekniset Tiedot

    ● Älä käytä hiovia tai liuotinpohjaisia puhdistusaineita. ● Avaa istukka säännöllisesti ja naputtele pöly pois sen sisältä. SFMCS300 - Johdoton käsisaha Stanley Europe vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät Ympäristön suojeleminen seuraavat määräykset: Toimita tämä laite kierrätykseen. Tällä symbolilla 2006/42/EY, EN62841-1:2015, EN62841-2-11:2016 .
  • Página 84: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση γ ) Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή σεσυνθήκες υγρασίας. Η είσοδος νερού σε ηλεκτρικό Η σέγα χειρός STANLEY FATMAX SFMCS300 έχει εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. σχεδιαστεί για το πριόνισμα ξύλου, πλαστικών και δ ) Μην καταπονείτε υπερβολικά το καλώδιο. Μη...
  • Página 85 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε ) Μην προσπαθήσετε να φτάσετε απομακρυσμένα μπορεί να επηρεάσουν τη λειτουργία του ηλεκτρικού σημεία. Φροντίστε να έχετε πάντοτε την κατάλληλη εργαλείου. Εάν το ηλεκτρικό εργαλείο έχει υποστεί στάση και να διατηρείτε την ισορροπία σας. Κατ’ ζημιά, φροντίστε...
  • Página 86 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) απρόβλεπτη συμπεριφορά, με αποτέλεσμα φωτιά, έκρηξη ● Όταν κόβετε σωλήνες ή αγωγούς βεβαιωθείτε ότι δεν ή κίνδυνο τραυματισμού. περιέχουν νερό, ηλεκτρικές καλωδιώσεις, κλπ. ζ ) Μην εκθέσετε ένα πακέτο μπαταρίας ή εργαλείο σε ● Μην αγγίζετε το αντικείμενο εργασίας ή τη λεπίδα φωτιά...
  • Página 87 Φορτιστές συνθήκες χρήσης και τον τρόπο χρήσης του εργαλείου, συμπεριλαμβανομένων και όλων των επιμέρους τμημάτων ● Ο φορτιστής STANLEY FATMAX πρέπει να του κύκλου εργασίας, όπως πόσες φορές τέθηκε το εργαλείο χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση εκτός λειτουργίας, πότε είναι σε λειτουργία χωρίς φορτίο, της...
  • Página 88 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φόρτιση της μπαταρίας (Εικ. Α) Ο φορτιστής θα υποδείξει ότι υπάρχει βλάβη στο πακέτο μπαταρίας με το να μην ανάψει ενδεικτική λυχνία. Η μπαταρία πρέπει να φορτίζεται πριν από την πρώτη χρήση Σημείωση: Αυτό θα μπορούσε να σημαίνει και πρόβλημα και...
  • Página 89: Κουμπί Ασφάλισης

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να αφαιρέσετε το πακέτο μπαταρίας (Εικ. D) Σημείωση: Η λεπίδα μπορεί να εγκατασταθεί με τα δόντια να βλέπουν προς τα επάνω για να διευκολύνεται το κόψιμο ● Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης της μπαταρίας (4b) κοντά σε επιφάνεια. όπως...
  • Página 90 Συντήρηση εργασίας σε τέτοια θέση ώστε η λεπίδα να σχηματίζει κατάλληλη γωνία για το κόψιμο του Αυτό το εργαλείο STANLEY FATMAX έχει σχεδιαστεί έτσι εσωτερικού ανοίγματος. ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ● Ενεργοποιήστε το εργαλείο και αργά εισάγετε την λεπίδα...
  • Página 91: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Τα προϊόντα και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά που μπορούν SFMCS300 - Σέγα χειρός με μπαταρία να ανακτηθούν ή να ανακυκλωθούν ώστε να μειωθούν οι Η Stanley Europe δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που περι- ανάγκες για πρώτες ύλες. γράφονται στα "τεχνικά χαρακτηριστικά" συμμορφώνονται...
  • Página 92 να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών. Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προϋποθέσεις της εγγύησης STANLEY FATMAX 1 έτους και να μάθετε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU.com, ή επικοινωνώντας με το...
  • Página 96 België/Belgique STANLEY FATMAX De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark STANLEY FATMAX Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Tabla de contenido