Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

5
6
9
7
www.stanley.eu
4
3
2
10
8
11
1
SFMCS650
8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley FATMAX SFMCS650

  • Página 1 SFMCS650...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Página 5: Intended Use

    Intended use 3. Personal safety Your STANLEY FATMAX SFMCS650 jigsaw has been designed a. Stay alert, watch what you are doing and use for sawing wood, plastics and sheet metal. This tool is common sense when operating a power tool.
  • Página 6 ENGLISH (Original instructions) g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. Carrying power tools with your finger on the switch or in accordance with these instructions, taking into energising power tools that have the switch on account the working conditions and the work to invites accidents.
  • Página 7 (Original instructions) ENGLISH Additional power tool safety warnings have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Warning! Additional safety warnings for jigsaws Children should be supervised to ensure that they do not and reciprocating saws play with the appliance.
  • Página 8 10 °C or above 40 °C. Recommended charging Chargers temperature: approx. 24 °C. Use your STANLEY FATMAX charger only to charge Note: The charger will not charge a battery if the cell the battery in the tool with which it was supplied. Other temperature is below approximately 10 °C or above 40 °C.
  • Página 9 (Original instructions) ENGLISH Leaving the battery in the charger Warning! Always slide the lock off button (5) to The charger and battery pack can be left connected with the the right, the locked position when the tool is not LED glowing indefinitely. The charger will keep the battery in use.
  • Página 10: Protecting The Environment

    Maintenance Note: Metal or hardwoods should never be cut in orbital Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate action. over a long period of time with a minimum of maintenance. To adjust the cutting action...
  • Página 11: Declaration Of Conformity

    These products conform to the following UK Regulations: Guarantee Electromagnetic Compatibility Regulations, 2016, STANLEY FATMAX is confident of the quality of its products S.I.2016/1091 (as amended). and offers consumers a 12 month guarantee from the date The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances of purchase.
  • Página 12: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verwendungszweck d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Ihre STANLEY FATMAX-Stichsäge SFMCS650 wurde zum Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen vom Netz Sägen von Holz, Kunststoff und Metallblechen entwickelt. zu trennen.
  • Página 13: Gebrauch Und Pflege Von Akkuwerkzeugen

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine g. Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör und weite Kleidung und keinen Schmuck. Einsätze (Bits) usw. gemäß diesen Anweisungen und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingun- Halten Sie Ihre Haare und Kleidung von gen und der Aufgabe.
  • Página 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Service verursachen. Tragen Sie eine speziell für den Schutz vor Staub und Dämpfen vorgesehene Staubmaske, und stellen a. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Sie sicher, dass auch andere Personen entsprechend Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen geschützt sind, die den Arbeitsplatz betreten oder sich dort reparieren.
  • Página 15 Netzkabel. Etiketten am Werkzeug Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses Die folgenden Bildsymbole werden zusammen mit dem durch den Hersteller oder eine STANLEY FATMAX Datumscode werden auf dem Werkzeug ausgewiesen: Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Warnung! Zur Reduzierung der Gefahren zu vermeiden.
  • Página 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Ladegerät schaltet dann automatisch in den Lademodus. vom Ladegerät nicht geladen. Diese Funktion gewährleistet eine maximale Lebensdauer Lassen Sie in diesem Fall den Akku im Ladegerät. Das des Akkus. Ladegerät beginnt automatisch mit dem Ladevorgang, sobald sich die Zellen erwärmt bzw.
  • Página 17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH So setzen Sie den Schuh auf 0° zurück Warnung! Bewegen Sie die Einschaltsperre (5) Entsperren Sie den Schuh. stets nach rechts in die verriegelte Stellung, Drehen Sie den Schuh auf 0° zurück. wenn das Gerät nicht verwendet wird. Schieben Sie den Schuh zurück in die positive Geschwindigkeitsregler Anschlagposition von 0°.
  • Página 18: Technische Daten

    T-Schaft geeignet. (Schallleistung) 95 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 5 dB(A) Wartung Gesamtvibration (Triax-Vektorsumme) gemäß EN62841: Ihr STANLEY FATMAX-Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Schneiden von Brettern (a ) 4,5 m/s , Unsicherheitsfaktor (K) 1,5 m/s h, B Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand...
  • Página 19: Eg-Konformitätserklärung

    électriques reliés à la terre. L’utilisation de prises Vertragswerkstatt finden Sie im Internet unter www.2helpU. d’origine et de prises murales appropriées permet de com oder indem Sie sich an die lokale STANLEY FATMAX- réduire le risque de décharge électrique. Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung b.
  • Página 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. N’exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez l’humidité. Le risque de décharge électrique aucuns vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements à l’écart des pièces augmente si de l’eau pénètre dans un outil électrique.
  • Página 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Révision/Réparation g. Utilisez l’outil électrique, les accessoires et les embouts d’outils conformément à ces instructions, a. Faites réviser/réparer votre outil électrique par une en tenant compte des conditions de travail et de la personne qualifiée, n’utilisant que des pièces de tâche à...
  • Página 22: Risques Résiduels

    MDF). Chargeurs Vibrations N’utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour La valeur des vibrations émises déclarée dans les recharger la batterie fournie avec l’outil. Les autres caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a batteries pourraient exploser et entraîner des blessures et...
  • Página 23 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être considérablement diminuée si elle est stockée déchargée. remplacé par le fabricant ou dans un centre d’assistance agréé STANLEY FATMAX afin d’éviter tout risque. État des voyants du chargeur Charge : Caractéristiques Voyant vert qui clignote Cet outil dispose de tout ou partie des caractéristiques...
  • Página 24 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) En appuyant sur le bouton du témoin de niveau charge (1a) ● La vitesse est déterminée par le niveau d’enfoncement de vous pouvez facilement voir le niveau de charge restant dans l’interrupteur à gâchette (4). la batterie, comme illustré...
  • Página 25: Protection De L'environnement

    L’agressivité de la découpe augmente au fur et à mesure Maintenance que le sélecteur du mouvement orbital est déplacé des Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner positions 1 à 3, la position 3 étant la plus agressive. longtemps avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement Conseils pour une utilisation optimale continu et satisfaisant dépend de son bon entretien et de son...
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    Bois Acier Garantie Aluminium STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits et Poids 1,93 offre une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date d’achat. Cette garantie est valable sur les territoires des États...
  • Página 27: Uso Previsto

    Uso previsto d. Non utilizzare il cavo di alimentazione in modo improprio. Non spostare, tirare o scollegare mai Il seghetto da traforo STANLEY FATMAX SFMCS650 è stato l’elettroutensile dalla presa di corrente tirandolo progettato per segare legno, plastica e lamiera. Questo dal cavo.
  • Página 28 ITALIANO (Traduzione del testo originale) f. Indossare indumenti adeguati. Non indossare abiti g. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, le punte, larghi o gioielli. Tenere capelli e indumenti lontano ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendo dalle parti mobili. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi conto delle condizioni operative e del lavoro da possono impigliarsi nelle parti in movimento..
  • Página 29: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Assistenza Avvertenza! Il contatto o l’inalazione della polvere generata dal taglio potrebbe nuocere alla salute dell’operatore e di a. L’elettroutensile deve essere riparato da personale eventuali qualificato, che utilizzi ricambi originali identici alle astanti. Indossare una mascherina antipolvere specifica per parti da sostituire.
  • Página 30: Caratteristiche

    La batteria deve essere caricata prima dell’impiego iniziale Caricabatterie e quando non eroga una potenza sufficiente per lavori che Usare il caricabatterie STANLEY FATMAX solo per prima era possibile eseguire facilmente. caricare la batteria nell’apparecchio con il quale è stato Durante la carica,la batteria potrebbe riscaldarsi.
  • Página 31 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Indicatore dello stato di carica della batteria (Fig. B) Nota: per garantire la massima prestazione e durata dei pacchi batteria agli ioni di litio, caricare completamente il La batteria include un indicatore dello stato di carica per determinare rapidamente la durata della batteria, come pacco batteria prima di utilizzarlo per la prima volta.
  • Página 32 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per riportare il pattino di scorrimento a 0° Avvertenza! Quando l’elettroutensile non è Sbloccare il pattino di scorrimento. utilizzato, far sempre scorrere il pulsante di Ruotare il pattino di scorrimento 0°. sicurezza (5) verso destra, nella posizione di Far scorrere il pattino di scorrimento nuovamente nella bloccaggio.
  • Página 33: Tutela Ambientale

    Le prestazioni dell’elettroutensile dipendono dall’accessorio Batteria SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 usato. Gli accessori STANLEY FATMAX sono fabbricati Ten- secondo standard qualitativi elevati e sono stati progettati sione per ottenere le migliori prestazioni dall’elettroutensile. Capacità Utilizzando questi accessori sarà possibile ottenere il meglio...
  • Página 34: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato enigerlei wijze aan. Gebruik geen adapterstekkers in accordo con i Termini e Condizioni STANLEY FATMAX e met geaard elektrisch gereedschap. Niet- sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore o aangepaste stekkers en passende contactdozen all’agente di riparazione autorizzato.
  • Página 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) trek de stekker nooit aan het snoer uit het f. Draag de juiste kleding. Draag geen loszittende stopcontact. kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie, handschoenen uit de buurt van bewegende scherpe randen of bewegende onderdelen.
  • Página 36 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Gebruik het elektrische gereedschap, de Door op onjuiste wijze opladen of opladen bij een accessoires en gereedschapsonderdelen, enz. in temperatuur buiten het opgegeven bereik kan de accu overeenstemming met deze instructies, waarbij u beschadigd raken en het risico van brand toenemen.
  • Página 37: Overige Risico's

    Trilling Laders De verklaarde trillingsemissiewaarden die worden vermeld in Gebruik uw STANLEY FATMAX-lader alleen voor het de technische gegevens en de verklaring van conformiteit, zijn opladen van de accu in het apparaat waarbij de lader is gemeten volgens een standaardtestmethode van EN 62841...
  • Página 38 Lege accu’s moet u binnen 1 week opladen. Als u Als het netsnoer is beschadigd, moet dit worden accu’s leeg bewaart, loopt de levensduur van de accu’s vervangen door de fabrikant of een STANLEY FATMAX- aanzienlijk terug. servicecentrum zodat gevaarlijke situatie worden voorkomen.
  • Página 39 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) de groene LED (12a) knippert, terwijl de rode LED (12b) aan Waarschuwing! Zet het gereedschap niet uit of blijft, het laadproces wordt uitgesteld tot de accu de juiste aan terwijl het wordt belast. temperatuur heeft bereikt. De lader schakelt dan automatisch over op de accu-laadstand.
  • Página 40: De Zaagwerking Afstellen

    De agressiviteit van de zaagsnede neemt Onderhoud toe naarmate de selectieknop voor de ronde zaagwerking Het STANLEY FATMAX gereedschap is ontworpen om wordt verzet van één naar drie, waarbij drie de meest gedurende lange tijd te functioneren met een minimum aan agressieve zaagsnede is.
  • Página 41: Bescherming Van Het Milieu

    , meetonzekerheid (K) 1,5 m/s www.2helpU.com, of door contact op te nemen met het h, M STANLEY FATMAX kantoor bij u in de buurt, het adres staat in deze handleiding vermeld. Bezoek onze website www.stanleytools.eu/3 om uw nieuwe STANLEY FATMAX product te registreren, zodat u updates over nieuwe producten en speciale aanbiedingen kunt ontvangen.
  • Página 42: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si entra agua en una La sierra de vaivén SFMCS650 de STANLEY FATMAX ha herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de descarga sido diseñada para aserrar madera, plásticos y chapas eléctrica.
  • Página 43 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) e. No se estire demasiado. Mantenga un equilibrio f. Mantenga las herramientas de corte afiladas y adecuado y la estabilidad constantemente. Esto limpias. Hay menos probabilidad de que las permite un mejor control de la herramienta eléctrica en herramientas de corte con bordes afilados se bloqueen situaciones inesperadas.
  • Página 44: Advertencias De Seguridad Adicionales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Servicio de las personas que se encuentren en el lugar. Utilice una a. Lleve su herramienta eléctrica para que sea mascarilla diseñada específicamente para proteger contra el reparada por una persona cualificada para realizar polvo y los vapores, y asegúrese de que las demás personas las reparaciones y que use solo piezas de repuesto que se encuentren dentro o vayan a entrar en el área de...
  • Página 45: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Baterías Y Cargadores

    Si se daña el cable de alimentación, debe ser sustituido como el código de fecha: por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de STANLEY FATMAX para evitar peligros. ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.
  • Página 46 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Indicador del estado de la carga de la batería aproximadamente. Deje la batería en el cargador y este empezará a cargarla (Fig. B) automáticamente cuando la temperatura de la batería La batería incluye un indicador de estado de carga para aumente o disminuya.
  • Página 47: Control De La Velocidad Variable

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Introduzca la zapata en la posición de parada positiva en ¡Advertencia! Deslice siempre el interruptor de 0°. bloqueo (5) hacia la derecha, que es la posición Bloquee la zapata. de bloqueo cuando no se utiliza la herramienta. Corte (Fig.
  • Página 48: Consejos Para Serrar Metales

    Accesorios Voltaje de salida El funcionamiento adecuado de la herramienta depende Corriente 1,25 de los accesorios que utilice. Los accesorios de STANLEY FATMAX han sido fabricados siguiendo estándares de alta Batería SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 calidad y han sido diseñados para mejorar el funcionamiento Voltaje de la herramienta.
  • Página 49: Declaración De Conformidad Ce

    Se o seu corpo estiver “ligado” à terra, o www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su oficina risco de choque eléctrico é maior. local de STANLEY FATMAX en la dirección que se indica en c. Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou este manual.
  • Página 50 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o A utilização de dispositivos de extracção de partículas risco de choque eléctrico. pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas. e. Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, h.
  • Página 51 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Assistência g. Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios e as peças, etc., de acordo com estas instruções, tendo a. A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser por um técnico qualificado e só...
  • Página 52: Riscos Residuais

    Os problemas de saúde causados pela inalação de poeiras resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: Carregadores trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e Utilize o carregador STANLEY FATMAX apenas para MDF). carregar a bateria na ferramenta respectiva. Outras Vibração baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
  • Página 53 Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve deixá-la no carregador (12). ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizado da STANLEY FATMAX para evitar As baterias descarregadas devem ser carregadas no acidentes. espaço de 1 semana. A vida útil de uma bateria diminuirá...
  • Página 54: Controlo De Velocidade Variável

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Cobertura da base anti-riscos removível (Fig. E) A cobertura da base anti-riscos (10) deve ser utilizada para o corte fácil de superfícies de corte que se risquem facilmente, tais como laminado, verniz ou tinta. Para montar a cobertura da base contra riscos (10), coloque a parte da frente da base de alumínio (9) na parte da frente Inserir e retirar a bateria da ferramenta da cobertura da base anti-riscos e baixe a serra de vaivém.
  • Página 55: Acessórios

    Manutenção posições de corte: 0, 1, 2 e 3. A posição 0 é para corte A ferramenta STANLEY FATMAX foi concebida para funcionar a direito. As posições 1 2 e 3 são para corte orbital. A durante um longo período de tempo com uma manutenção força do corte aumenta à...
  • Página 56: Dados Técnicos

    Valores totais de vibração (soma vectores triax) de acordo com a norma Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade EN62841: com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de Cortar tábuas (a ): 4,5 m/s , variabilidade (K): 1,5 m/s...
  • Página 57: Avsedd Användning

    Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat med Din STANLEY FATMAX-figursåg SFMCS650 är avsedd jordfelsbrytare (RCD). Användning av en RCD för sågning i trä, plast och tunn plåt. Verktyget är avsett för minskar risken för elektrisk stöt.
  • Página 58: Användning Och Skötsel Av Batteridrivet Verktyg

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) c. Dra ur kontakten från strömkällan och/eller ta bort Om vätskan kommer i kontakt med ögonen, sök batteripaketet från elverktyget innan du gör några också läkarhjälp. Vätska som sprutar ur batteriet kan justeringar, byter tillbehör eller verktyg skall förvaras. orsaka sveda och brännskador.
  • Página 59: Återstående Risker

    Laddare Hörselnedsättning. Laddaren från STANLEY FATMAX får bara användas för Hälsorisker orsakade av inandning av damm när verktyget att ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades används (exempel: arbete med trä, särskilt ek, bok och med.
  • Página 60 är urladdade försämras laddaren mot en vanlig kontakt. batteritiden avsevärt. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Laddare LED-lägen tillverkaren eller ett auktoriserat STANLEY FATMAX- servicecenter för att undvika farliga situationer. Laddar: Egenskaper Grön blinkande LED-lampa Detta verktyg har en del av dessa eller alla dessa egenskaper.
  • Página 61 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Montering och borttagning av batteripaketet från Korrekt handplacering (bild F) verktyget Varning! För att minska risken för allvarlig personskada, använd ALLTID korrekt handställning, så som visas. Varning! Innan du sätter i eller tar ut batterierna ska du Varning! För att minska risken för allvarlig personskada, kontrollera att låsreglaget är i låst läge, så...
  • Página 62 (Översättning av originalanvisningarna) Underhåll Notera: Metall och hårt trä skall aldrig sågas med bågformad sågning. Ditt STANLEY FATMAX-verktyg har tillverkats för att fungera under lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt Justera sågningen underhåll och regelbunden rengöring behåller verktyget Flytta väljaren för rörelsebana (11) mellan de fyra...
  • Página 63: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Bruk av en skjøteledning beregnet for utendørs bruk Besök vår webbplats www.stanleytools.eu/3 för att registrera reduserer risikoen for elektrisk støt. din nya STANLEY FATMAX produkt samt för att få information om nya produkter och specialerbjudande.
  • Página 64 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) f. Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig c. Koble støpselet fra strømkilden og/eller ta av sted er uunngåelig, bruk en strømkilde med batteripakken fra det elektriske verktøyet, hvis det jordfeilbryter (RCD). Bruk av jordfeilbryter (RCD) er avtagbart, før du foretar noen justeringer, endrer reduserer risikoen for elektrisk sjokk.
  • Página 65 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke berør arbeidsstykket eller sagbladet straks etter Dersom du får væsken i øynene, søk legehjelp. at du har brukt verktøyet. De kan bli svært varme. Væske som kommer ut av batteriet kan føre til Vær oppmerksom på...
  • Página 66 10 °C eller over 40 °C. Anbefalt ladetemperatur er ca. Ladere 24 °C. STANLEY FATMAX-laderen skal bare brukes til å lade Merk: Laderen vil ikke lade et batteri hvis batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. celletemperaturen er under ca. 10 °C eller over 40 °C.
  • Página 67 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) LED-moduser for laderen Montering og demontering av sagbladet (figur D) Hold sagbladet (7) med taggene vendt fremover. Lading: Skyv låsespaken (6) for sagbladet ned. Blinkende grønn LED Sett skaftet på bladet helt inn i bladklemmen så langt det går.
  • Página 68 3 Pendelbevegelsen skjærer raskere, men med mindre jevnhet på tvers av materialet. Under Ditt STANLEY FATMAX-verktøy er konstruert for å være i drift pendelbevegelse beveger bladet seg fremover under skjæring over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den i tillegg til opp- og ned-bevegelsen.
  • Página 69: Tekniske Data

    Vekt 1,93 Garanti Lader SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 STANLEY FATMAX er trygg på kvaliteten av produktene sine Inngangsspenning og tilbyr forbrukere en 12 måneders garanti fra kjøpsdato. Utgangsspenning Denne garantien er et tillegg og endrer ikke dine rettigheter i Strøm 1,25 henhold til loven.
  • Página 70: Tilsigtet Anvendelse

    Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der anvendes en forlængerledning, som er egnet til Din STANLEY FATMAX SFMCS650 stiksav er designet til at udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet til save i træ, plast og metalplader. Dette værktøj er beregnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød.
  • Página 71: Brug Og Pleje Af Batteriværktøj

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 4. Brug og pleje af elektrisk værktøj c. Når batteripakken ikke er i brug, skal den holdes a. Undlad at bruge magt på elektriske værktøj. Brug på afstand af andre metalgenstande, f.eks. det værktøj, der er bedst egnet til det arbejde, der papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer og andre skal udføres.
  • Página 72: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anbring ikke fingrene i nærheden af den frem- og Kvæstelser som følge af langvarig brug af et værktøj. Når tilbagegående klinge og klingeholderen. Stabiliser ikke du bruger et værktøj i længere perioder, skal du sørge for saven ved at gribe omkring sålen.
  • Página 73 Opladere Batteriet kan blive varmt under opladningen. Det er normalt og Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade ikke tegn på problemer. batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Advarsel! Oplad ikke batteriet ved omgivende temperaturer Andre batterier kan eksplodere og forårsage personskade...
  • Página 74 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Varm/kold pakkeforsinkelse Trinløs hastighedskontrol Når opladeren registrerer et batteri, der er for varmt eller for Afbryderknappen til trinløs indstilling af hastigheden gør koldt, starter den automatisk en Varm/kold pakkeforsinkelse, den det muligt at vælge hastighed, så der hurtigere kan saves grønne LED (12a) blinker med mellemrum, mens den røde LED igennem forskellige materialer.
  • Página 75 Denne stiksav har fire Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte tilbehør. savefunktioner, tre cirkelbevægelser og én lige bevægelse. Tilbehør fra STANLEY FATMAX er fremstillet efter høje 1 Pendulfunktionen har en mere aggressiv klingebevægelse kvalitetsstandarder og er designet til at forbedre dit værktøjs og er designet til skæring i bløde materialer som fx træ...
  • Página 76: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Li-Ion Li-Ion Li-Ion sælgeren eller til en autoriseret reparatør. Vilkår og betingelser for STANLEY FATMAX 1 års garanti og Lydtrykniveau i henhold til EN62841: placeringen af dit nærmeste autoriserede serviceværksted kan (lydtryk) 84 dB(A), usikkerhed (K) 5 dB(A) fås på internettet på www.2helpU.com, eller ved at kontakte (lydeffekt) 95 dB(A), usikkerhed (K) 5 dB(A) dit lokale STANLEY FATMAX kontor på...
  • Página 77 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 2. Sähköturvallisuus f. Pukeudu oikein. Älä käytä löysiä vaatteita tai a. Pistokkeen ja pistorasian on vastattava toisiaan. koruja. Pidä hiukset ja vaatteet loitolla liikkuvista Älä koskaan tee pistokkeeseen mitään muutoksia. osista. Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat Älä...
  • Página 78 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akkutyökalun käyttö ja huolto Käytä puristimia tai muuta käytännöllistä tapaa kiinnittää ja tukea työstökappale tukevalle alustalle. a. Lataa vain valmistajan määrittämällä laturilla. Työn pitäminen käsin tai vartaloa vasten on epävakaata ja Laturi, joka on sopiva yhden tyyppiselle akulle, voi saattaa johtaa kontrollin menetykseen.
  • Página 79 Osia, teriä tai lisävarusteita vaihdettaessa aiheutuneet vahingot. Laturit Työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot. Pidä Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana säännöllisiä taukoja työkalun pitkäaikaisen käytön aikana. toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja Kuulon heikkeneminen. aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
  • Página 80 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akun lataaminen (kuva A) Laturi siirtyy tämän jälkeen automaattisesti akun lataustilaan. Tämä toiminto takaa akun maksimaalisen käyttöiän. Lataa akku ennen ensimmäistä käyttökertaa ja aina silloin, kun se ei enää tuota riittävästi virtaa toimintoihin, jotka Akun varaustilan merkkivalo (kuva B) aikaisemmin hoituivat helposti.
  • Página 81 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ● Työkalun nopeus määräytyy sen mukaan, miten pitkälle Valitse leikattavaan materiaaliin parhaiten sopiva terä ja käytä liipaisinkytkintä (4) vedetään ulos. lyhintä materiaalin paksuuteen sopivaa terää. Irrotettava naarmuuntumisen estävä kenkäsuoja Sahaaminen (kuva E) Kiertävä tai suora (kuva I) Naarmuuntumisen estävää...
  • Página 82: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Laturi ei vaadi huoltoa, ainoastaan säännöllisen puhdistuksen. SFMCS650 Pistosaha Varoitus! Poista akku työkalusta ennen Stanley Fatmax ilmoittaa, että Tekniset tiedot -kohdassa huoltotoimenpiteiden suorittamista. Irrota laturi kuvatut tuotteet täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset: pistorasiasta ennen laturin puhdistamista. 2006/42/EY, EN62841-1:2015 , EN62841-2-11:2016+A1:2020.
  • Página 83: Προβλεπόμενη Χρήση

    υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό Προβλεπόμενη χρήση εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Η σέγα STANLEY FATMAX SFMCS650 έχει σχεδιαστεί για d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη την κοπή ξύλου, πλαστικών και ελασμάτων μετάλλου. Αυτό χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε...
  • Página 84 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) c. Αποτρέπετε την ακούσια ενεργοποίηση. c. Αποσυνδέστε το φις από την πηγή ρεύματος και/ή Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση αφαιρέστε το πακέτο μπαταριών, αν είναι απενεργοποίησης, πριν συνδέσετε το εργαλείο αποσπώμενο, από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν στην...
  • Página 85 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) b. Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από μονωμένες επιφάνειες λαβής όταν εκτελείτε μια εργασία όπου το αποκλειστικά και μόνο με τα καθοριζόμενα πακέτα αξεσουάρ κοπής μπορεί να έρθει σε επαφή με αθέατα μπαταριών. Η χρήση άλλων πακέτων μπαταριών καλώδια.
  • Página 86 στα τεχνικά χαρακτηριστικά και τη δήλωση συμμόρφωσης Φορτιστές έχει μετρηθεί σύμφωνα με τυποποιημένη μέθοδο δοκιμής Ο φορτιστής STANLEY FATMAX πρέπει να που παρέχεται από το πρότυπο EN 62841 και μπορεί να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο.
  • Página 87 Η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί όταν η πράσινη λυχνία πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή φόρτισης (12a) παραμένει μόνιμα αναμμένη. Τότε το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της STANLEY FATMAX πακέτο μπαταριών (1) είναι πλήρως φορτισμένο και για την αποφυγή κινδύνου. μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε άμεσα ή να το αφήσετε...
  • Página 88 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Καθυστέρηση θερμού/ψυχρού πακέτου Για να αφαιρέσετε τη λεπίδα πριονιού (7), σπρώξτε τον μοχλό απελευθέρωσης λεπίδας πριονιού (6) προς τα Αν ο φορτιστής ανιχνεύσει ότι μια μπαταρία βρίσκεται κάτω και τραβήξτε τη λεπίδα έξω. σε πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή θερμοκρασία, τότε ξεκινά αυτόματα...
  • Página 89 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για τη σωστή τοποθέτηση των χεριών απαιτείται ένα χέρι σε μαλακά υλικά όπως ξύλο ή πλαστικό. 2 Η ελλειψοειδής στην κύρια λαβή (3). κίνηση είναι κατάλληλη για κομμάτια ξύλου μεγάλου πάχους. 3 Η ελλειψοειδής κίνηση προσφέρει ταχύτερη κοπή, αλλά με Ρύθμιση...
  • Página 90: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Στάθμη ηχητικής πίεσης κατά EN62841: Συντήρηση (ηχητική πίεση) 84 dB(A), αβεβαιότητα (K) 5 dB(A) Αυτό το εργαλείο STANLEY FATMAX έχει σχεδιαστεί έτσι (ηχητική ισχύς) 95 dB(A), αβεβαιότητα (K) 5 dB(A) ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την Συνολικές τιμές κραδασμών (διανυσματικό άθροισμα τριών αξόνων) ελάχιστη...
  • Página 91 2800 Mechelen, Belgium (Βέλγιο) 22/07/2022 Εγγύηση Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα...
  • Página 92 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Tabla de contenido