Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Multistrada 1200
Kit cavalletto centrale
Central stand kit
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni.
Prestare molta attenzione al significato dei simboli, in quanto la
loro funzione è quella di non dovere ripetere concetti tecnici o
avvertenze di sicurezza. Sono da considerare, quindi, dei veri e
propri "promemoria" .
Consultare questa pagina ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro
significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una
situazione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la
morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi
componenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere
eseguite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata
DUCATI.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a
regola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit
è il MANUALE OFFICINA, relativo al modello di moto in vostro
possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
)
A
) rappresentano i
ISTR - 605/ 00
Symbols
To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic
symbols to highlight situations in which maximum care is required,
as well as practical advice or information.
Pay attention to the meaning of the symbols since they serve to
avoid repeating technical concepts or safety warnings throughout
the text. The symbols should therefore be seen as real reminders.
Please refer to this page whenever in doubt as to their meaning.
Warning
Failure to follow these instructions might give raise to a dangerous
situation and provoke severe personal injuries or even death.
Caution
Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Notes
Useful information on the procedure being described.
References
Parts highlighted in grey and with a numeric reference
1
(Example
) are the accessory to be installed and any assembly
components supplied with the kit.
Parts with an alphabetic reference (Example
components fitted on the vehicle.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of
travel.
General notes
Warning
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Warning
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Notes
The following documents are necessary for assembling the Kit:
WORKSHOP MANUAL of your bike model.
Notes
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
97080061A
A
) are the original
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DUCATI Performance 97080061A

  • Página 1 Multistrada 1200 ISTR - 605/ 00 97080061A Kit cavalletto centrale Central stand kit Simbologia Symbols Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o symbols to highlight situations in which maximum care is required, semplici informazioni.
  • Página 2 Pos. Denominazione Description Cavalletto centrale Central stand Tampone Rubber block Perno Vite speciale Special screw Molla esterna Outer spring Molla interna Inner spring ISTR 605 / 00...
  • Página 3 Smontaggio componenti originali Removing the original components Rimuovere il tappo (A) dalla piastra portapedana destra (B). Remove plug (A) from RH footpeg holder plate (B). ISTR 605 / 00...
  • Página 4 Montaggio componenti kit Kit installation Importante Caution Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Check that all components are clean and in perfect condition puliti e in perfetto stato. before installation. Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare di danneggiare Adopt any precaution necessary to avoid damages to any part of qualsiasi parte nella quale ci si trova ad operare.
  • Página 5 70 Nm ± 10% Loctite 243 10 Nm ± 10% 70 Nm ± 10% Applicare Loctite 243 sul filetto del perno (3). Apply Loctite 243 on the thread of pin (3). Impuntare e serrare alla coppia indicata il perno (3) sulla piastra Start and tighten to the specified torque pin (3) on RH front portapedana anteriore destra (B).
  • Página 6 Inserire la molla interna (6) all’interno della molla esterna (5), come Fit internal spring (6) inside external spring (5), as shown in the mostrato in figura. figure. Ancorare la molla interna (6) e la molla esterna (5) al perno (3) e Secure internal spring (6) and external spring (5) to pin (3) and to al gancio (1A) del cavalletto centrale (1), utilizzando un tiramolle hook (1A) of central stand (1), using a spring stretcher available on...
  • Página 7 Multistrada 1200 ISTR - 605/ 00 97080061A Kit béquille centrale Kit mittlerer Stände Symboles Symbole Pour faciliter la consultation de ce manuel, des symboles signalent Zum schnellen und übersichtlichen Lesen werden Symbole des situations exigeant le maximum d'attention, des conseils verwendet, die außerordentlich wichtige Situationen, praktische...
  • Página 8 Pos. Designation Bezeichnung Béquille centrale Mittlerer Ständer Tampon Stopfen Pivot Achse Vis spéciale Spezialschraube Ressort extérieur Außenfeder Ressort intérieur Innenfeder ISTR 605 / 00...
  • Página 9 Dépose composants d'origine Ausbau der Original-Bestandteile Retirer le bouchon (A) de la platine de support repose-pied droite Den Verschluss (A) aus der rechten Fußrastenhalterplatte (B) entfernen. ISTR 605 / 00...
  • Página 10 Pose composants kit Montage der Komponenten des Kits Important Wichtig Vérifier, avant la pose, que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass sich alle Komponenten im parfait état. sauberen und perfekten Zustand befinden. Adopter toutes les précautions nécessaires pour éviter Alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen treffen, um eine d'endommager la surface externe des composants où...
  • Página 11 70 Nm ± 10% Loctite 243 10 Nm ± 10% 70 Nm ± 10% Enduire de Loctite 243 le filet du pivot (3). Loctite 243 auf das Gewinde des Bolzens (3) auftragen. Présenter et serrer au couple prescrit le pivot (3) sur la platine de Den Bolzen (3) an der vorderen rechten Fußrastenhalterplatte (B) support repose-pied droite (B).
  • Página 12 Insérer le ressort intérieur (6) dans le ressort extérieur (5), comme Die Innenfeder (6) wie abgebildet in die Außenfeder (5) einfügen. la figure le montre. Die Innenfeder (6) und die Außenfeder (5) am Bolzen (3) und am Fixer le ressort intérieur (6) et le ressort extérieur (5) au pivot (3) Haken (1A) des mittleren Ständers (1) unter Anwendung eines et au crochet (1A) de la béquille centrale (1), à...
  • Página 13 Multistrada 1200 ISTR - 605/ 00 97080061A Conjunto de cavalete central Central stand kit Símbolos Symbols Para uma leitura rápida e racional, foram utilizados símbolos que To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou symbols to highlight situations in which maximum care is required, simples informações.
  • Página 14 Pos. Denominacion Description Cavalete central Central stand Protetor Rubber block Perno Parafuso especial Special screw Mola externa Outer spring Mola interna Inner spring ISTR 605 / 00...
  • Página 15 Desmontaje componentes originales Removing the original components Remova a tampa (A) da placa de suporte do patim direita (B). Remove plug (A) from RH footpeg holder plate (B). ISTR 605 / 00...
  • Página 16: Montagem Dos Componentes

    Montagem dos componentes Kit installation Importante Caution Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Check that all components are clean and in perfect condition limpos e em perfeito estado. before installation. Adote todas as precauções necessárias para evitar danificar Adopt any precaution necessary to avoid damages to any part of qualquer peça com a qual deve trabalhar.
  • Página 17 70 Nm ± 10% Loctite 243 10 Nm ± 10% 70 Nm ± 10% Aplique Loctite 243 na rosca do perno (3). Apply Loctite 243 on the thread of pin (3). Introduza e aperte ao binário indicado o perno (3) na placa de Start and tighten to the specified torque pin (3) on RH front suporte do patim dianteiro direito (B).
  • Página 18 Insira a mola interna (6) dentro da mola externa (5), conforme o Fit internal spring (6) inside external spring (5), as shown in the mostrado na figura. figure. Fixe a mola interna (6) e a mola externa (5) ao perno (3) e ao Secure internal spring (6) and external spring (5) to pin (3) and to gancho (1A) do cavalete central (1), utilizando um esticador de hook (1A) of central stand (1), using a spring stretcher available on...
  • Página 19: Advertencias Generales

    Multistrada 1200 ISTR - 605/ 00 97080061A Kit caballete central センタースタンドキット Símbolos シンボル Para una lectura rápida y racional se han empleado símbolos que 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア evidencian situaciones de máxima atención, consejos prácticos o ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要が simples informaciones. Prestar mucha atención al significado de ある状況や、推奨事項、または一般情報を明確にしてあります。...
  • Página 20 Pos. Denominacion 説明 Caballete central センタースタンド Tapón パッド Perno ピン Tornillo especial 専用スクリュー Muelle externo アウタースプリング Muelle interno インナースプリング ISTR 605 / 00...
  • Página 21 Desmontaje componentes originales オリジナル部品の取り外し Quitar el tapón (A) de la placa porta estribo derecha (B). 右フットペグホルダープレート (B) からキャップ (A) を取り外 します。 ISTR 605 / 00...
  • Página 22 Montaje componentes kit キット部品の取り付け 重要 Importante 取り付け前にすべての部品に汚れがなく、完璧な状態であること Controlar, antes del montaje, que todos los componentes se を確認します。作業する部品の外側表面を傷つけないために、必 encuentren limpios y en perfecto estado. 要な予防措置を取ってください Adoptar todas las precauciones necesarias para evitar daños en la superficie exterior de los componentes donde se debe operar. スタンドの取り付け...
  • Página 23 70 Nm ± 10% Loctite 243 10 Nm ± 10% 70 Nm ± 10% Aplicar Loctite 243 en la rosca del perno (3). ピン (3) のネジ山に Loctite 243 を塗布します。 Introducir y ajustar al par indicado el perno (3) en la placa porta ピン...
  • Página 24 Introducir el muelle interno (6) en el interior del muelle externo (5) インナースプリング (6) を図のようにアウタースプリング (5) como ilustra la figura. の内側に挿入します。 Fijar el muelle interno (6) y el muelle externo (5) al perno (3) y 市販のスプリングテンショナーを使用して、インナースプリング al gancho (1A) del caballete central (1) utilizando un tensor de (6) とアウタースプリング...
  • Página 25 DUCATI PERFORMANCE レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N P/N 商品名 商品名 P/N P/N 商品名 P/N 商品名 お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 2. 取り付け車両1台に1枚でご使用ください。...
  • Página 26 Multistrada 1200 ISTR - 605 / 00 97080061A Kit cavalletto centrale / Central stand kit / Kit béquille centrale / Kit mittlerer Ständer / Conjunto de cavalete central / Kit caballete cen- tral / センタースタンドキット...
  • Página 27 Pos. Cod. Denominazione Description Designation Bezeichnung Descrição Denominacion Q.ty 説明 55510681AA Cavalletto centrale Central stand Béquille centrale Mittlerer Ständer Cavalete central Caballete central センタースタンド 86611001B Tampone Rubber block Tampon Stopfen Protetor Tapón パッド 82113581A Perno Pivot Achse Perno Perno ピン 77916462A Vite speciale Special screw...