Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Multistrada 1200 Enduro
Kit rete protezione radiatore olio
Oil cooler protection kit
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni.
Prestare molta attenzione al significato dei simboli, in quanto la
loro funzione è quella di non dovere ripetere concetti tecnici o
avvertenze di sicurezza. Sono da considerare, quindi, dei veri e
propri "promemoria" .
Consultare questa pagina ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro
significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una
situazione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la
morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi
componenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere
eseguite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata
DUCATI.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a
regola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit
è il MANUALE OFFICINA, relativo al modello di moto in vostro
possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
)
A
) rappresentano i
ISTR - 782 / 00
Symbols
To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic
symbols to highlight situations in which maximum care is required,
as well as practical advice or information.
Pay attention to the meaning of the symbols since they serve to
avoid repeating technical concepts or safety warnings throughout
the text. The symbols should therefore be seen as real reminders.
Please refer to this page whenever in doubt as to their meaning.
Warning
Failure to follow these instructions might give raise to a dangerous
situation and provoke severe personal injuries or even death.
Caution
Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Notes
Useful information on the procedure being described.
References
Parts highlighted in grey and with a numeric reference
1
(Example
) are the accessory to be installed and any assembly
components supplied with the kit.
Parts with an alphabetic reference (Example
components fitted on the vehicle.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of
travel.
General notes
Warning
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Warning
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Notes
The following documents are necessary for assembling the Kit:
WORKSHOP MANUAL of your bike model.
Notes
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
97380561A
A
) are the original
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DUCATI Performance 97380561A

  • Página 1 Multistrada 1200 Enduro ISTR - 782 / 00 97380561A Kit rete protezione radiatore olio Oil cooler protection kit Simbologia Symbols Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic...
  • Página 2 Pos. Denominazione Description Protezione radiatore olio Oil Cooler protection Fascetta Retainer Tampone Buffer ISTR 782 / 00...
  • Página 3 Smontaggio componenti originali Removing the original components Smontaggio convogliatori Conveyor disassembly Rimuovere la cover Hands free (A) tirandola verso l’alto e Remove the Hands free cover (A) by pulling it upwards and sganciando i dentini (A1). releasing teeth (A1). Svitare le n.2 viti (B1) e rimuovere il convogliatore destro Loosen no.
  • Página 4 ISTR 782 / 00...
  • Página 5 Smontaggio pannello inferiore Removing the lower panel Operando sulla parte anteriore del motoveicolo, svitare le n.3 viti Working on motorcycle front side, loosen no.3 screws (D1) and (D1) e rimuovere il pannello inferiore (D). remove lower panel (D). Recuperare le n.3 viti (D1). Keep the no.3 screws (D1).
  • Página 6 ISTR 782 / 00...
  • Página 7 Montaggio componenti kit Kit installation Importante Caution Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Check that all components are clean and in perfect condition puliti e in perfetto stato. before installation. Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare di danneggiare Adopt any precaution necessary to avoid damages to any part of qualsiasi parte nella quale ci si trova ad operare.
  • Página 8 2 Nm ± 10% 2 Nm ± 10% 2 Nm ± 10% 2 Nm ± 10% 2 Nm ± 10% ISTR 782 / 00...
  • Página 9 Rimontaggio convogliatore aria superiore Refitting the upper air conveyor Collegare il connettore (F1) al sensore aria (E3). Connect connector (F1) to air sensor (E3). Introdurre le n.4 rosette (E2) sulle n.4 viti originali (E1). Fit no.4 washers (E2) on no.4 original screws (E1). Posizionare il convogliatore aria superiore (E) sul motoveicolo, Fit upper air conveyor (E) onto motorcycle, by inserting no.2 pins introducendo i n.2 pioli (E4) nei gommini antivibranti (H) e...
  • Página 10 2 Nm ± 10% 2 Nm ± 10% Rimontaggio convogliatori Conveyor reassembly Montare il convogliatore laterale destro (B) portandolo in posizione Assemble RH side conveyor (B) driving it in position and moving it e traslandolo prima in avanti e poi indietro, in modo che l’aletta (B2) forward and then backward, so that tab (B2) fits inside slot (L1) and si inserisca nell’asola (L1) ed i cavallotti (B3) nei denti (L2).
  • Página 11 Multistrada 1200 Enduro ISTR - 782 / 00 97380561A Kit grille de protection radiateur huile Kit Ölkühlerschutzgitter Symboles Symbole Pour faciliter la consultation de ce manuel, des symboles signalent Zum schnellen und übersichtlichen Lesen werden Symbole des situations exigeant le maximum d'attention, des conseils verwendet, die außerordentlich wichtige Situationen, praktische...
  • Página 12 Pos. Designation Bezeichnung Protection radiateur huile Ölkühlerschutz Collier serre-flex Schelle Tampon Stopfen ISTR 782 / 00...
  • Página 13 Dépose composants d'origine Ausbau der Original-Bestandteile Dépose des déflecteurs Abnahme der Luftleitkanäle Déposer le cache Hands Free (A) en le tirant vers le haut et en Die Abdeckung des Hands Free (A) nach oben ziehen und nach décrochant les ergots (A1). dem Lösen der Zähne (A1) entfernen.
  • Página 14 ISTR 782 / 00...
  • Página 15 Dépose du panneau inférieur Abnahme des unteren Abdeckplatte En agissant sur la partie avant du motocycle, desserrer les 3 vis An der Front des Motorrads arbeitend, die 3 Schrauben (D1) lösen, (D1) et déposer le panneau inférieur (D). dann die untere Platte (D) entfernen. Récupérer les 3 vis (D1).
  • Página 16 ISTR 782 / 00...
  • Página 17 Montage der Komponenten des Kits Pose composants kit Wichtig Important Vérifier, avant la pose, que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass sich alle Komponenten im sauberen und perfekten Zustand befinden. parfait état. Alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen treffen, um eine Adopter toutes les précautions nécessaires pour éviter d'endommager la surface externe des composants où...
  • Página 18 2 Nm ± 10% 2 Nm ± 10% 2 Nm ± 10% 2 Nm ± 10% 2 Nm ± 10% ISTR 782 / 00...
  • Página 19 Repose du déflecteur d'air supérieur Montage des oberen Luftleitkanals Brancher le connecteur (F1) à la sonde température air (E3). Den Verbinder (F1) am Lufttemperatursensor (E3) anschließen. Introduire les 4 rondelles (E2) sur les 4 vis d'origine (E1). Die 4 Unterlegscheiben (E2) auf die 4 Original-Schrauben (E1) Positionner le déflecteur d'air supérieur (E) sur le motocycle en fügen.
  • Página 20 2 Nm ± 10% 2 Nm ± 10% Repose des déflecteurs Montage der Luftleitkanäle Poser le déflecteur latéral droit (B) en le positionnant et en le Den rechten seitlichen Luftleitkanal (B) montieren, ihn dazu déplaçant d'abord en avant et ensuite en arrière, de façon à ce que in Position bringen, dann erst nach vorne, dann nach hinten la patte (B2) s'insère dans le cran (L1) et les étriers de jonction (B3) verschieben, so dass der Flügelteil (B2) sich in das Langloch (L1)
  • Página 21 Multistrada 1200 Enduro ISTR - 782 / 00 97380561A Conjunto de rede de proteção do radiador de óleo Oil cooler protection kit Símbolos Symbols Para uma leitura rápida e racional, foram utilizados símbolos que To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou...
  • Página 22 Pos. Descrição Description Proteção do radiador de óleo Oil Cooler protection Braçadeira Retainer Tampão Buffer ISTR 782 / 00...
  • Página 23 Desmontagem dos componentes originais Removing the original components Desmontagem das condutas Conveyor disassembly Remova a cobertura Hands Free (A) puxando-a para cima e Remove the Hands free cover (A) by pulling it upwards and desengatando os dentes (A1). releasing teeth (A1). Desatarraxe os 2 parafusos (B1) e remova a conduta direita (B), Loosen no.
  • Página 24 ISTR 782 / 00...
  • Página 25 Desmontagem do painel inferior Removing the lower panel Atuando na parte dianteira da moto, desatarraxe os 3 parafusos Working on motorcycle front side, loosen no.3 screws (D1) and (D1) e remova o painel inferior (D). remove lower panel (D). Guarde os 3 parafusos (D1). Keep the no.3 screws (D1).
  • Página 26 ISTR 782 / 00...
  • Página 27: Montagem Dos Componentes

    Montagem dos componentes Kit installation Importante Caution Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Check that all components are clean and in perfect condition limpos e em perfeito estado. before installation. Adote todas as precauções necessárias para evitar danificar Adopt any precaution necessary to avoid damages to any part of qualquer peça com a qual deve trabalhar.
  • Página 28 2 Nm ± 10% 2 Nm ± 10% 2 Nm ± 10% 2 Nm ± 10% 2 Nm ± 10% ISTR 782 / 00...
  • Página 29 Remontagem da conduta de ar superior Refitting the upper air conveyor Ligue o conector (F1) ao sensor do ar (E3). Connect connector (F1) to air sensor (E3). Introduza as 4 braçadeiras (E2) nos 4 parafusos originais (E1). Fit no.4 washers (E2) on no.4 original screws (E1). Posicione a conduta de ar superior (E) na moto, introduzindo os Fit upper air conveyor (E) onto motorcycle, by inserting no.2 pins 2 pinos nas borrachas antivibrações (H) e encoste os 4 parafusos...
  • Página 30 2 Nm ± 10% 2 Nm ± 10% Remontagem das condutas Conveyor reassembly Monte a conduta lateral direita (B) levando-a para a posição e Assemble RH side conveyor (B) driving it in position and moving it deslocando-a primeiro para a frente e depois para trás, de modo forward and then backward, so that tab (B2) fits inside slot (L1) and que a aleta (B2) se insira no olhal (L1) e as cavilhas (B3), nos U-bolts (B3) inside retainers (L2).
  • Página 31: Advertencias Generales

    Multistrada 1200 Enduro ISTR - 782 / 00 97380561A Kit red protección radiador aceite オイルクーラープロテクショングリッドキット Símbolos シンボル Para una lectura rápida y racional se han empleado símbolos que 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア evidencian situaciones de máxima atención, consejos prácticos o ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要が simples informaciones. Prestar mucha atención al significado de ある状況や、推奨事項、または一般情報を明確にしてあります。...
  • Página 32 Pos. Denominacion 説明 Protección radiador aceite オイルクーラープロテクション Abrazadera クランプ Tapón パッド ISTR 782 / 00...
  • Página 33 Desmontaje protector cárter オリジナル部品の取り外し Desmontaje encanaladores エアコンベヤーの取り外し Quitar el cover Hands Free (A) tirándolo hacia arriba, Hands Free カバー (A) を上に引きながらツメ (A1) を外して取 desenganchando los dientes (A1). り外します。 Desatornillar los 2 tornillos (B1) y quitar el encanalador derecho (B) 2 本のスクリュー (B1) を緩めて外します。右コンベヤー (B) を empujándolo hacia adelante y después tirándolo hacia el operador.
  • Página 34 ISTR 782 / 00...
  • Página 35 Desmontaje panel inferior ロアパネルの取り外し Operando en la parte delantera de la motocicleta, desatornillar los 車両の前側で作業します。3 本のスクリュー (D1) を緩めて外 3 tornillos (D1) y quitar el panel inferior (D). し、ロアパネル (D) を取り外します。 Recuperar los 3 tornillos (D1). 3 本のスクリュー (D1) を回収します。 Desmontaje encanalador aire superior アッパーエアコンベヤーの取り外し...
  • Página 36 ISTR 782 / 00...
  • Página 37 Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Controlar, antes del montaje, que todos los componentes se 取り付け前にすべての部品に汚れがなく、完璧な状態であること encuentren limpios y en perfecto estado. を確認します。作業する部品の外側表面を傷つけないために、必 要な予防措置を取ってください Adoptar todas las precauciones necesarias para evitar daños en la superficie exterior de los componentes donde se debe operar. パッドの仮取り付け...
  • Página 38 2 Nm ± 10% 2 Nm ± 10% 2 Nm ± 10% 2 Nm ± 10% 2 Nm ± 10% ISTR 782 / 00...
  • Página 39 Montaje encanalador aire superior アッパーエアコンベヤーの取り付け Conectar el conector (F1) al sensor aire (E3). 気温センサー (E3) にコネクター (F1) を接続します。 Introducir las 4 arandelas (E2) en los 4 tornillos originales (E1). 4 本のオリジナルスクリュー (E1) に 4 個のワッシャー (E2) を Posicionar el encanalador aire superior (E) en la motocicleta 取り付けます。...
  • Página 40 2 Nm ± 10% 2 Nm ± 10% Montaje encanaladores エアコンベヤーの取り付け Montar el encanalador lateral derecho (B) llevándolo en posición 右サイドコンベヤー (B) をまず前方に次に後方にスライドさせ、 y desplazándolo hacia adelante y después hacia atrás, de manera タブ (B2) を溝 (L1) に挿入し、クランプ (B3) を歯 (L2) に挿 que la aleta (B2) se introduzca en el ojal (L1) y los pernos en U (B3) 入するようにしてコンベヤーを取り付けます。...
  • Página 41 DUCATI PERFORMANCE レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N P/N 商品名 商品名 P/N P/N 商品名 P/N 商品名 お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 2. 取り付け車両1台に1枚でご使用ください。...