Publicidad

Enlaces rápidos

ISTR - 933 / 00
Kit parafanghi in alluminio - 97381011A
Aluminium mudguard kit - 97381011A
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni. Prestare molta attenzione al significato dei
simboli, in quanto la loro funzione è quella di non dovere ripete-
re concetti tecnici o avvertenze di sicurezza. Sono da considerare,
quindi, dei veri e propri "promemoria". Consultare questa pagina
ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situa-
zione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi compo-
nenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere ese-
guite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata Du-
cati.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a re-
gola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit è il
Manuale Officina, relativo al modello di moto in vostro possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
Symbols
To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic
symbols to highlight situations in which maximum care is required,
as well as practical advice or information. Pay attention to the
meaning of the symbols since they serve to avoid repeating tech-
nical concepts or safety warnings throughout the text. The sym-
bols should therefore be seen as real reminders. Please refer to
this page whenever in doubt as to their meaning.
Failure to follow these instructions might give raise to a dangerous
situation and provoke severe personal injuries or even death.
Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Useful information on the procedure being described.
References
1
)
Parts highlighted in grey and with a numeric reference (Example
1
nents supplied with the kit.
A
) rappresentano i
Parts with an alphabetic reference (Example
components fitted on the vehicle.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of
travel.
General notes
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
The following documents are necessary for assembling the Kit:
Workshop Manual of your bike model.
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
Operating, servicing and maintaining a passenger vehicle or off-
highway motor vehicle can expose you to chemicals including en-
gine exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead, which are
known to the State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. To minimize exposure, avoid breath-
ing exhaust, do not idle the engine except as necessary, service
your vehicle in a well-ventilated area and wear gloves or wash your
hands frequently when servicing your vehicle. For more informa-
tion go to www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
Warning
Caution
Notes
) are the accessory to be installed and any assembly compo-
Warning
Warning
Notes
Notes
Warning
A
) are the original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DUCATI Performance 97381011A

  • Página 1 ISTR - 933 / 00 Kit parafanghi in alluminio - 97381011A Aluminium mudguard kit - 97381011A Simbologia Symbols Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o symbols to highlight situations in which maximum care is required, semplici informazioni.
  • Página 2 ISTR 933 / 00 Importante Important I componenti del kit possono essere soggetti ad aggiornamenti; The parts of the kit can be updated; for information always up to consultare il DCS (Dealer Communication System) per avere infor- date, please refer to DCS (Dealer Communication System). mazioni sempre aggiornate.
  • Página 3 ISTR 933 / 00 Smontaggio componenti originali Removing the original components Smontaggio parafango posteriore superiore Removing the upper rear mudguard Per la procedura di smontaggio del parafango posteriore superiore To remove the upper rear mudguard (A) refer to the instructions on (A) fare riferimento a quanto riportato sul manuale officina alla se- the workshop manual under section “Rear mudguard disassembly”.
  • Página 4 ISTR 933 / 00 Smontaggio parafango anteriore Front mudguard disassembly Svincolare i n.2 gommini (C1) del tubo pinza-pinza freno anteriore Remove the no.2 seals (C1) of front brake calliper hose (C) from (C), dalla guida passatubo (B1) del parafango anteriore (B). Operan- hose guide (B1) of front mudguard (B).
  • Página 5 ISTR 933 / 00 Smontaggio staffa destra Removing the RH bracket Operando sul lato destro del motoveicolo, svitare le n.2 viti (E1) e Working on motorcycle RH side, loosen no.2 screws (E1) and re- rimuovere la staffa destra (E). Recuperare le n.2 viti (E1). move RH bracket (E).
  • Página 6 ISTR 933 / 00 Montaggio componenti kit Assembling the kit components Importante Important Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Before assembling, check that all parts are clean and in good con- puliti e in perfetto stato. Adottare tutte le precauzioni necessarie ditions.
  • Página 7 ISTR 933 / 00 Montaggio staffa sinistra Assembling the LH bracket Verificare che sulle n.2 viti originali (F1) sia ancora presente frena- Check that the pre-applied threadlocker is still on the 2 original filetti pre-applicato. In caso contrario utilizzare LOCTITE 243. Ope- screws (F1).
  • Página 8 ISTR 933 / 00 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10%...
  • Página 9 ISTR 933 / 00 Premontaggio parafango anteriore Front mudguard pre-assembly Importante Important Per una corretta ed efficace adesione della guida tubo (10) è neces- To make hose guide (10) correctly and effectively adhere, degrease sario sgrassare la superficie interessata del parafango anteriore (1). the concerned surface of front mudguard (1).
  • Página 10 ISTR 933 / 00 Note / Notes...
  • Página 11: Avertissements Généraux

    ISTR - 933 / 00 Kit garde-boue en aluminium - 97381011A Kit Kotflügel aus Aluminium - 97381011A Symboles Symbole Pour faciliter la consultation de ce manuel, des symboles signalent Zum schnellen und übersichtlichen Lesen werden Symbole verwendet, des situations exigeant le maximum d'attention, des conseils pra- die außerordentlich wichtige Situationen, praktische Ratschläge oder...
  • Página 12 ISTR 933 / 00 Important Wichtig Les composants du kit peuvent être soumis à des mises à jour ; Die Bestandteile des Kits können Aktualisierungen unterliegen. veuillez consulter le DCS (Dealer Communication System) pour des Lesen Sie stets die Angaben im DCS (Dealer Communication Sys- informations toujours actualisées.
  • Página 13 ISTR 933 / 00 Dépose des composants d’origine Abnahme der Original-Bestandteile Dépose du garde-boue arrière supérieur Abnahme des oberen hinteren Kotflügels Pour la procédure de dépose du garde-boue arrière supérieur (A), Bei der Abnahme des oberen hinteren Kotflügels (A) ist Bezug auf se référer aux indications du manuel d’atelier à...
  • Página 14 ISTR 933 / 00 Dépose garde-boue avant Abnahme des vorderen Kotflügels Dégager les 2 plots caoutchouc (C1) de la durite étrier-étrier de Die 2 Gummielemente (C1) der Leitung Bremssattel-vorderer frein avant (C), du guide passe-tuyau (B1) du garde-boue avant (B). Bremssattel (C) von der Leitungsführung (B1) des vorderen Kot- En agissant des deux côtés du motocycle, desserrer les 2 vis (B2) et flügels (B) lösen.
  • Página 15 ISTR 933 / 00 Dépose de la bride droite Abnahme des rechten Bügels En agissant du côté droit du motocycle, desserrer les 2 vis (E1) et An der rechten Seite des Motorrads arbeitend, die 2 Schrauben déposer la bride droite (E). Récupérer les 2 vis (E1). (E1) lösen, dann den rechten Bügel (E) entfernen.
  • Página 16 ISTR 933 / 00 Pose des composants kit Montage der Kit-Bestandteile Important Wichtig Avant la pose, vérifier que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass alle Bestandteile sauber sind bon état. Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter und sich im perfekten Zustand befinden.
  • Página 17 ISTR 933 / 00 Pose de la bride gauche Montage des linken Bügels Vérifier que le frein-filet pré-appliqué est encore présent sur les Überprüfen, dass die zuvor aufgetragene Schraubensicherung 2 vis d’origine (F1). Dans le cas contraire, appliquer du LOCTITE noch auf den 2 Original-Schrauben (F1) vorhanden ist.
  • Página 18 ISTR 933 / 00 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10%...
  • Página 19 ISTR 933 / 00 Pré-montage du garde-boue avant Vormontage des vorderen Kotflügels Important Wichtig Pour une adhérence correcte et efficace du guide durite (10), il Für eine korrekte und effektive Haftung der Leitungsführung (10) est nécessaire de dégraisser la surface concernée du garde-boue ist es erforderlich, die betreffene Oberfläche des vorderen Kotflü- avant (1).
  • Página 20 ISTR 933 / 00 Note / Notes...
  • Página 21: Advertências Gerais

    ISTR - 933 / 00 Conjunto guarda-lamas em alumínio - 97381011A Aluminium mudguard kit - 97381011A Símbolos Symbols Para uma leitura rápida e racional, foram utilizados símbolos que To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou symbols to highlight situations in which maximum care is required, simples informações.
  • Página 22 ISTR 933 / 00 Importante Important Os componentes do conjunto podem sofrer atualizações; consulte The parts of the kit can be updated; for information always up to o DCS (Dealer Communication System) a fim de obter informações date, please refer to DCS (Dealer Communication System). sempre atualizadas.
  • Página 23: Desmontagem Dos Componentes Originais

    ISTR 933 / 00 Desmontagem dos componentes originais Removing the original components Desmontagem do guarda-lamas traseiro superior Removing the upper rear mudguard Para o procedimento de desmontagem do guarda-lamas traseiro To remove the upper rear mudguard (A) refer to the instructions on superior (A), consulte o quanto indicado no manual de oficina na the workshop manual under section “Rear mudguard disassembly”.
  • Página 24 ISTR 933 / 00 Desmontagem do guarda-lamas dianteiro Front mudguard disassembly Liberte as 2 borrachas (C1) do tubo da pinça-pinça de travão dian- Remove the no.2 seals (C1) of front brake calliper hose (C) from teira (C), do guia passa-cabo (B1) do guarda-lamas dianteiro (B). hose guide (B1) of front mudguard (B).
  • Página 25 ISTR 933 / 00 Desmontagem da braçadeira direita Removing the RH bracket Atuando no lado direito da moto, desatarraxe os 2 parafusos (E1) e Working on motorcycle RH side, loosen no.2 screws (E1) and re- remova a braçadeira direita (E). Reutilize os 2 parafusos (E1). move RH bracket (E).
  • Página 26: Montagem Dos Componentes Do Conjunto

    ISTR 933 / 00 Montagem dos componentes do conjunto Assembling the kit components Importante Important Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Before assembling, check that all parts are clean and in good con- limpos e em perfeito estado. Adote todas as precauções necessá- ditions.
  • Página 27 ISTR 933 / 00 Montagem da braçadeira esquerda Assembling the LH bracket Verifique se nos 2 parafusos originais (F1) ainda existe trava-roscas Check that the pre-applied threadlocker is still on the 2 original pré-aplicado. Em caso contrário, utilize LOCTITE 243. Atuando no screws (F1).
  • Página 28 ISTR 933 / 00 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10%...
  • Página 29 ISTR 933 / 00 Pré-montagem do guarda-lamas dianteiro Front mudguard pre-assembly Importante Important Para a correta e eficaz adesão do guia tubo (10), é necessário de- To make hose guide (10) correctly and effectively adhere, degrease sengordurar a superfície abrangida do guarda-lamas dianteiro (1). the concerned surface of front mudguard (1).
  • Página 30 ISTR 933 / 00 Note / Notes...
  • Página 31: Referencias

    ISTR - 933 / 00 Kit guardabarros de aluminio - 97381011A アルミニウム製マッドガードキット - 97381011A Símbolos シンボル Para una lectura rápida y racional se han empleado símbolos que 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア evidencian situaciones de máxima atención, consejos prácticos o ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要 simples informaciones. Prestar mucha atención al significado de がある状況や、推奨事項、または一般情報を明確にしてありま...
  • Página 32 ISTR 933 / 00 Importante 重要 Es posible que los componentes del kit sean actualizados; consul- キットの構成部品は更新されることがあります。DCS (Dealer tar el DCS (Dealer Communication System) para tener información Communication System) から常に最新の情報をチェックするよ siempre al día. うにしてください。 Pos. Denominación 名称 Guardabarros delantero フロントマッドガード Guardabarros trasero superior アッパーリアマッドガード...
  • Página 33: Desmontaje Componentes Originales

    ISTR 933 / 00 Desmontaje componentes originales オリジナル構成部品の取り外し Desmontaje guardabarros trasero superior リアアッパーマッドガードの取り外し Para el procedimiento de desmontaje del guardabarros trasero リアアッパーリアマッドガード (A) の取り外し手順については、 superior (A) consultar las indicaciones en la sección “Desmontaje ワークショップマニュアルの「リアマッドガードの取り外し」の guardabarros trasero” del manual de taller. セクションを参照してください。...
  • Página 34 ISTR 933 / 00 Desmontaje guardabarros delantero フロントマッドガードの取り外し Liberar los 2 aros de goma (C1) del tubo pinza-pinza freno delan- フロントブレーキキャリパー/キャリパー間のホース (C) の 2 tero (C) de la guía pasatubo (B1) del guardabarros delantero (B). 個のラバー (C1) をフロントマッドガード (B) のホースガイド Operando en ambos lados de la motocicleta, desatornillar los 2 (B1) から外します。車両の両側で作業します。フロントマッドガ...
  • Página 35 ISTR 933 / 00 Desmontaje sostén derecho 右ブラケットの取り外し Operando en el lado derecho de la motocicleta, desatornillar los 2 車両の右側で作業します。2 本のスクリュー (E1) を緩めて外 tornillos (E1) y quitar el sostén derecho (E). Recuperar los 2 torni- し、右ブラケット (E) を取り外します。2 本のスクリュー (E1) llos (E1).
  • Página 36: Montaje Componentes Kit

    ISTR 933 / 00 Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Antes del montaje, comprobar que todos los componentes se en- 取り付けの前に全ての部品に汚れがなく、完璧な状態であること cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau- を確認してください。作業する部分が破損しないように、必要な ciones necesarias para evitar dañar cualquier parte en la que se すべての予防措置を講じてください。...
  • Página 37 ISTR 933 / 00 Montaje sostén izquierdo 左ブラケットの取り付け Comprobar que en los 2 tornillos originales (F1) todavía esté pre- 2 本のオリジナルスクリュー (F1) にあらかじめ塗布されている sente el compuesto para roscas pre-aplicado. De lo contrario, utili- ネジロック剤が残っていることを確認してください。そうでない zar LOCTITE 243. Operando en el lado izquierdo de la motocicleta, 場合は、LOCTITE 243 を塗布してください。車両の左側で作業し...
  • Página 38 ISTR 933 / 00 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10%...
  • Página 39: Montaje Guardabarros Delantero

    ISTR 933 / 00 Pre-montaje guardabarros delantero フロントマッドガードの仮取り付け Importante 重要 Para una adhesión correcta y eficaz de la guía tubo (10) es necesario ホースガイド (10) を確実に密着させるために、フロントマッド desengrasar la superficie necesaria del guardabarros delantero (1). ガード (1) の取り付け表面の油脂分をきれいに拭き取ってくださ い。 Aplicar el adhesivo de doble cara (11) en la guía tubo (10). Montar la guía tubo (10) en la parte inferior del guardabarros delantero (1) ホースガイド...
  • Página 40 ISTR 933 / 00 Note / Notes...
  • Página 41 レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 2.

Tabla de contenido