Changes, errors and misprints may not be used as a basis for any claim for damages. All rights reserved. i.safe MOBILE GmbH cannot be held responsible for any data or other loss and direct or indirect damages caused by any improper use of this device.
Página 5
The device may not be exposed to any aggressive acids or alkalis. The device may only be used in zones 2 or 22. Only accessories approved by i.safe MOBILE GmbH may be used. FURTHER SAFETY ADVISES Do not touch the screen of the device with sharp objects. Dust particles and nails may scratch the screen.
MOBILE GmbH cannot be held responsible for any of those claims. WARNING i.safe MOBILE GmbH will not assume any liability for damages caused by disregarding any of these advices or by any inappropriate use of the device. MAINTENANCE/REPAIR Please note any legal requirements for periodic inspection.
Página 7
INSTALLATION OF THE microSD CARD The device features a microSD card slot (up to 128 GB). This is located in the battery compart- ment below the battery. If you want to remove the microSD card, please make sure that the card is not in use by the <Settings>...
EINFÜHRUNG Dieses Dokument enthält Informationen und Sicherheitsvorschriften die für einen sicheren Betrieb des Geräts IS170.2 (Modell M170A01) unter den beschriebenen Bedingungen unbe- dingt zu berücksichtigen sind. Nichtbeachtung dieser Informationen und Anweisungen kann gefährliche Folgen haben oder gegen Vorschriften verstoßen. Lesen Sie die Bedienungsanlei- tung und diese Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät benutzen! Im Falle widersprüchlicher...
Garantie der Markttauglichkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, es sei denn, anwendbare Gesetze oder Rechtsprechungen schreiben zwingend eine Haftung vor. Die i.safe MOBILE GmbH behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen an diesem Dokument vorzunehmen oder das Dokument zurückzuziehen.
Das Gerät darf keinen aggressiven Säuren oder Basen ausgesetzt werden. Das Gerät darf nur in die Zonen 2 oder 22 eingebracht werden. Nur von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör darf verwendet werden. WEITERE SICHERHEITSHINWEISE Berühren Sie das Display nicht mit scharfkantigen Gegenständen. Staub, Schmutz oder Ihre Fingernägel können die Displayscheibe zerkratzen.
Benutzer selbst verantwortlich. Ein Regressanspruch gegenüber der i.safe MOBILE GmbH besteht nicht. WARNUNG Die i.safe MOBILE GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Hinweise oder unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen. WARTUNG/REPARATUR Beachten Sie eventuell gültige gesetzliche Richtlinien zu wiederkehrenden Prüfungen, wie z.
Página 12
Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie über den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden für die Einhal- tung der erweiterten Herstellerhaftung oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE GmbH Vertreter.
V případě rozporuplných informací jsou u těchto bezpečnost- ních upozornění směrodatné verze v německém jazyce. Aktuální Prohlášení o shodě s předpisy EU, Osvědčení o shodě, bezpečnostní pokyny a příručky je možné nalézt na adrese www.isafe-mobile.com nebo vyžádat u společnosti i.safe MOBILE GmbH. REZERVACE Obsah tohoto dokumentu vychází...
ZNAČENÍ SOUVISEJÍCÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU Zařízení IS170.2 je určeno pro průmyslové použití v zóně ohrožené výbuchem 2/22 podle směrnic 2014/34/EU, 2014/53/EU a systému IECEx. ZNAČENÍ SOUVISEJÍCÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU ATEX: Teplotní rozsah: II 3G Ex ic IIC T4 Gc -20°C … +60°C (EN/IEC 60079-0) II 3D Ex ic IIIB T135°C Dc...
Za jakékoli škody a povinnosti způsobené a vyplývající ze stažení škodlivého softwaru při používání síťových nebo jiných funkcí zařízení určených pro výměnu dat zodpovídá výhradně uživatel. Společnost i.safe MOBILE GmbH nenese žádnou odpovědnost za žádné z těchto nároků. VAROVÁNÍ...
Página 16
provádět kontroly v souladu s bezpečnostními předpisy a pokyny. Pokud se u zařízení vyskytl problém, obraťte se na prodejce nebo se poraďte se servisním střediskem. Vyžaduje-li vaše zařízení opravu, můžete se obrátit na servisní středisko nebo na prodejce. BATERIE Uživatel nemůže sám vyměňovat baterii v tomto zařízení. Při zakoupení zařízení není baterie plně...
Toto zařízení bylo testováno na typické chirurgické zákroky na těle se zadní částí telefonu umístěné 5 mm od těla. OCHRANNÉ ZNÁMKY Název i.safe MOBILE a logo i.safe MOBILE jsou ochranné známky společnosti i.safe MOBILE GmbH. Všechny ostatní ochranné známky a práva k duševnímu vlastnictví jsou majetkem příslušného...
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LA PROTECCIÓN El dispositivo IS170.2 es apropiado para el uso industrial en áreas potencialmente explosivas de las zonas 2/22 según las Directivas 2014/34/EU y 2014/53/EU y según el sistema IECEx. CONTRA EXPLOSIÓN...
Las marcas o etiquetas del dispositivo son ilegibles. Recomendamos que cuando se produzcan fallos o ante la sospecha de presencia de fallos, el dispositivo sea enviado a i.safe MOBILE GmbH para su comprobación. NORMAS DE SEGURIDAD EN MATERIA DE PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIÓN...
MOBILE GmbH no se hace responsable de las reclamaciones que pudieran derivarse de ello. ADVERTENCIA i.safe MOBILE GmbH no se hará responsable de las reclamaciones por daños causados por hacer caso omiso a estas advertencias o por el uso indebido del dispositivo. MANTENIMIENTO / REPARACIÓN Tenga en cuenta las directivas legales vigentes sobre inspecciones periódicas, p.
INSTALACIÓN DE LA TARJETA MICRO SIM El dispositivo dispone de una ranura para una tarjeta micro SIM. Se encuentra bajo la batería en el compartimento de la batería. ADVERTENCIA La tarjeta SIM solo debe cambiarse con el dispositivo apagado. La tarjeta SIM solo debe retirarse o insertarse cuando no haya ningún cargador conectado.
Este dispositivo ha sido probado para cirugías típicas llevadas en el cuerpo con la parte poste- rior del teléfono a 5 mm del cuerpo. MARCAS COMERCIALES i.safe MOBILE e i.safe MOBILE Logo son marcas de i.safe MOBILE GmbH. Todas las demás marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus respectivos dueños.
SUOMI JOHDANTO Tämä asiakirja sisältää tietoja ja turvallisuusohjeita, jotka ovat IS170.2 (Malli M170A01) -pu- helimen käytön ja moitteettoman toiminnan edellytys. Tietojen ja ohjeiden noudattamatta jättämisellä voi olla vakavia seurauksia, ja se voi olla määräysten vastaista. Lue käyttöohje ja nämä turvallisuusohjeet ennen puhelimen käyttämistä! Jos tiedoissa esiintyy ristiriitaisuuksia, turvallisuusohjeiden saksankielinen versio on ensisijaisesti pätevä.
Página 24
Laitteeseen on kohdistunut liiallista kuormitusta. Laite on varastoitu väärin. Laitteen merkintöjä tai tarroja ei pysty lukemaan. Suosittelemme, että laite, joka on vaurioitunut tai jossa on vikoja, palautetaan i.safe MOBILE GmbH:lle tarkastusta varten. EX-MÄÄRÄYKSIIN LIITTYVÄT TURVASÄÄNNÖKSET Tämän laitteen käyttö edellyttää, että käyttäjä noudattaa tavanomaisia turvasäännöksiä ja hän on lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeen, turvaohjeet ja sertifikaatin.
Página 25
MOBILE GmbH ei ole vastuussa mistään näistä vaateista. VAROITUS i.safe MOBILE GmbH ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat näiden ohjeiden noudat- tamatta jättämisestä tai laitteen asiaankuulumattomasta käytöstä. YLLÄPITO / KORJAUS Noudata mahdollista voimassa olevaa määräaikaistarkastuksia koskevaa lainsäädäntöä, kuten käyttöturvallisuusasetusta!
Página 26
Palauta aina käytetyt elektroniikkatuotteesi, akut ja pakkausmateriaalit erillisiin keräyspisteisiin. Näin voit estää hallitsemattoman jätteiden hävittämisen ja edistää materiaalien kierrätystä. Lisää yksityiskohtaisia tietoja on saatavissa tuotteen jälleenmyyjältä, paikallisilta jäteviranomaisilta, kansallisilta tuottajavastuuorgani- saatioilta tai paikalliselta i.safe MOBILE GmbH -edustajalta.
L’entreprise i.safe MOBILE GmbH se réserve le droit de modifier ou de retirer le présent document à tout moment et sans préavis. Les modifications, erreurs et fautes d’impression ne permettent pas de prétendre à...
SPÉCIFICATIONS EX L’appareil IS170.2 convient à une utilisation industrielle dans les zones à risque d’explosion des zones 2/22 conformément aux directives 2014/34/EU, 2014/53/EU et au système IECEx. MARQUAGES EX ATEX: Plage de temperature: II 3G Ex ic IIC T4 Gc -20°C … +60°C (EN/IEC 60079-0) II 3D Ex ic IIIB T135°C Dc...
L’utilisateur assume l’entière responsabilité pour tous les dommages et frais causés par les logiciels malveillants téléchargés via le réseau ou d’autres fonctions d’échange de données de l’appareil. L’entreprise i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité pour ce type de revendications.
AVERTISSEMENT L’entreprise i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des présents conseils ou par toute utilisation inappropriée de l’appareil. MAINTENANCE / RÉPARATION Observez les directives légales éventuellement applicables aux contrôles périodiques, com- me par ex. l’ordonnance relative à la sécurité d’exploitation ! L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
étendue du fabricant ou le représentant local de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. INFORMATIONS À PROPOS DE LA CERTIFICATION DAS (DÉBIT D’ABSORPTION SPÉCIFIQUE) (SPEZIFISCHE ABSORBATIONSRATE)
MARQUES i.safe MOBILE et le logo i.safe MOBILE sont des marques déposées de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Toutes les autres marques et copyrights sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. MAGYAR BEVEZETÉS A jelen dokumentum olyan információkat és biztonsági előírásokat tartalmaz, amelyeket az IS170.2 (Modell M170A01) készülék biztonságos üzemeltetésénél a lent megnevezett felté-...
A készüléken található jelölések és elnevezések olvashatatlanná válnak. Amennyiben a készülék meghibásodik vagy károsodik, vagy annak gyanúja felmerül, ajánlott visszaküldeni az i.safe MOBILE GmbH részére átvizsgálás céljából. EX-RELEVÁNS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A készülék használatának feltétele, hogy az eszköz használója betartsa az általános biztonsági szabályokat, elolvassa és megértse az útmutatót és a biztonsági előírásokat...
Página 34
FIGYELMEZTETÉS Az i.safe MOBILE GmbH nem vállal semmilyen felelősséget az utasítások be nem tartásából vagy a készülék nem megfelelő használatából eredő károkért. KARBANTARTÁS / JAVÍTÁS Visszatérő vizsgálatokhoz vegye figyelembe az érvényes törvényi irányelveket, például az üzembiztonságra vonatkozó...
Página 35
AKKUMULÁTOR A készülék vásárlásakor az akkumulátor nincs teljesen feltöltve, de elegendő töltöttséggel rendelkezik a készülék bekapcsolásához. Ahhoz, hogy az akkumulátor a legjobb teljesítményt nyújtsa és az élettartama a lehető leghosszabb legyen, az első három töltés alkalmával hagyja az akkumulátort teljesen lemerülni, mielőtt teljesen feltölti. VIGYÁZAT Robbanásveszély, ha az akkumulátort rossz minőségű...
Página 36
és elősegíti a termékek újbóli hasznosítását. További információt a termék kereskedőjénél, a helyi hulladékkezelési hatóságoknál, az egyes országok- ban a gyártásért felelős szervezeteknél, vagy az helyi i.safe MOBILE GmbH képviselőnél talál. A SAR TANÚSÍTVÁNNYAL (FAJLAGOS ELNYELÉSI TÉNYEZŐ) APCSOLATOS INFORMÁCIÓK...
Modifiche, errori e refusi non possono costituire il fondamento per richieste di indennizzo. Tutti i diritti riservati. i.safe MOBILE GmbH non si assume alcuna responsabilità per la perdita di dati o per danni di qualsiasi altro tipo derivanti da un uso improprio del dispositivo.
Il dispositivo è stato conservato in modo errato. I contrassegni o le etichette sul dispositivo sono illeggibili. Si consiglia di restituire a i.safe MOBILE GmbH per un’ispezione qualsiasi dispositivo che mostri, o che si sospetti presenti, difetti e danni. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI PER LA PROTEZIONE DA ESPLOSIONI L’uso di questo dispositivo presuppone che l’operatore osservi le norme di sicurezza standard...
L’utente è responsabile dei danni e delle responsabilità conseguenti al download di malware durante l’uso di funzioni di rete o di scambio dati del dispositivo. i.safe MOBILE GmbH non può essere considerata responsabile di eventuali richieste di indennizzo conseguenti.
AVVERTENZA Sostituire la scheda SIM quando il dispositivo e spento. Rimuovere o inserire una scheda SIM solo se il dispositivo di ricarica non è collegato. INSTALLAZIONE DELLA SCHEDA microSD L’apparecchio dispone di uno slot per una scheda microSD (fino a 128 GB). Collocato al di sotto della batteria nel relativo vano.
Questo dispositivo è stato testato per interventi chirurgici tipici del corpo con il retro del telefono tenuto a 5 mm dal corpo. MARCHI i.safe MOBILE e il logo i.safe MOBILEsono marchi di i.safe MOBILE GmbH. Tutti gli altri marchi e copyright sono di proprietà dei rispettivi detentori. NEDERLANDS...
MOBILE GmbH behoudt zich het recht voor om op elk moment zonder aankondiging vooraf wijzigingen in dit document aan te brengen of dit document terug te trekken.
Het apparaat mag alleen door geautoriseerde vakmensen worden gerepareerd. Gebruik uitsluitend toebehoren dat door i.safe MOBILE GmbH is goedgekeurd. Schakel het apparaat uit in ziekenhuizen of andere medische instellingen. Dit apparaat kan de werking van medische apparatuur, zoals pacemakers of gehoorapparaten, beïnvloeden.
Página 44
Enkel de gebruiker is verantwoordelijk voor alle eventuele schade en gevolgen die veroorzaakt worden door gedownloade malware of andere gegevensuitwisselingsfuncties van het appa- raat. i.safe MOBILE GmbH aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor dergelijke claims. WAARSCHUWING i.safe MOBILE GmbH aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor schade die veroorzaakt wordt door het negeren van deze adviezen of door onjuist gebruik van het apparaat.
Uitgebreidere informatie is verkrijgbaar bij de productleverancier, gemeentelijke vuilinzamelpunten, landelijke producentenorganisaties of uw plaatselijke vertegenwoordiger van i.safe MOBILE GmbH. INFORMATIE OVER DE SAT-CERTIFICERING (SPECIFIEK ABSORPTIETEMPO)
Endringer, feil eller trykkfeil gir ingen grunn til skadeserstatning. Alle rettigheter forbeholdes. i.safe MOBILE GmbH tar ikke ansvar for tap av data eller andre skader, uansett skadens art, som er oppstått ved feilaktig bruk av apparatet.
Enheten skal kun lades ved temperaturer på mellom +5°C ... +35°C. Enheten må ikke utsettes for noen form for aggressive syrer eller baser. Enheten kan bare plasseres i soner 2 eller 22. Kun tilbehør fra i.safe MOBILE GmbH skal tas i bruk.
Página 48
Internett eller annet datautvekslingsprogram på enheten. i.safe MOBILE GmbH kan ikke holdes ansvarlig for noen slike krav. ADVARSEL i.safe MOBILE GmbH kan ikke holdes ansvarlig for skader forårsaket av at disse rådene ikke følges eller av noe annen uriktig bruk av enheten. VEDLIKEHOLD / REPARASJON Ta hensyn til eventuelle lovmessige direktiver i forbindelse med periodiske kontroller, som f.eks.
Página 49
BATTERI Batteriet er ikke helt ladet opp når enheten blir kjøpt, men inneholder nok energi til å slå den på. For å få best mulig batteriytelse og batterilevetid, la batteriet utlades helt før du lader det opp ved de tre første ladesyklusene. FORSIKTIG Fare for eksplosjon hvis batteriet er erstattet av feil type.
Página 50
1,405 W/kg Denne enheten har blitt testet for typiske kroppsslitte operasjoner med baksiden av tele- fonen holdt 5mm fra kroppen. VAREMERKER i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH. Alle videre merker og opphavsretter tilhører den aktuelle eieren.
– i.safe MOBILE GmbH. ZASTRZEŻENIE Treść niniejszego dokumentu oparta jest na aktualnej funkcji urządzenia. i.safe MOBILE GmbH nie udziela – ani w sposób wyraźny, ani dorozumiany – jakiejkolwiek gwarancji prawidłowości i kompletności treści niniejszego dokumentu, w tym m.in. milczącej gwarancji przydatności rynkowej lub przydatności do określonego celu, chyba że obowiązujące ustawy lub orzeczenia...
Página 52
Oznaczenia lub etykiety na urządzeniu są nieczytelne. Zaleca się zwrócenie wadliwego lub uszkodzonego urządzenia (także w przypadku podejrzeń tego rodzaju) firmie i.safe MOBILE GmbH w celu kontroli. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA PRZECIWWYBUCHOWEGO Korzystanie z tego urządzenia zakłada, że operator przestrzega przedmiotowych przepisów bezpieczeństwa oraz że zapoznał...
Página 53
Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za wszelkie straty i szkody spowodowane przez złośliwe oprogramowanie pobrane podczas korzystania z sieci lub inne funkcje wymiany danych. Firma i.safe MOBILE GmbH nie ponosi odpowiedzialności za roszczenia wnoszone na tej podstawie. OSTRZEŻENIE Firma i.safe MOBILE GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane...
Página 54
INSTALACJA KARTY MICRO SIM Urządzenie wyposażone jest w gniazdo karty Micro-SIM. Znajduje się ono w komorze akumu- latora pod akumulatorem. OSTRZEŻENIE Kartę SIM można wkładać/wyjmować wyłącznie, gdy urządzenie jest wyłączone. Czynności wkładania i wyjmowania karty SIM należy wykonywać, gdy ładowarka nie jest podłączona. INSTALACJA KARTY MICRO SD Urządzenie wyposażone jest w gniazdo karty microSD (o pojemności do 128 GB).
INTRODUÇÃO Este documento contém informações e regulamentos de segurança que devem ser obser- vados sem falhas para uma operação segura do dispositivo IS170.2 (Modelo M170A01) sob as condições descritas. A não observação dessas informações e instruções pode ter sérias conseqüências e / ou violar os regulamentos. Leia o manual e estas instruções de segurança antes de usar o dispositivo.
RESERVA O conteúdo deste documento é apresentado como ele existe atualmente. i.safe MOBILE GmbH não fornece nenhuma garantia explícita ou tácita para a precisão ou integridade do conteúdo deste documento, incluindo, mas não se limitando a, garantia tácita de adequação ou adequação ao mercado para uma finalidade específica, a menos que as leis ou decisões judiciais aplicáveis...
Página 57
O dispositivo não pode ser exposto a ácidos ou álcalis agressivos. O dispositivo pode ser usado apenas nas zonas 2 ou 22. Somente acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH pode ser usado. CONSELHOS ADICIONAIS DE SEGURANÇA Não toque na tela do dispositivo com objetos pontiagudos. Partículas de poeira e unhas podem arranhar a tela.
Página 58
Somente o usuário é responsável por todos e quaisquer danos e responsabilidades causados por malware baixado ao usar a rede ou outras funções de troca de dados do dispositivo. i.safe MOBILE GmbH não pode ser responsabilizado por nenhuma dessas reivindicações. AVISO i.safe MOBILE GmbH não assumirá...
Página 59
Informações mais detalhadas estão disponíveis no revendedor do produto, nas autoridades locais de tratamento de resíduos, nas organizações nacionais de responsabilidade do produtor ou no representante local. i.safe MOBILE GmbH representante. INFORMAÇÕES SOBRE CERTIFICAÇÃO SAR (TAXA DE ABSORÇÃO ESPECÍFICA) SAR máximo para este modelo e condições em que foi registrado:...
цели, за исключением случаев, когда применимые законы или правовые положения в обязательном порядке предписывают ответственность. Общество с ограниченной ответственностью i.safe MOBILE GmbH оставляет за собой право в любое время и без предварительного уведомления производить изменения в этом документе или отзывать...
если устройство подвергалось чрезмерным нагрузкам; при неправильном хранении устройства; если маркировка или этикетки на устройстве нечитаемы. Мы рекомендуем отправить на проверку в i.safe MOBILE GmbH устройство, которое показывает сообщение об ошибке, или в работе которого возможна ошибка. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ ВЗРЫВОБЕЗОПАСНОСТИ...
Página 62
Батареи не в бытовых отходов. Как потребитель вы обязаны сдавать использованные аккумуляторы на утилизацию в уполномоченную компанию.“ загружаемыми из интернета или при использовании других функций обмена данными устройства мобильной связи, несет исключительно пользователь. Компания i.safe MOBILE GmbH не может быть привлечена к ответственности по любому из данных исков.
Página 63
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ i.safe MOBILE GmbH не несет ответственности за ущерб, причиненный вследствие несоблюдения данных рекомендаций или неправильного использования устройства мобильной связи. ОБСЛУЖИВАНИЕ / РЕМОНТ Соблюдайте законодательные нормы в отношении периодических проверок, например Положение о безопасности на производстве! Данное устройство мобильной связи как таковое не содержит деталей, обслужи-ваемых...
отходов и способствует повторному использованию материалов. Более подробную информацию можно получить у поставщика изделия, местных учреждений по утилизации, организаций, ответственных за отечественных производителей, или у регионального представителя i.safe MOBILE GmbH. ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ SAR (УДЕЛЬНЫЙ КОЭФФИЦИЕНТ ПОГЛОЩЕНИЯ) Максимальные значения SAR для этой модели и условия, в которых они были определены:...
ändringar på detta dokument eller helt återropa dokumentet. Ändringar, misstag och tryckfel berättigar ej till kompensation. Alla rättigheter förbehålls. i.safe MOBILE GmbH ansvarar ej vid förlust av data eller andra skador oberoende av typ som uppstår vid icke ändamålsenlig användning av apparaten.
EX-SPECIFIKATIONER Apparaten IS170.2 är avsedd för industriell användning i explosionsfarliga områden klassade som zon 2/22 i enlighet med direktiv 2014/34/EU, 2014/53/EU samt IECEx-systemet. EX-MÄRKNINGAR ATEX: Temperaturintervall: II 3G Ex ic IIC T4 Gc -20°C … +60°C (EN/IEC 60079-0) II 3D Ex ic IIIB T135°C Dc -10°C …...
Página 67
MOBILE GmbH kan inte hållas ansvarigt för något av dessa påståenden. VARNING i.safe MOBILE GmbH ansvarar inte för skador som uppstår genom att något av dessa råd inte tas i beaktande eller vid olämplig användning av enheten. UNDERHÅLL / REPARATION Beakta eventuellt tillämpliga rättsliga bestämmelser om regelbundna kontroller, exempelvis i...
Página 68
Enheten har inga delar som användaren kan utföra service på. Vi rekommenderar att inspek- tioner utförs i enlighet med säkerhetsbestämmelserna och -råden. Om du har ett problem med enheten, kontakta din återförsäljare eller servicecentret. Om din enhet är i behov av reparation, kan du antingen kontakta servicecentret eller din återförsäljare.
Página 69
återvinning av material. Mer detaljerad information finns hos produktens återförsäljare, lokala myndigheter, organisatio- ner som bevakar lokala tillverkare eller din lokala representant hos i.safe MOBILE GmbH. INFORMATION OM SAR-CERTIFIERING (SPECIFIK ABSORPTIONSNIVÅ) Maximala SAR-värden för denna modell och förhållandena under vilka dessa registrerades:...
를 변경하거나 철회할 수 있는 권리를 보유합니다. 변경, 오류 및 오자를 손해 배상 청구의 근 거로 사용할 수 없습니다. 모든 권리 보유. i.safe MOBILE GmbH는 이 장치의 부적절한 사용으로 인한 데이터 또는 기타 손실 및 직접 또는 간접적인 손해에 대해 책임을 지지 않습니다.
Página 71
장치가 과도한 부하에 노출되는 경우. 장치가 부적절하게 보관되는 경우. 장치의 표시 또는 레이블을 읽을 수 없는 경우. 오류가 표시되거나 오류가 의심되는 장치는 i.safe MOBILE GmbH로 다시 보내 검사를 받는것이 좋습니다. 폭발 관련 안전 규정 이 장치를 사용하는 경우 작업자가 기존 안전 규정을 준수하고 설명서, 안전 지침 및 인증서...
Página 72
오래되거나 버려진 리튬 배터리는 휴지통에 버리지 말고 지정된 폐기물 처리 장소로 보내 십시오. 사용자는 네트워크를 사용하거나 장치의 다른 데이터 교환 기능을 사용할 때 다운로드 한 맬웨어로 인해 발생하는 모든 손해 및 책임에 대해 책임을 집니다. i.safe MOBILE GmbH는 이러한 청구에 대해 책임을 지지 않습니다. 경고...
Página 73
제되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진할 수 있습니다. 자세한 내용은 제품 판매점, 지역 폐기물 처리 기관, 국가 생산자 책임 기관 또는 현지 i.safe MOBILE GmbH 담당 자에게 문의하십시오. 이 제품의 올바른 폐기. 이 표시는 이 제품이 다른 가정용 폐기물과 함...
상표 i.safe MOBILE 및 i.safe MOBILE 로고는 i.safe MOBILE GmbH의 등록 상표입니다. 기타 모든 상표 및 저작권은 해당 소유자의 자산입니다. 日本の はじめに 本文書は、 記載された条件において、 IS170.2 (モデル M170A01) デバイスを安全に操作する ために、 順守すべき情報および安全規則について記載しています。 ここに記載された情報およ び指示を順守しないと、 重大な結果を招く恐れがあり、 規制に違反する可能性があります。 デバイスを使用する前に、 マニュアルおよび安全手順をお読みください。 疑義が生じた場合は、 ドイツ語版が適用されます。 現行のEU適合宣言、 適合証明書、 安全指導書およびマニュアルについては、 www.isafe- mobile.comで閲覧するか、...
Página 82
专门的收集点。 这样有助于防止出现不受控制的废物处理,并促进材料的回收利用。 可 从产品零售商、 当地废物管理机构、 国家生产者责任组织或您当地的 i.safe MOBILE GmbH 代表处获取更多详细信息。 特定吸收率 (SAR) 认证信息 此型号的最大 SAR 和记录条件: SAR(头) 0,524 W/kg SAR(身体磨损) 1,405 W/kg 在手机背部距离身体 5 mm 的情况下 , 该设备经过了典型的身体佩戴运行测试。 商标 i.safe MOBILE 和 i.safe MOBILE 徽标是 i.safe MOBILE GmbH 的注册商标。 其他所有商标和版权均为其各自所有者的财产。...
Página 84
CONTACT/SERVICE CENTER FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTER: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany service@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com/service...
Página 85
MAXIMUM OUTPUT POWER Frequency bands Maximum output power GSM 900 DCS1800 WCDMA 900 24.0dBm WCDMA 2100 24.0dBm LTE Band 1 23.0dBm LTE Band 3 23.0dBm LTE Band 7 23.0dBm LTE Band 8 23.0dBm LTE Band 20 23.0dBm LTE Band 28 23.0dBm LTE Band 38 23.0dBm...
2014/34/EU, 2014/53/EU and 2011/65/EU (2015/863/EU) nach Richtlinie 2014/34/EU, 2014/53/EU und 2011/65/EU (2015/863/EU) The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.safe MOBILE GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Ihr Produkt auf welches...
Página 87
IEC 62321-2:2013; IEC 62321-1:2013; IEC62321- Angewandte harmonisierte Standards 3-1:2013; IEC 62321-5:2013; IEC 62321- 4:2013+A1:2017; IEC 62321-7-1:2015; IEC 62321-7-2:2017 & ISO 17075-1:2017; IEC 62321-6:2015; IEC 62321-8:2017 CE Marking CE-Kennzeichnung Lauda – Koenigshofen 10.12.2020 Dirk Amann Managing Director Geschäftsführer 1045CC01REV00_cmu_i.safe_MOBILE_IS170.2_EU-Declaration_of_Conformity All rights reserved, i.safe MOBILE GmbH...