Página 3
CONTENTS English ................Deutsch .
Página 4
ENGLISH SCREEN OVERVIEW Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device Depending on where you are in the menu, press the Power key (1) to enter the start screen/ watch face or to enter the menu.
Página 5
START SCREEN/WATCH FACE Press the Power key to enter the start screen/watch face. CHANGE WATCH FACES Tap and hold on touchscreen. Swipe from right to left to select an appropriate watch face. Tap the watch face to select it.
Página 6
DETECTING PULSE (MANUALLY) Swipe from left to right. Tap to "Detect now". Pulse detecting Current value for pulse/min is displayed top right.
Página 7
DETECTING SPO2 (MANUALLY) Swipe from right to left. Tap to "Detect Now". SpO2 detecting Current value for SpO2 in % is displayed top right. (normal case 93 % … 99 %)
Página 8
STEP COUNTER Swipe 2 x from right to left. Current steps and current selected activity goal is displayed. Tap touchscreen to set/change the activity goal. Scroll up/down to select appropriate value. Confirm with "OK". NOTE Counted steps are deleted at midnight automatically!
Página 9
NOTIFICATIONS Swipe from top to bottom. Notifications are displayed.
Página 10
MENU Press the Power key to enter the menu with the following options: PULSE Tap "Pulse" to enter pulse detection. See section "Detecting Pulse (manually)". SPO2 Tap "SpO2" to enter SpO2 detection. See section "Detecting SpO2 (manually)".
Página 11
CLOCK Tap "Clock" to enter the clock menu to set alarm, to start stopwatch, to set date and time and to change the time format. Alarm Tap "Alarm" to set an alarm. Tap "+" to set a new alarm. Scroll up/down hours and minutes to set an appropriate alarm time.
Página 12
Select day(s) to repeat the alarm. Confirm with "OK". Enable/disable the alarm. Stopwatch Tap "Stopwatch" to open the stopwatch. Tap the "arrow"-symbol to start the time measurement. Tap "pause"-symbol to interrupt the time measurement.
Página 13
Tap "pin needle"-symbol to get split times. Date and time Tap "Date and time" to set the date and time. Enable "Automatic" to use network provided time stamp (WiFi (stand alone)). Also in connection to a 2nd device (smartphone). To enter the date and time manually, disable the "Automatic"-mode and tap "Set date"/"Set time".
Página 14
Scroll up/down to enter date. Confirm with "OK". Scroll up/down to enter time. Confirm with "OK". Time format Tap "Time format" to select between 24-hour and 12-hour format. 24-hour format 12-hour format...
Página 15
STATISTIC Tap "Statistic" to enter the statistic menu. Pulse Tap "Pulse" to select "Hour", "Day" or "Week". Select "Hour", "Day" or "Week" to display appropriate records. Pulse Hour...
Página 16
Pulse Day Pulse Week SpO2 Tap "SpO2" to select "Hour", "Day" or "Week". Select "Hour", "Day" or "Week" to display appropriate records. SpO2 Hour...
Página 17
SpO2 Day SpO2 Week SETTINGS Tap "Settings" to enter the settings menu. WiFi Tap "WiFi" to set up WiFi connection.
Página 18
Enable WiFi. All available WiFi networks are displayed. Select appropriate network and enter the password when prompted. NOTE It´s possible to use NFC feature to enter WiFi while using a program- med NFC-TAG! Enter password for WiFi. Confirm with "Checkmark"-symbol. Brightness Tap "Brightness"...
Página 19
NOTE Higher touchscreen brightness imply higher battery consumption! ScreenOn-Time Tap "ScreenOn-Time" to set the ScreenOn-Time. Select appropriate screen on time (5 s … 5 min). NOTE Higher screen on time imply higher battery consumption! Tap "NFC" to turn on/off NFC feature.
Página 20
Enable "NFC". NFC is turned on. Language Tap "Language" to select the language. The smartwatch provides 2 language settings. Select between "English" or "German".
Página 21
QR-Code Tap "QR-Code" to display the QR code. QR code belonging to the watch for pairing with smartphone is displayed. NOTE For pairing with smartphone install the i.safe CONNECT app (availab- le on Google Play Store) on your smartphone. Interface Tap "Interface"...
Página 22
Theme UI1 Theme UI2 About Device Tap "About device" to show info about the watch name, model, Bluetooth name, software version, serial number, Bluetooth & WiFi MAC-address and the possibility to set the watch back to factory. Selectable options: "SW Version" and "Factory reset"...
Página 23
SW Version Tap "SW Version" to check for updates. Tap "Check Now" to start check for updates. If the watch is not connected to the WiFi network, you are promp- ted to connect to WiFi. Tap "Go to WiFi" and proceed as described in section "Settings>WiFi".
Página 24
DEUTSCH BILDSCHIRMÜBERSICHT Schritt- STARTBILDSCHIRM/ZIFFERBLATT SpO2 Puls zähler Zifferblatt wechseln Benachrichti- gungen MENÜ Alarm Puls SpO2 Stoppuhr Datum und Uhrzeit Statistiken Zeitformat Einstellungen Statistiken Puls SpO2 Einstellungen WLAN Helligkeit Display timeout Sprache QR-Code Schnittstelle Über das Gerät Je nachdem, wo Sie sich im Menü befinden, drücken Sie die An-/Aus-Taste (1), um den Start- bildschirm/das Zifferblatt aufzurufen oder um das Menü...
Página 25
STARTBILDSCHIRM/ZIFFERBLATT Drücken Sie die An-/Aus-Taste, um den Startbildschirm/das Ziffer- blatt aufzurufen. ZIFFERBLATT WECHSELN Tippen und halten Sie auf dem Touchscreen. Wischen Sie von rechts nach links, um ein passendes Zifferblatt auszuwählen. Tippen Sie auf das Ziffernblatt, um es auszuwählen.
Página 26
PULSERFASSUNG (MANUELL) Wischen Sie von links nach rechts. Tippen Sie auf „Jetzt suchen“. Pulserfassung Der aktuelle Wert für Puls/Min wird oben rechts angezeigt..
Página 27
SPO2-ERFASSUNG (MANUELL) Wischen Sie von rechts nach links. Tippen Sie auf „Jetzt suchen“. SpO2-Erfassung Der aktuelle Wert für SpO2 in % wird oben rechts angezeigt. (Normalfall 93 % ... 99 %)
Página 28
SCHRITTZÄHLER Wischen Sie 2 x von rechts nach links. Die aktuellen Schritte und das aktuell ausgewählte Aktivitätsziel werden angezeigt. Tippen Sie auf den Touchscreen, um das Aktivitätsziel einzustellen/ zu ändern. Blättern Sie nach oben/unten, um den entsprechenden Wert auszuwählen. Bestätigen Sie mit „OK“. HINWEIS Gezählte Schritte werden um Mitternacht automatisch gelöscht!
Página 29
BENACHRICHTIGUNGEN Wischen Sie von oben nach unten. Benachrichtigungen werden angezeigt.
Página 30
MENÜ Drücken Sie die An-/Aus-Taste, um das Menü mit den folgenden Optionen aufzurufen: PULS Tippen Sie auf „Puls“, um die Pulserfassung aufzurufen. Siehe Abschnitt „Pulserfassung (manuell)“. SPO2 Tippen Sie auf „SpO2“, um die SpO2-Erkennung aufzurufen. Siehe Abschnitt „SpO2-Erfassung (manuell)“.
Página 31
Tippen Sie auf „Uhr“, um das Menü „Uhr“ aufzurufen, um den Alarm einzustellen, die Stoppuhr zu starten, Datum und Uhrzeit einzustellen und das Zeitformat zu ändern. Alarm Tippen Sie auf „Alarm“, um einen Alarm einzustellen. Tippen Sie auf „+“, um einen neuen Alarm einzustellen. Blättern Sie die Stunden und Minuten nach oben/unten, um eine geeignete Weckzeit einzustellen.
Página 32
Wählen Sie den Tag/die Tage, an dem/denen der Alarm wiederholt werden soll. Bestätigen Sie mit „OK“. Aktivieren/Deaktivieren Sie den Alarm. Stoppuhr Tippen Sie auf „Stoppuhr“, um die Stoppuhr zu öffnen. Tippen Sie auf das „Pfeil“-Symbol, um die Zeitmessung zu starten.
Página 33
Tippen Sie auf das „Pause“-Symbol, um die Zeitmessung zu unterbrechen. Tippen Sie auf das „Nadel“-Symbol, um Zwischenzeiten zu erhalten. Datum und Uhrzeit Tippen Sie auf „Datum und Uhrzeit“, um das Datum und die Uhrzeit einzustellen.
Página 34
Aktivieren Sie „Automatisch“, um den vom Netzwerk bereitge- stellten Zeitstempel zu verwenden (WiFi (stand alone)). Auch in Verbindung mit einem zweiten Gerät (Smartphone). Um das Datum und die Uhrzeit manuell einzugeben, deaktivieren Sie den „Automatisch“-Modus und tippen Sie auf „Datum einstel- len“/“Zeit einstellen“.
Página 35
Zeitformat Tippen Sie auf „Zeitformat“, um zwischen dem 24-Stunden- und dem 12-Stunden-Format zu wählen. 24-Stunden-Format 12-Stunden-Format STATISTIKEN Tippen Sie auf „Statistiken“, um das Menü „Statistiken“ aufzurufen.
Página 36
Pulse Tippen Sie auf „Puls“, um „Stunde“, „Tag“ oder „Woche“ zu wählen. Wählen Sie „Stunde“, „Tag“ oder „Woche“, um die entsprechenden Datensätze anzuzeigen. Puls Stunde Puls Tag Puls Woche...
Página 37
SpO2 Tippen Sie auf „SpO2“, um „Stunde“, „Tag“ oder „Woche“ auszu- wählen. Wählen Sie „Stunde“, „Tag“ oder „Woche“, um die entsprechenden Datensätze anzuzeigen. SpO2 Stunde SpO2 Tag SpO2 Woche...
Página 38
EINSTELLUNGEN Tippen Sie auf „Einstellungen“, um das Einstellungsmenü aufzurufen. WLAN Tippen Sie auf „WLAN“, um die WLAN-Verbindung einzurichten. Aktivieren Sie „WLAN“. Alle verfügbaren WLAN-Netzwerke werden angezeigt. Wählen Sie ein geeignetes Netzwerk aus und geben Sie das Pass- wort ein, wenn Sie dazu aufgefordert werden. HINWEIS Um das WLAN einzurichten, können Sie auch die NFC-Funktion nutzen und einen programmierten NFC-TAG verwenden!
Página 39
Geben Sie das Passwort für das WLAN-Netzwerk ein. Bestätigen Sie mit dem „Häkchen“-Symbol. Helligkeit Tippen Sie auf „Helligkeit“, um die Helligkeit des Displays zu ändern. Um die Helligkeit des Displays zu ändern, schieben Sie nach links oder rechts. HINWEIS Eine höhere Display-Helligkeit bedeutet einen höheren Batterie- verbrauch!
Página 40
Display timeout Tippen Sie auf „Display timeout“, um die Display-Einschaltdauer einzustellen. Wählen Sie eine geeignete Einschaltdauer (5 s ... 5 min). HINWEIS Eine höhere Einschaltdauer bedeutet einen höheren Batteriever- brauch! Tippen Sie auf „NFC“, um die NFC-Funktion ein-/auszuschalten. Aktivieren Sie „NFC“.
Página 41
NFC ist eingeschaltet. Sprache Tippen Sie auf „Sprache“, um die Sprache auszuwählen. Die Smartwatch bietet 2 Spracheinstellungen. Wählen Sie zwischen „Englisch“ und „Deutsch“. QR-Code Tippen Sie auf „QR-Code“, um den QR-Code anzuzeigen.
Página 42
Der zur Uhr gehörende QR-Code für die Kopplung mit dem Smart- phone wird angezeigt. HINWEIS Für die Kopplung mit dem Smartphone installieren Sie die i.safe CONNECT App (erhältlich im Google Play Store) auf Ihrem Smart- phone. Schnittstelle Tippen Sie auf „Schnittstelle“, um das Aussehen der Menüsymbole der Uhr zu ändern.
Página 43
Über das Gerät Tippen Sie auf „Über das Gerät“, um Informationen über den Namen der Uhr, das Modell, den Bluetooth-Namen, die Soft- wareversion (SW-Version), die Seriennummer, die Bluetooth- und WLAN-MAC-Adresse und die Möglichkeit, die Uhr auf die Werksein- stellungen (Factory reset) zurückzusetzen, anzuzeigen. Wählbare Optionen: „SW Version“...
Página 44
Wenn die Uhr nicht mit dem WLAN-Netzwerk verbunden ist, wer- den Sie aufgefordert, eine Verbindung zum WLAN herzustellen. Tippen Sie auf „Go to WiFi“ und fahren Sie fort wie im Abschnitt „Einstellungen>WLAN“ beschrieben. Factory reset Tippen Sie auf „Factory reset“, um die Uhr auf die Werkseinstellun- gen zurückzusetzen.
Página 46
ČESKY PŘEHLED OBRAZOVEK Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device V závislosti na tom, kde se v nabídce nacházíte, stiskněte tlačítko napájení...
Página 47
ÚVODNÍ OBRAZOVKA/OBLIČEJ HODINEK Stisknutím klávesy Napájení vstoupíte na úvodní obrazovku/čelní plochu hodinek. ZMĚNA CIFERNÍKŮ HODINEK Klepněte na displej a podržte jej. Přejetím zprava doleva vyberte vhodný ciferník hodinek. Klepnutím na ciferník hodinek jej vyberte.
Página 48
DETEKCE PULSU (RUČNĚ) Přejeďte prstem zleva doprava. Klepnutím na položku „Detect now“ (Zjistit nyní). Detekce pulsu Aktuální hodnota pulsu/min se zobrazí vpravo nahoře.
Página 49
DETEKCE SPO2 (RUČNĚ) Přejeďte prstem zprava doleva. Klepnutím na položku „Detect Now“ (Zjistit nyní). Detekce SpO2 Aktuální hodnota pro SpO2 v % se zobrazuje vpravo nahoře. (v normálním případě 93 % ... 99 %).
Página 50
POČÍTADLO KROKŮ Přejeďte 2 x zprava doleva. Zobrazí se aktuální počet kroků a aktuálně zvolený cíl aktivity. Klepnutím na displej nastavíte/změníte cíl aktivity. Posunutím nahoru/dolů vyberte příslušnou hodnotu. Potvrďte stisknutím tlačítka „OK“. POZNÁMKA: Počítané kroky se o půlnoci automaticky vymažou!
Página 51
OZNÁMENÍ Přejeďte prstem shora dolů. Zobrazí se oznámení.
Página 52
MENU Stisknutím tlačítka Power vstupte do nabídky s následujícími možnostmi: PULSE Klepnutím na „Pulse“ (Puls) vstoupíte do detekce pulsu. Viz část „Detekce pulsu (ručně)“. SPO2 Klepnutím na „SpO2“ vstoupíte do detekce SpO2. Viz část „Detekce SpO2 (ručně)“.
Página 53
CLOCK Klepnutím na „Clock“ (Hodiny) vstupte do nabídky Clock (Hodiny) pro nastavení budíku, spuštění stopek, nastavení data a času a změnu formátu času. Alarm Klepnutím na „Alarm“ nastavíte budík. Klepnutím na „+“ nastavíte nový budík. Posouváním nahoru/dolů po hodinách a minutách nastavte vhodný...
Página 54
Zvolte den (dny) pro opakování budíku. Potvrďte tlačítkem „OK“. Povolte/zakázat budík. Stopwatch Klepnutím na „Stopwatch“ otevřete stopky. Klepnutím na symbol „šipky“ spustíte měření času.
Página 55
Klepnutím na symbol „pauza“ přerušíte měření času. Klepnutím na symbol „jehla“ získáte rozdělené časy. Date and time Klepnutím na „Date and time“ (Datum a čas) nastavíte datum a čas.
Página 56
Povolte „Automatic“ pro použití časového razítka poskytovaného sítí (WiFi (samostatně)). Také při připojení k 2. zařízení (chytrý telefon). Chcete-li zadat datum a čas ručně, vypněte režim „Automatic“ a klepněte na „Set date“/“Set time“. Posunutím nahoru/dolů zadejte datum. Potvrďte tlačítkem „OK“. Pro zadání...
Página 57
Time format Klepnutím na „Time format“ (Formát času) vyberte mezi 24hodino- vým a 12hodinovým formátem. 24hodinový formát 12hodinový formát STATISTIC Klepnutím na „Statistic“ (Statistika) vstupte do nabídky statistik.
Página 58
Pulse Klepnutím na „Pulse“ vyberte „Hour“, „Day“ nebo „Week“. Výběrem „Hour“ (Hodina), „Day“ (Den) nebo „Week“ (Týden) zobra- zíte příslušné záznamy. Pulse Hour (Hodina) Pulse Day (Pulsní den) Pulse Week (Týden)
Página 59
SpO2 Klepnutím na „SpO2“ vyberte „Hour“ (Hodina), „Day“ (Den) nebo „Week“ (Týden). Výběrem „Hour“ (Hodina), „Day“ (Den) nebo „Week“ (Týden) zobra- zíte příslušné záznamy. SpO2 Hour (Hodina) SpO2 Day (Pulsní den) SpO2 Week (Týden)
Página 60
SETTINGS Klepnutím na „Settings“ (Nastavení) vstupte do nabídky nastavení. WiFi Klepnutím na „WiFi“ nastavte připojení WiFi. Povolte „WiFi“. Zobrazí se všechny dostupné sítě WiFi. Vyberte vhodnou z nich a po výzvě zadejte heslo. POZNÁMKA: Pro vstup do sítě WiFi je možné použít funkci NFC a zároveň použít naprogramovaný...
Página 61
Zadejte heslo pro WiFi. Potvrďte zaškrtnutím „Checkmark“. Brightness Klepnutím na „Brightness“ (Jas) změňte úroveň jasu displeje. Úroveň jasu displeje změníte posunutím doleva nebo doprava. POZNÁMKA: Vyšší jas displeje znamená vyšší spotřebu baterie!
Página 62
ScreenOn-Time Klepnutím na „ScreenOn-Time“ nastavíte čas zapnutí obrazovky. Vyberte vhodnou dobu zapnutí obrazovky (5 s ... 5 min). POZNÁMKA: Vyšší doba zapnutí obrazovky znamená vyšší spotřebu baterie! Klepnutím na „NFC“ zapnete/vypnete funkci NFC. Zapněte funkci „NFC“.
Página 63
Funkce NFC je zapnutá. Language Klepnutím na „Language“ vyberte jazyk. Chytré hodinky poskytují 2 nastavení jazyka. Vyberte mezi „English“ a „German“. QR-Code Klepnutím na „QR-Code“ zobrazíte QR kód.
Página 64
Zobrazí se QR kód náležející hodinkám pro spárování s chytrým telefonem. POZNÁMKA: Pro spárování s chytrým telefonem nainstalujte do chytrého telefo- nu aplikaci i.safe CONNECT (dostupná v obchodě Google Play). Interface Klepnutím na „Interface“ (Rozhraní) změníte vzhled ikon nabídky hodinek. Vyberte mezi „Theme UI1“...
Página 65
Theme UI2 About device Klepnutím na „About device“ (O zařízení) zobrazíte informace o názvu hodinek, modelu, názvu Bluetooth, verzi softwaru, sériovém čísle, MAC-adrese Bluetooth a WiFi a možnost nastavení hodinek zpět do továrního nastavení. Vybrané možnosti: „SW Version“ a „Factory reset“. SW Version Klepnutím na „SW Version“...
Página 66
Klepnutím na „Check Now“ zahájíte kontrolu aktualizací. Pokud hodinky nejsou připojeny k síti WiFi, zobrazí se výzva k připojení k WiFi. Klepněte na „Go to WiFi“ (Přejít na WiFi) a postupujte podle popisu v části „Settings>WiFi“ (Nastavení>WiFi). Factory reset Klepnutím na „Factory reset“ (Obnovení továrního nastavení) uvedete hodinky do továrního nastavení.
Página 68
DANSK SKÆRMOVERSIGT Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device Afhængigt af hvor du befinder dig i menuen, skal du trykke på...
Página 69
STARTSKÆRM/URSKIVE Tryk på Power-tasten for at åbne startskærmen/urskiven. ÆNDRING AF URSKIVER Tryk og hold på displayet. Stryg fra højre til venstre for at vælge en passende urskive. Tryk på urskiven for at vælge den.
Página 70
DETEKTERING AF PULS (MANUELT) Stryg fra venstre til højre. Tryk på for at „Detect now“. Puls detektering Den aktuelle værdi for puls/min vises øverst til højre.
Página 71
DETEKTERING AF SPO2 (MANUELT) Stryg fra højre til venstre. Tryk på for at „Detect now“. SpO2 detektering Den aktuelle værdi for SpO2 i % vises øverst til højre. (normaltilfælde 93 % ... 99 %)
Página 72
STEP COUNTER Stryg 2 x fra højre til venstre. Aktuelle skridt og det aktuelle valgte aktivitetsmål vises. Tryk på displayet for at indstille/ændre aktivitetsmålet. Rul op/ned for at vælge passende værdi. Bekræft med „OK“. BEMÆRK Optællede skridt slettes automatisk ved midnat!
Página 73
NOTIFICATIONS Stryg fra top til bund. Meddelelser vises.
Página 74
MENU Tryk på Power-tasten for at få adgang til menuen med følgende muligheder: PULSE Tryk på „Pulse“ for at gå ind i pulseringsregistrering. Se afsnittet „Detektering af puls (manuelt)“. SPO2 Tryk på „SpO2“ for at åbne SpO2-detektion. Se afsnittet „Detektering af SpO2 (manuelt)“.
Página 75
CLOCK Tryk på „Clock“ for at åbne menuen Clock (Ur) for at indstille alarm, starte stopur, indstille dato og klokkeslæt og ændre tidsformatet. Alarm Tryk på „Alarm“ for at indstille en alarm. Tryk på „+“ for at indstille en ny alarm. Rul op/ned i timer og minutter for at indstille et passende alarm- tidspunkt.
Página 76
Vælg dag(e) for at gentage alarmen. Bekræft med „OK“. Aktiver/deaktiver alarmen. Stopwatch Tryk på „Stopwatch“ for at åbne stopuret. Tryk på „pil“-symbolet for at starte tidsmåling.
Página 77
Tryk på „pause“-symbolet for at afbryde tidsmålingen. Tryk på „pin needle“-symbolet for at få opdelt tider. Date and time Tryk på „Date and time“ for at indstille dato og klokkeslæt.
Página 78
Hvis du vil indtaste dato og klokkeslæt manuelt, skal du deaktivere „Automatic“-tilstanden og trykke på „Set date“/“Set time“. Hvis du vil indtaste dato og klokkeslæt manuelt, skal du deaktivere „Automatic“-tilstanden og trykke på „Set date“/“Set time“. Rul op/ned for at indtaste dato. Bekræft med „OK“.
Página 79
Time format Tryk på „Time format“ for at vælge mellem 24-timers- og 12-timersformat. 24-timers format 12-timers format STATISTIC Tryk på „Statistic“ for at åbne statistikmenuen.
Página 80
Pulse Tryk på „Pulse“ for at vælge „Hour“, „Day“ eller „Week“. Vælg „Hour“, „Day“ eller „Week“ for at få vist de relevante regist- reringer. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
Página 81
SpO2 Tryk på „SpO2“ for at vælge „Hour“, „Day“ eller „Week“. Vælg „Hour“, „Day“ eller „Week“ for at få vist de relevante regist- reringer. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
Página 82
SETTINGS Tryk på „WiFi“ for at oprette en WiFi-forbindelse. WiFi Tryk på „WiFi“ for at oprette en WiFi-forbindelse. Aktiver „WiFi“. Alle tilgængelige WiFi-netværk vises. Vælg det passende, og indtast adgangskoden, når du bliver bedt om det. BEMÆRK Det er muligt at bruge NFC-funktionen til at gå ind på WiFi, mens du bruger en programmeret NFC-TAG!
Página 83
Indtast adgangskode til WiFi. Bekræft med „Checkmark“. Brightness Tryk på „Brightness“ (Lysstyrke) for at ændre niveauet for skærmens lysstyrke. For at ændre niveauet for skærmens lysstyrke skubbes til venstre eller højre. BEMÆRK Højere lysstyrke på skærmen indebærer et højere batteriforbrug!
Página 84
ScreenOn-Time Tryk på „ScreenOn-Time“ for at indstille ScreenOn-Time. Vælg passende skærm på-tid (5 s ... 5 min). BEMÆRK Højere skærm på tid indebærer højere batteriforbrug! Tryk på „NFC“ for at slå NFC-funktionen til/fra. Aktiver „NFC“.
Página 85
NFC er slået til. Language Tryk på „Language“ for at vælge sprog. Smartwatchet har 2 sprogindstillinger. Vælg mellem „English“ eller „German“. QR-Code Tryk på „QR-kode“ for at få vist QR-koden.
Página 86
QR-koden, der hører til uret til parring med smartphone, vises. BEMÆRK For parring med smartphone skal du installere i.safe CONNECT-ap- pen (tilgængelig i Google Play Store) på din smartphone. Interface Tryk på „Interface“ for at ændre udseendet af urets menuikoner. Vælg mellem „Theme UI1“...
Página 87
Theme UI2 About Device Tryk på „About device“ for at få vist oplysninger om urets navn, model, Bluetooth-navn, softwareversion, serienummer, Bluetooth- og WiFi- MAC-adresse og muligheden for at indstille uret tilbage til fabriksindstillingerne. Valgmuligheder: „SW Version“ og „Factory reset“ SW Version Tryk på...
Página 88
Tryk på „Check Now“ for at starte kontrollen efter opdateringer. Hvis uret ikke er forbundet til WiFi-netværket, bliver du bedt om at oprette forbindelse til WiFi. Tryk på „Go to WiFi“, og fortsæt som beskrevet i afsnittet „Set- tings>WiFi“. Factory reset Tryk på...
Página 90
ESPAÑOL RESUMEN DE PANTALLAS Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device Dependiendo de dónde se encuentre en el menú, pulse la tecla Encendido (1) para acceder a la pantalla de inicio/cara del reloj o para entrar en el menú.
Página 91
PANTALLA DE INICIO/RELOJ Pulse la tecla de encendido para acceder a la pantalla de inicio o a la esfera del reloj. CAMBIAR ESFERAS DEL RELOJ Mantenga pulsada la pantalla. Deslícese de derecha a izquierda para seleccionar una esfera de reloj adecuada. Pulse la esfera del reloj para seleccionarla.
Página 92
DETECCIÓN DEL PULSO (MANUALMENTE) Deslícese de izquierda a derecha. Pulse para „Detect now“. Detección del pulso El valor actual de pulso/min se muestra en la parte superior derecha.
Página 93
DETECCIÓN DE SPO2 (MANUALMENTE) Deslice el dedo de derecha a izquierda. Pulse para „Detect Now“. Detección de SpO2 El valor actual de SpO2 en % se muestra arriba a la derecha. (caso normal 93 % ... 99 %)
Página 94
STEP COUNTER Deslice el dedo 2 veces de derecha a izquierda. Se muestran los pasos actuales y el objetivo de actividad seleccio- nado. Pulse la pantalla para establecer/cambiar el objetivo de actividad. Desplácese hacia arriba/abajo para seleccionar el valor adecuado. Confirme con „OK“.
Página 95
NOTIFICATIONS Desliza el dedo de arriba a abajo. Aparecerán las notificaciones.
Página 96
MENU Pulse la tecla Encendido para acceder al menú con las siguientes opciones: PULSE Pulse „Pulse“ para entrar en la detección de pulso. Consulte el apartado „Detección del pulso (manualmente)“. SPO2 Pulse „SpO2“ para acceder a la detección de SpO2. Consulte la sección „Detección de SpO2 (manualmente)“.
Página 97
CLOCK Pulse „Clock“ para acceder al menú Reloj y ajustar la alarma, iniciar el cronómetro, ajustar la fecha y la hora y cambiar el formato de la hora. Alarm Pulse „Alarm“ para ajustar una alarma. Pulse „+“ para establecer una nueva alarma. Desplácese hacia arriba/abajo por las horas y los minutos para ajustar una hora de alarma adecuada.
Página 98
Seleccione los días en los que desea repetir la alarma. Confirme con „OK“. Active/desactive la alarma. Stopwatch Pulse „Stopwatch“ para abrir el cronómetro. Pulse el símbolo de la „flecha“ para iniciar la medición del tiempo.
Página 99
Pulse el símbolo „pausa“ para interrumpir la medición del tiempo. Pulse el símbolo de la aguja para obtener los tiempos parciales. Date and time Pulse „Date and time“ para ajustar la fecha y la hora.
Página 100
Active „Automatic“ para utilizar el sello de tiempo proporcionado por la red (WiFi (autónomo)). También en conexión con un 2º dispositivo (smartphone). Para introducir la fecha y la hora manualmente, desactive el modo „Automatic“ y pulse „Set date“/“Set time“. Desplácese hacia arriba/abajo para introducir la fecha. Confirme con „OK“.
Página 101
Time format Pulse „Time format“ para seleccionar entre el formato de 24 y 12 horas. Formato de 24 horas Formato de 12 horas STATISTIC Pulse „Statistic“ para acceder al menú de estadísticas.
Página 102
Pulse Pulse „Pulse“ para seleccionar „Hour“, „Day“ o „Week“. Seleccione „Hour“, „Day“ o „Week“ para visualizar los registros correspondientes. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
Página 103
SpO2 Pulse „SpO2“ para seleccionar „Hour“, „Day“ o „Week“. Seleccione „Hour“, „Day“ o „Week“ para visualizar los registros correspondientes. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
Página 104
SETTINGS Toca „Settings“ para entrar en el menú de ajustes. WiFi Pulse „WiFi“ para configurar la conexión WiFi. Active „WiFi“. Se mostrarán todas las redes WiFi disponibles. Seleccione la adecuada e introduzca la contraseña cuando se le solicite. NOTA Es posible utilizar la función NFC para entrar en WiFi mientras se utiliza un NFC-TAG programado.
Página 105
Introduzca la contraseña para WiFi. Confirme con „Marca de verificación“. Brightness Pulse „Brightness“ para cambiar el nivel de brillo de la pantalla. Para cambiar el nivel de brillo de la pantalla, deslice hacia la izquier- da o hacia la derecha. NOTA Un mayor brillo de pantalla implica un mayor consumo de batería.
Página 106
ScreenOn-Time Pulse „ScreenOn-Time“ para ajustar el tiempo de pantalla encendida. Seleccione el tiempo de pantalla adecuado (5 s ... 5 min). NOTA Un mayor tiempo de pantalla activada implica un mayor consumo de batería. Pulse „NFC“ para activar/desactivar la función NFC. Active „NFC“.
Página 107
NFC está activado. Language Pulse „Language“ para seleccionar el idioma. El reloj inteligente ofrece 2 ajustes de idioma. Seleccione entre „English“ o „German“. QR-Code Pulse „QR-Code“ para mostrar el código QR.
Página 108
Se muestra el código QR perteneciente al reloj para el empareja- miento con el smartphone. NOTA Para el emparejamiento con el smartphone, instale la aplicación i. safe CONNECT (disponible en Google Play Store) en su smartphone. Interface Pulse „Interface“ para cambiar el aspecto de los iconos del menú del reloj.
Página 109
Theme UI2 About Device Pulse „About device“ para mostrar información sobre el nombre del reloj, el modelo, el nombre de Bluetooth, la versión del soft- ware, el número de serie, la dirección MAC de Bluetooth y WiFi y la posibilidad de restablecer el reloj a los valores de fábrica. Opciones seleccionables: „SW Version“...
Página 110
Pulse „Check Now“ para iniciar la comprobación de actualizaciones. Si el reloj no está conectado a la red WiFi, se le pedirá que se conecte a WiFi. Pulse „Go to WiFi“ y proceda como se describe en la sección „Settings>WiFi“. Factory reset Pulse „Factory reset“...
Página 112
SUOMI NÄYTÖN YLEISKATSAUS Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device Paina virtanäppäintä...
Página 113
ALOITUSNÄYTTÖ/KELLOTAULU Paina virtanäppäintä siirtyäksesi aloitusnäyttöön/kellotauluun. KELLOTAULUJEN VAIHTAMINEN Kosketa ja pidä näyttöä painettuna. Valitse sopiva kellotaulu pyyhkäisemällä oikealta vasemmalle. Valitse kellotaulu napauttamalla sitä.
Página 114
PULSSIN HAVAITSEMINEN (MANUAALISESTI) Pyyhkäise vasemmalta oikealle. Napauta kohtaa „Detect now“. Pulssin havaitseminen Nykyinen arvo pulssi/min näytetään oikealla ylhäällä.
Página 115
SPO2:N HAVAITSEMINEN (MANUAALISESTI) Pyyhkäise oikealta vasemmalle. Napauta kohtaa „Detect now“. SpO2 havaitseminen SpO2:n nykyinen arvo prosentteina näkyy oikealla ylhäällä. (Normaalitapauksessa 93 % ... 99 %)
Página 116
STEP COUNTER Pyyhkäise 2 x oikealta vasemmalle. Nykyiset askeleet ja nykyinen valittu toimintatavoite näytetään. Aseta/muuta aktiivisuustavoite napauttamalla näyttöä. Valitse sopiva arvo selaamalla ylös/alas. Vahvista „OK“. HUOMAUTUS Lasketut askeleet poistetaan keskiyöllä automaattisesti!
Página 117
NOTIFICATIONS Pyyhkäise ylhäältä alaspäin. Ilmoitukset tulevat näkyviin.
Página 118
MENU Paina virtanäppäintä päästäksesi valikkoon, jossa on seuraavat vaihtoehdot: PULSE Napauta „Pulse“ siirtyäksesi pulssintunnistukseen. Katso kohta „Pulssin havaitseminen (manuaalisesti)“. SPO2 Napauta „SpO2“ siirtyäksesi SpO2-tunnistukseen. Katso kohta „SpO2:n havaitseminen (manuaalisesti)“.
Página 119
CLOCK Napauta „Clock“ (Kello) siirtyäksesi Kello-valikkoon, jossa voit asettaa hälytyksen, käynnistää sekuntikellon, asettaa päivämäärän ja kellonajan sekä vaihtaa aikaformaattia. Alarm Napauta „Alarm“ asettaaksesi hälytyksen. Napauta „+“ asettaaksesi uuden hälytyksen. Aseta sopiva hälytysaika selaamalla ylös/alas tunteja ja minuutteja. Vahvista painamalla „Next“.
Página 120
Valitse päivä(t), jolloin hälytys toistetaan. Vahvista painamalla „OK“. Ota hälytys käyttöön/pois käytöstä. Stopwatch Avaa sekuntikello napauttamalla „Stopwatch“. Aloita ajanmittaus napauttamalla „nuoli“-symbolia.
Página 121
Keskeytä ajanmittaus napauttamalla „pause“-symbolia. Napauta „pin neula“-symbolia saadaksesi jaetut ajat. Date and time Aseta päivämäärä ja kellonaika napauttamalla „Date and time“.
Página 122
Ota „Automatic“ käyttöön käyttääksesi verkon tarjoamaa aikaleimaa (Wi-Fi (stand alone)). Myös yhteydessä 2. laitteeseen (älypuhelin). Jos haluat syöttää päivämäärän ja kellonajan manuaalisesti, poista „Automatic“-tila käytöstä ja napauta „Set date“/“Set time“. Syötä päivämäärä selaamalla ylös/alas. Vahvista „OK“. Syötä aika selaamalla ylös/alas. Vahvista painamalla „OK“.
Página 123
Time format Napauta „Time format“ (Aikaformaatti) valitaksesi 24-tunnin ja 12-tunnin formaatin välillä. 24-tuntinen muoto 12-tuntinen muoto STATISTIC Siirry tilastovalikkoon napauttamalla „Statistic“.
Página 124
Pulse Napauta „Pulse“ valitaksesi „Hour“, „Day“ tai „Week“. Valitse „Hour“, „Day“ tai „Week“ näyttääksesi asianmukaiset tietueet. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
Página 125
SpO2 Napauta „SpO2“ valitaksesi „Hour“, „Day“ tai „Week“. Valitse „Hour“, „Day“ tai „Week“ näyttääksesi asianmukaiset tietueet. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
Página 126
SETTINGS Siirry asetusvalikkoon napauttamalla „Settings“. WiFi Napauta „WiFi“ asettaaksesi WiFi-yhteyden. Ota „WiFi“ käyttöön. Kaikki käytettävissä olevat WiFi-verkot tulevat näkyviin. Valitse sopiva verkko ja anna salasana pyydettäessä. HUOMAUTUS On mahdollista käyttää NFC-ominaisuutta WiFi-yhteyden muodosta- miseen, kun käytät ohjelmoitua NFC-TAGia!
Página 127
Syötä WiFi-verkon salasana. Vahvista „Checkmark“. Brightness Napauta „Brightness“ muuttaaksesi näytön kirkkaustasoa. Voit muuttaa näytön kirkkaustasoa liu‘uttamalla vasemmalle tai oikealle. HUOMAUTUS Suurempi näytön kirkkaus merkitsee suurempaa akun kulutusta!
Página 128
ScreenOn-Time Napauta „ScreenOn-Time“ asettaaksesi ScreenOn-Time. Valitse sopiva näytön päälläoloaika (5 s ... 5 min). HUOMAUTUS Suurempi näytön päälläoloaika merkitsee suurempaa akun kulutusta! Napauta „NFC“ kytkeäksesi NFC-ominaisuuden päälle/pois. Ota „NFC“ käyttöön.
Página 129
NFC on päällä. Language Valitse kieli napauttamalla „Language“. Älykellossa on 2 kieliasetusta. Valitse joko „English“ tai „German“. QR-Code Näytä QR-koodi napauttamalla „QR-koodi“.
Página 130
Kellolle kuuluva QR-koodi pariliitosta älypuhelimen kanssa näytetään. HUOMAUTUS Pariliitoksen muodostamiseksi älypuhelimen kanssa asenna i.safe CONNECT -sovellus (saatavilla Google Play Storesta) älypuheli- meesi. Interface Napauta „Interface“ vaihtaaksesi kellon valikkokuvakkeiden ulkoasua. Valitse „Theme UI1“ ja „Theme UI2“ välillä. Theme UI1...
Página 131
Theme UI2 About Device Napauta „About device“ näyttääksesi tietoja kellon nimestä, mallista, Bluetooth-nimestä, ohjelmistoversiosta, sarjanumerosta, Bluetooth- ja WiFi- MAC-osoitteesta ja mahdollisuudesta palauttaa kello tehdasasetuksiin. Valittavissa olevat vaihtoehdot: „SW Version“ ja „Factory reset“. SW Version Tarkista päivitykset napauttamalla „SW Version“.
Página 132
Napauta „Check Now“ aloittaaksesi päivitysten tarkistamisen. Jos kelloa ei ole yhdistetty WiFi-verkkoon, sinua kehotetaan muo- dostamaan yhteys WiFi-verkkoon. Napauta „Go to WiFi“ ja jatka kohdassa „Settings>WiFi“ kuvatulla tavalla. Factory reset Napauta „Factory reset“ asettaaksesi kellon takaisin tehdasase- tuksiin. Napauta „Yes“, jos haluat t palauttaa kellon tehdasasetuksiin. Kello suorittaa tehdasasetusten palautuksen.
Página 134
FRANÇAIS APERÇU DE L‘ÉCRAN Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device Selon l‘endroit où...
Página 135
ÉCRAN DE DÉMARRAGE/VISAGE DE MONTRE Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour accéder à l‘écran de démarrage/visage de montre. CHANGER DE VISAGE DE MONTRE Appuyez et maintenez sur l‘écran. Balayez de droite à gauche pour sélectionner un visage de montre approprié. Appuyez sur le visage de la montre pour le sélectionner.
Página 136
DÉTECTION DU POULS (MANUELLEMENT) Balayez de gauche à droite. Touchez pour „Detect now“. Détection du pouls La valeur actuelle du pouls/min s‘affiche en haut à droite.
Página 137
DÉTECTION DE LA SPO2 (MANUELLEMENT) Balayez de droite à gauche. Touchez pour „Detect now“. Détection de la SpO2 La valeur actuelle de la SpO2 en % est affichée en haut à droite. (cas normal 93 % ... 99 %)
Página 138
STEP COUNTER Balayez 2 fois de droite à gauche. Les étapes actuelles et l‘objectif d‘activité sélectionné s‘affichent. Touchez l‘écran pour définir/modifier l‘objectif d‘activité. Faites défiler vers le haut/bas pour sélectionner la valeur appro- priée. Confirmez avec „OK“. REMARQUE Les pas comptés sont automatiquement supprimés à minuit !
Página 139
NOTIFICATIONS Balayez de haut en bas. Les notifications s‘affichent.
Página 140
MENU Appuyez sur la touche Power pour accéder au menu avec les options suivantes : PULSE Appuyez sur „Pulse“ pour accéder à la détection du pouls. Voir la section „Détection du pouls (manuellement)“. SPO2 Appuyez sur „SpO2“ pour accéder à la détection de la SpO2. Voir la section „Détection de la SpO2 (manuellement)“.
Página 141
CLOCK Appuyez sur „Clock“ pour accéder au menu Horloge afin de régler l‘alarme, de lancer le chro- nomètre, de régler la date et l‘heure et de modifier le format de l‘heure. Alarm Appuyez sur „Alarm“ pour régler une alarme. Appuyez sur „+“ pour régler une nouvelle alarme. Faites défiler les heures et les minutes vers le haut/bas pour régler une heure d‘alarme appropriée.
Página 142
Sélectionnez le(s) jour(s) pour répéter l‘alarme. Confirmez avec „OK“. Activez/désactivez l‘alarme. Stopwatch Appuyez sur „Stopwatch“ pour ouvrir le chronomètre. Appuyez sur l‘icône „flèche“ pour démarrer la mesure du temps.
Página 143
Appuyez sur le symbole „pause“ pour interrompre la mesure du temps. Appuyez sur l‘icône „aiguille“ pour obtenir les temps intermédi- aires. Date and time Appuyez sur „Date and time“ pour régler la date et l‘heure.
Página 144
Activez „Automatic“ pour utiliser l‘horodatage fourni par le réseau (Wi-Fi (autonome)). Également en connexion avec un 2e appareil (smartphone). Pour entrer la date et l‘heure manuellement, désactivez le mode „Automatic“ et appuyez sur „Set date“/“Set time“. Faites défiler vers le haut/bas pour saisir la date. Confirmez avec „OK“.
Página 145
Time format Appuyez sur „Time format“ pour choisir entre le format 24 heures et le format 12 heures. Format 24 heures Format 12 heures STATISTIC Appuyez sur „Statistic“ pour accéder au menu des statistiques.
Página 146
Pulse Appuyez sur „Pulse“ pour sélectionner „Hour“, „Day“ ou „Week“. Sélectionnez „Hour“, „Day“ ou „Week“ pour afficher les enregistre- ments appropriés. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
Página 147
SpO2 Appuyez sur „SpO2“ pour sélectionner „Hour“, „Day“ ou „Week“. Sélectionnez „Hour“, „Day“ ou „Week“ pour afficher les enregistre- ments appropriés. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
Página 148
SETTINGS Appuyez sur „Settings“ pour accéder au menu des paramètres. WiFi Touchez „WiFi“ pour configurer la connexion WiFi. Activez „WiFi“. Tous les réseaux WiFi disponibles s‘affichent. Sélectionnez le réseau approprié et saisissez le mot de passe lorsque vous y êtes invité. REMARQUE Il est possible d‘utiliser la fonction NFC pour accéder au WiFi tout en utilisant un TAG NFC programmé...
Página 149
Saisissez le mot de passe pour le WiFi. Confirmez en cochant la case. Brightness Appuyez sur „Brightness“ pour modifier le niveau de luminosité de l‘écran. Pour modifier le niveau de luminosité de l‘écran, faites glisser vers la gauche ou la droite. REMARQUE Une plus grande luminosité...
Página 150
ScreenOn-Time Tapez sur „ScreenOn-Time“ pour régler l‘heure d‘ouverture de l‘écran. Sélectionnez la durée d‘affichage appropriée (5 s ... 5 min). REMARQUE Une durée d‘affichage de l‘écran plus élevée implique une consom- mation de batterie plus importante ! Tapez sur „NFC“ pour activer/désactiver la fonction NFC. Activez „NFC“.
Página 151
La fonction NFC est activée. Language Touchez „Language“ pour sélectionner la langue. La smartwatch propose deux paramètres de langue. Choisissez entre „English“ et „German“. QR-Code Appuyez sur „QR-Code“ pour afficher le code QR.
Página 152
Le code QR appartenant à la montre pour le jumelage avec le smartphone s‘affiche. REMARQUE Pour le couplage avec le smartphone, installez l‘application i.safe CONNECT (disponible sur Google Play Store) sur votre smartphone. Interface Appuyez sur „Interface“ pour modifier l‘apparence des icônes du menu de la montre.
Página 153
Theme UI2 About Device Appuyez sur „About device“ (A propos de l‘appareil) pour afficher des informations sur le nom de la montre, le modèle, le nom Bluetooth, la version du logiciel, le numéro de série, l‘adresse MAC Bluetooth et WiFi et la possibilité de réinitialiser la montre en usine. Options sélectionnables : „SW Version“...
Página 154
Appuyez sur „Check Now“ pour lancer la vérification des mises à jour. Si la montre n‘est pas connectée au réseau WiFi, vous êtes invité à vous connecter au WiFi. Appuyez sur „Go to WiFi“ et procédez comme décrit dans la section „Settings>WiFi“.
Página 156
MAGYAR KÉPERNYŐ ÁTTEKINTÉSE Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device Attól függően, hogy hol van a menüben, nyomja meg a bekapcsológombot (1) a kez- dőképernyő/órafelület vagy a menü...
Página 157
KEZDŐKÉPERNYŐ/ÓRAFELÜLET Nyomja meg a bekapcsoló billentyűt a kezdőképernyő/órafelületre való belépéshez. ÓRALAPOK MÓDOSÍTÁSA Koppintson és tartsa lenyomva a kijelzőn. A megfelelő óralap kiválasztásához lapozzunk jobbról balra. Érintse meg az óralapot a kiválasztáshoz.
Página 158
IMPULZUS ÉRZÉKELÉSE (MANUÁLISAN) Lapozz balról jobbra. Koppintson a „Detect now“ lehetőségre. Pulzus érzékelése A pulzus/perc aktuális értéke jobbra fent jelenik meg.
Página 159
SPO2 ÉRZÉKELÉSE (MANUÁLISAN) Lapozzunk jobbról balra. Koppintson a „Detect now“ lehetőségre. SpO2 érzékelése Az SpO2 aktuális értéke %-ban jelenik meg a jobb felső sarokban. (normál esetben 93 % ... 99 %)
Página 160
STEP COUNTER Lapozzunk 2 x jobbról balra. Az aktuális lépések és az aktuálisan kiválasztott aktivitási cél jelenik meg. Érintse meg a kijelzőt az aktivitási cél beállításához/meg- változtatásához. A megfelelő érték kiválasztásához görgessen felfelé/lefelé. Erősítse meg az „OK“ gomb megnyomásával. MEGJEGYZÉS A számlált lépések éjfélkor automatikusan törlődnek!
Página 161
NOTIFICATIONS Lapozz fentről lefelé. Megjelennek az értesítések.
Página 162
MENU Nyomja meg a bekapcsoló gombot a következő lehetőségeket tartalmazó menübe való belépéshez: PULSE Érintse meg az „Pulse“ gombot a pulzusérzékelésbe való belépéshez. Lásd a „Impulzus érzékelése (manuálisan)“ című részt. SPO2 Érintse meg a „SpO2“ elemet az SpO2 érzékeléshez. Lásd a „SpO2 érzékelése (manuálisan)“ című részt.
Página 163
CLOCK Érintse meg az „Clock“ elemet az Óra menübe való belépéshez az ébresztés beállításához, a stopperóra indításához, a dátum és az idő beállításához és az időformátum meg- változtatásához. Alarm Érintse meg az „Alarm“ (Ébresztő) gombot az ébresztő beállításához. Érintse meg a „+“ gombot egy új ébresztő beállításához. A megfelelő...
Página 164
Válassza ki a nap(ok)at az ébresztés megismétléséhez. Erősítse meg az „OK“ gomb megnyomásával. Az ébresztés engedélyezése/letiltása. Stopwatch Koppintson a „Stopwatch“ elemre a stopperóra megnyitásához. Érintse meg a „nyíl“-jelet az időmérés elindításához.
Página 165
Az időmérés megszakításához koppintson a „szünet“ szimbólumra. Érintse meg a „tűtű“-szimbólumot az osztott idők lekérdezéséhez. Date and time A dátum és az idő beállításához koppintson a „Date and time“ gombra.
Página 166
Kapcsolja be az „Automatic“ lehetőséget a hálózat által biztosított időbélyegző használatához (Wi-Fi (önállóan)). Egy 2. eszközzel (okostelefon) való kapcsolat esetén is. A dátum és az idő manuális megadásához tiltsa le az „Auto- matic“-módot, és koppintson a „Set date“/“Set time“ lehetőségre. A dátum megadásához görgessen felfelé/lefelé.
Página 167
Time format Érintse meg az „Time format“ gombot a 24 órás és 12 órás formá- tum közötti választáshoz. 24 órás formátum 12 órás formátum STATISTIC Érintse meg a „Statistic“ (Statisztika) gombot a statisztika menü megnyitásához.
Página 168
Pulse Érintse meg az „Pulse“ gombot az „Hour“, „Day“ vagy „Week“ kiválasztásához. Válassza az „Hour“, „Day“ vagy „Week“ lehetőséget a megfelelő rekordok megjelenítéséhez. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
Página 169
SpO2 Érintse meg az „SpO2“ gombot az „Hour“, „Day“ vagy „Week“ kiválasztásához. Válassza az „Hour“, „Day“ vagy „Week“ lehetőséget a megfelelő rekordok megjelenítéséhez. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
Página 170
SETTINGS A beállítások menübe való belépéshez koppintson a „Settings“ gombra. WiFi A WiFi kapcsolat beállításához koppintson a „WiFi“ elemre. Kapcsolja be a „WiFi“ lehetőséget. Megjelenik az összes elérhető WiFi hálózat. Válassza ki a megfelelőt, és kérésre adja meg a jelszót. MEGJEGYZÉS Lehetséges az NFC funkciót használni a WiFi hálózatba való...
Página 171
Adja meg a WiFi jelszavát. Erősítse meg a „Checkmark“-al. Brightness Érintse meg a „Brightness“ lehetőséget a kijelző fényerejének módosításához. A kijelző fényerejének módosításához csúsztassa a gombot balra vagy jobbra. MEGJEGYZÉS A kijelző nagyobb fényereje nagyobb akkumulátor-fogyasztással jár!
Página 172
ScreenOn-Time A képernyő bekapcsolási idejének beállításához koppintson a „ScreenOn-Time“ lehetőségre. Válassza ki a megfelelő képernyő bekapcsolási időt (5 s ... 5 perc). MEGJEGYZÉS A magasabb képernyő bekapcsolási idő magasabb akkumulátor-fo- gyasztással jár! Érintse meg az „NFC“ lehetőséget az NFC funkció be/ki kapc- solásához.
Página 173
Az NFC be van kapcsolva. Language A nyelv kiválasztásához koppintson a „Language“ elemre. Az okosóra 2 nyelvi beállítást biztosít. Válasszon az „English“ vagy a „German“ közül. QR-Code A QR-kód megjelenítéséhez koppintson a „QR-Code“ gombra.
Página 174
Megjelenik az órához tartozó QR-kód az okostelefonnal való párosításhoz. MEGJEGYZÉS Az okostelefonnal való párosításhoz telepítse az i.safe CONNECT alkalmazást (elérhető a Google Play Store áruházban) az okoste- lefonjára. Interface Érintse meg az „Interface“ (Felület) elemet az óra menüikonjainak megjelenésének megváltoztatásához. Válasszon a „Theme UI1“...
Página 175
Theme UI2 About Device Koppintson a „About device“ (Az eszközről) gombra, hogy megjelenjenek az óra nevére, modelljére, Bluetooth nevére, szoftver verziójára, sorozatszámára, Bluetooth és WiFi MAC-címére vonatkozó információk, valamint az óra gyári állapotba állításának lehetősége. Választható lehetőségek: „SW Version“ és „Factory reset“. SW Version Érintse meg az „SW Version“...
Página 176
A frissítések ellenőrzésének megkezdéséhez koppintson a „Check Now“ (Most ellenőrizni) lehetőségre. Ha az óra nincs csatlakoztatva a WiFi hálózathoz, a rendszer fels- zólítja, hogy csatlakozzon a WiFi hálózathoz. Koppintson a „Go to WiFi“ lehetőségre, és járjon el a „Settings>Wi- Fi“ szakaszban leírtak szerint. Factory reset Koppintson a „Factory reset“...
Página 178
ITALIANO PANORAMICA DELLE SCHERMATE Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device A seconda della posizione nel menu, premere il tasto di accensione (1) per accedere alla schermata iniziale/al quadrante dell‘orologio o per accedere al menu.
Página 179
SCHERMATA INIZIALE/FACCIA DELL‘OROLOGIO Premere il tasto di accensione per accedere alla schermata iniziale/ faccia dell‘orologio. CAMBIARE I QUADRANTI DELL‘OROLOGIO Toccare e tenere premuto sul display. Scorrere da destra a sinistra per selezionare un quadrante dell‘oro- logio appropriato. Toccare il quadrante dell‘orologio per selezionarlo.
Página 180
RILEVAMENTO DEL POLSO (MANUALMENTE) Scorrere il dito da sinistra a destra. Toccare per „Detect now“. Rilevamento del polso Il valore attuale delle pulsazioni/min viene visualizzato in alto a destra.
Página 181
RILEVAMENTO DELLA SPO2 (MANUALMENTE) Passare il dito da destra a sinistra. Toccare per „Detect now“. Rilevamento SpO2 Il valore attuale della SpO2 in % è visualizzato in alto a destra. (caso normale 93 % ... 99 %)
Página 182
STEP COUNTER Scorrere 2 volte da destra a sinistra. Vengono visualizzati i passi correnti e l‘obiettivo di attività corren- temente selezionato. Toccare il display per impostare/modificare l‘obiettivo di attività. Scorrere verso l‘alto/il basso per selezionare il valore appropriato. Confermare con „OK“. NOTA I passi contati vengono cancellati automaticamente a mezzanotte!
Página 183
NOTIFICATIONS Scorrere il dito dall‘alto verso il basso. Vengono visualizzate le notifiche.
Página 184
MENU Premere il tasto Power per accedere al menu con le seguenti opzioni: PULSE Toccare „Pulse“ per accedere al rilevamento del polso. Vedere la sezione „Rilevamento del polso (manualmente)“. SPO2 Toccare „SpO2“ per accedere al rilevamento della SpO2. Vedere la sezione „Rilevamento della SpO2 (manualmente)“.
Página 185
CLOCK Toccare „Clock“ per accedere al menu Orologio per impostare la sveglia, avviare il cronometro, impostare la data e l‘ora e cambiare il formato dell‘ora. Alarm Toccare „Alarm“ per impostare una sveglia. Toccare „+“ per impostare una nuova sveglia. Scorrere verso l‘alto/verso il basso le ore e i minuti per impostare l‘ora della sveglia appropriata.
Página 186
Selezionare il giorno o i giorni in cui ripetere la sveglia. Confermare con „OK“. Attivare/disattivare la sveglia. Stopwatch Toccare „Stopwatch“ per aprire il cronometro. Toccare il simbolo „freccia“ per avviare la misurazione del tempo.
Página 187
Toccare il simbolo „pausa“ per interrompere la misurazione del tempo. Toccare il simbolo „ago di spillo“ per ottenere tempi intermedi. Date and time Toccare „Date and time“ per impostare la data e l‘ora.
Página 188
Attivare „Automatic“ per utilizzare l‘orario fornito dalla rete (Wi-Fi (stand alone)). Anche in caso di connessione a un secondo disposi- tivo (smartphone). Per inserire manualmente la data e l‘ora, disattivare la modalità „Automatic“ e toccare „Set date“/“Set time“. Scorrere verso l‘alto/il basso per inserire la data. Confermare con „OK“.
Página 189
Time format Toccare „Time format“ per selezionare il formato 24 ore o 12 ore. Formato 24 ore Formato 12 ore STATISTIC Toccare „Statistic“ per accedere al menu delle statistiche.
Página 190
Pulse Toccare „Pulse“ per selezionare „Hour“, „Day“ o „Week“. Selezionare „Hour“, „Day“ o „Week“ per visualizzare i record appropriati. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
Página 191
SpO2 Toccare „SpO2“ per selezionare „Hour“, „Day“ o „Week“. Selezionare „Hour“, „Day“ o „Week“ per visualizzare i record appropriati. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
Página 192
SETTINGS Toccare „Settings“ per accedere al menu delle impostazioni. WiFi Toccare „WiFi“ per impostare la connessione WiFi. Attivare „WiFi“. Vengono visualizzate tutte le reti WiFi disponibili. Selezionare quella appropriata e inserire la password quando richiesto. NOTA È possibile utilizzare la funzione NFC per accedere al WiFi mentre si utilizza un tag NFC programmato!
Página 193
Inserire la password per il WiFi. Confermare con il „segno di spunta“. Brightness Toccare „Brightness“ per modificare il livello di luminosità del display. Per modificare il livello di luminosità del display, scorrere verso sinistra o verso destra. NOTA Una maggiore luminosità del display comporta un maggiore consumo della batteria!
Página 194
ScreenOn-Time Toccare „ScreenOn-Time“ per impostare il tempo di accensione dello schermo. Selezionare il tempo di accensione dello schermo appropriato (5 s ... 5 min). NOTA Un tempo di accensione dello schermo più elevato comporta un maggiore consumo della batteria! Toccare „NFC“ per attivare/disattivare la funzione NFC. Attivare „NFC“.
Página 195
La funzione NFC è attivata. Language Toccare „Language“ per selezionare la lingua. Lo smartwatch offre 2 impostazioni di lingua. Scegliere tra „English“ o „German“. QR-Code Toccare „QR-Code“ per visualizzare il codice QR.
Página 196
Viene visualizzato il codice QR appartenente all‘orologio per l‘accoppiamento con lo smartphone. NOTA Per l‘accoppiamento con lo smartphone, installare l‘applicazione i. safe CONNECT (disponibile su Google Play Store) sullo smartphone. Interface Toccare „Interface“ per cambiare l‘aspetto delle icone del menu dell‘orologio.
Página 197
Theme UI2 About Device Toccare „About device“ per visualizzare informazioni sul nome de- ll‘orologio, il modello, il nome Bluetooth, la versione del software, il numero di serie, l‘indirizzo MAC Bluetooth e WiFi e la possibilità di riportare l‘orologio ai valori di fabbrica. Opzioni selezionabili: „SW Version“...
Página 198
SW Version Toccare „SW Version“ per verificare la presenza di aggiornamenti. Toccare „Check Now“ per avviare il controllo degli aggiornamenti. Se l‘orologio non è connesso alla rete WiFi, viene richiesto di connettersi alla rete WiFi. Toccare „Go to WiFi“ e procedere come descritto nella sezione „Settings>WiFi“.
Página 199
Toccare „Yes“ per ripristinare l‘orologio alle condizioni di fabbrica. L‘orologio eseguirà un reset di fabbrica.
Página 200
NEDERLANDS SCHERMOVERZICHT Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device Afhankelijk van waar u zich in het menu bevindt, drukt u op de Aan/uit-toets (1) om naar het startscherm/horlogegezicht of naar het menu te gaan.
Página 201
STARTSCHERM/HORLOGEGEZICHT Druk op de Aan/Uit-toets om het startscherm/horlogegezicht te openen. HORLOGEGEZICHTEN WIJZIGEN Blijf op het scherm tikken. Veeg van rechts naar links om een geschikte wijzerplaat te selecteren. Tik op de wijzerplaat om deze te selecteren.
Página 202
POLSSLAG DETECTEREN (HANDMATIG) Veeg van links naar rechts. Tik op „Detect now“. Polsslag detecteren De huidige waarde voor puls/min wordt rechtsboven weergege- ven.
Página 203
SPO2 DETECTEREN (HANDMATIG) Veeg van rechts naar links. Tik op „Detect Now“. SpO2 detecteren Huidige waarde voor SpO2 in % wordt rechtsboven weergegeven. (normaal 93 % ... 99 %)
Página 204
STEP COUNTER Veeg 2 x van rechts naar links. Huidige stappen en huidig geselecteerd activiteitsdoel wordt weergegeven. Tik op de display om het activiteitsdoel in te stellen/te wijzigen. Scroll omhoog/omlaag om de juiste waarde te selecteren. Bevestig met „OK“. OPMERKING Getelde stappen worden om middernacht automatisch gewist!
Página 205
NOTIFICATIONS Veeg van boven naar beneden. Meldingen worden weergegeven.
Página 206
MENU Druk op de aan/uit-toets om het menu met de volgende opties te openen: PULSE Tik op „Pulse“ om de pulsdetectie te openen. Zie hoofdstuk „Polsslag detecteren (handmatig)“. SPO2 Tik op „SpO2“ om SpO2-detectie te openen. Zie hoofdstuk „SpO2 detecteren (handmatig)“.
Página 207
CLOCK Tik op „Clock“ om het Klokmenu te openen voor het instellen van het alarm, het starten van de stopwatch, het instellen van datum en tijd en het wijzigen van het tijdformaat. Alarm Tik op „Alarm“ om een alarm in te stellen. Tik op „+“...
Página 208
Selecteer dag(en) om het alarm te herhalen. Bevestig met „OK“. Schakel het alarm in/uit. Stopwatch Tik op „Stopwatch“ om de stopwatch te openen. Tik op het „pijl“-symbool om de tijdmeting te starten.
Página 209
Tik op het „pauze“-symbool om de tijdmeting te onderbreken. Tik op het „speldennaald“-symbool om gesplitste tijden te krijgen. Date and time Tik op „Date and time“ om de datum en tijd in te stellen.
Página 210
Schakel „Automatic“ in om de tijdstempel van het netwerk te gebruiken (Wi-Fi (stand alone)). Ook in verbinding met een 2e apparaat (smartphone). Om de datum en tijd handmatig in te voeren, schakelt u de „Auto- matic“-modus uit en tikt u op „Set date“/“Set time“. Scroll omhoog/omlaag om de datum in te voeren.
Página 211
Time format Tik op „Time format“ om te kiezen tussen 24-uurs en 12-uurs formaat. 24-uurs formaat 12-uurs formaat STATISTIC Tik op „Statistic“ om het statistische menu te openen.
Página 212
Pulse Tik op „Pulse“ om „Hour“, „Day“ of „Week“ te selecteren. Selecteer „Hour“, „Day“ of „Week“ om de betreffende records weer te geven. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
Página 213
SpO2 Tik op „SpO2“ om „Hour“, „Day“ of „Week“ te selecteren. Selecteer „Hour“, „Day“ of „Week“ om de betreffende records weer te geven. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
Página 214
SETTINGS Tik op „Settings“ om het instellingenmenu te openen. WiFi Tik op „WiFi“ om een WiFi verbinding in te stellen. Schakel „WiFi“ in. Alle beschikbare WiFi-netwerken worden weergegeven. Selecteer het juiste netwerk en voer het wachtwoord in wanneer daarom wordt gevraagd. OPMERKING Het is mogelijk om de NFC-functie te gebruiken om WiFi in te voeren terwijl u een geprogrammeerde NFC-TAG gebruikt!
Página 215
Voer het wachtwoord voor WiFi in. Bevestig met „Checkmark“. Brightness Tik op „Brightness“ om de helderheid van het scherm te wijzigen. Schuif naar links of rechts om de helderheid van het scherm te wijzigen. Een hogere schermhelderheid betekent een hoger batterijverbruik!
Página 216
ScreenOn-Time Tik op „ScreenOn-Time“ om de ScreenOn-Time in te stellen. Selecteer de juiste schermtijd (5 s ... 5 min). OPMERKING Een langere schermtijd leidt tot een hoger batterijverbruik! Tik op „NFC“ om de NFC-functie in of uit te schakelen. Schakel „NFC“ in.
Página 217
NFC is ingeschakeld. Language Tik op „Language“ om de taal te selecteren. De smartwatch biedt 2 taalinstellingen. Kies tussen „English“ of „German“. QR-Code Tik op „QR-Code“ om de QR-code weer te geven.
Página 218
De QR-code die bij het horloge hoort voor het koppelen met de smartphone wordt weergegeven. OPMERKING Voor het koppelen met een smartphone moet u de app i.safe CONNECT (beschikbaar in de Google Play Store) op uw smartphone installeren. Interface Tik op „Interface“ om het uiterlijk van de menupictogrammen van het horloge te veranderen.
Página 219
Theme UI2 About Device Tik op „About device“ om informatie te tonen over de naam van het horloge, het model, de Bluetooth-naam, de softwareversie, het serienummer, het Bluetooth & WiFi MAC-adres en de mogelijkheid om het horloge terug te zetten naar de fabrieksinstellingen. Selecteerbare opties: „SW Version“...
Página 220
Tik op „Check Now“ om de controle op updates te starten. Als het horloge niet is verbonden met het WiFi-netwerk, wordt u gevraagd verbinding te maken met WiFi. Tik op „Go to WiFi“ en ga verder zoals beschreven in hoofdstuk „Settings>WiFi“.
Página 222
NORSK SKJERMOVERSIKT Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device Avhengig av hvor du befinner deg i menyen, trykker du på...
Página 223
STARTSKJERM/URSKIVE Trykk på av/på-tasten for å gå til startskjermen/urskiven. ENDRE URSKIVER Trykk og hold på skjermen. Sveip fra høyre til venstre for å velge en passende urskive. Trykk på urskiven for å velge den.
Página 224
REGISTRERE PULS (MANUELT) Sveip fra venstre til høyre. Trykk på for å „Detect now“. Pulsmåling Gjeldende verdi for puls/min vises øverst til høyre.
Página 225
REGISTRERE SPO2 (MANUELT) Sveip fra høyre til venstre. Trykk på for „Detect now“. SpO2-måling Nåværende verdi for SpO2 i % vises øverst til høyre. (normalt tilfelle 93 % ... 99 %)
Página 226
STEP COUNTER Sveip 2 x fra høyre til venstre. Nåværende skritt og nåværende valgt aktivitetsmål vises. Trykk på displayet for å angi/endre aktivitetsmålet. Bla opp/ned for å velge riktig verdi. Bekreft med „OK“. MERK Registrerte skritt slettes automatisk ved midnatt!
Página 227
NOTIFICATIONS Sveip fra topp til bunn. Varsler vises.
Página 228
MENU Trykk på av/på-tasten for å gå inn i menyen med følgende alternativer: PULSE Trykk på „Pulse“ for å gå inn i pulsregistrering. Se avsnittet „Registrere puls (manuelt)“. SPO2 Trykk på „SpO2“ for å gå inn i SpO2-måling. Se avsnittet „Registrere SpO2 (manuelt)“.
Página 229
CLOCK Trykk på „Clock“ for å gå inn i Klokke-menyen for å stille inn alarm, starte stoppeklokke, stille inn dato og klokkeslett og endre tidsformat. Alarm Trykk på „Alarm“ for å stille inn en alarm. Trykk på „+“ for å stille inn en ny alarm. Bla opp/ned i timer og minutter for å...
Página 230
Velg dag(er) for å gjenta alarmen. Bekreft med „OK“. Aktiver/deaktiver alarmen. Stopwatch Trykk på „Stopwatch“ for å åpne stoppeklokken. Trykk på „pil“-symbolet for å starte tidsmålingen.
Página 231
Trykk på „pause“-symbolet for å avbryte tidsmålingen. Trykk på „knappenål“-symbolet for å få mellomtider. Date and time Trykk på „Date and time“ for å stille inn dato og klokkeslett.
Página 232
Aktiver „Automatic“ for å bruke tidsstempel fra nettverket (Wi-Fi (frittstående)). Også i forbindelse med en 2. enhet (smarttelefon). Hvis du vil angi dato og klokkeslett manuelt, deaktiverer du „Auto- matic“-modus og trykker på „Set date“/“Set time“. Bla opp/ned for å angi dato. Bekreft med „OK“.
Página 233
24-timers format 12-timers format STATISTIC Trykk på „Statistic“ for å åpne statistikkmenyen. Pulse Trykk på „Pulse“ for å velge „Hour“, „Day“ eller „Week“.
Página 234
Velg „Hour“, „Day“ eller „Week“ for å vise relevante poster. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
Página 235
SpO2 Trykk på „SpO2“ for å velge „Hour“, „Day“ eller „Week“. Velg „Hour“, „Day“ eller „Week“ for å vise relevante poster. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
Página 236
SETTINGS Trykk på „Settings“ for å åpne innstillingsmenyen. WiFi Trykk på „WiFi“ for å sette opp WiFi-tilkobling. Aktiver „WiFi“. Alle tilgjengelige WiFi-nettverk vises. Velg riktig nettverk og skriv inn passordet når du blir bedt om det. MERK Det er mulig å bruke NFC-funksjonen for å gå inn i WiFi mens du bruker en programmert NFC-TAG!
Página 237
Skriv inn passordet for WiFi. Bekreft med „Huk av“. Brightness Trykk på „Brightness“ for å endre lysstyrken på skjermen. Skyv til venstre eller høyre for å endre lysstyrkenivået på skjermen. MERK Høyere lysstyrke på skjermen innebærer høyere batteriforbruk!
Página 238
ScreenOn-Time Trykk på „ScreenOn-Time“ for å stille inn ScreenOn-Time. Velg passende skjerm på-tid (5 s ... 5 min). MERK Høyere skjerm på-tid innebærer høyere batteriforbruk! Trykk på „NFC“ for å slå av/på NFC-funksjonen. Aktiver „NFC“.
Página 239
NFC er slått på. Language Smartklokken har to språkinnstillinger. Smartklokken har to språkinnstillinger. Velg mellom „English“ eller „German“. QR-Code Trykk på „QR-Code“ for å vise QR-koden.
Página 240
QR-koden som tilhører klokken for sammenkobling med smartte- lefonen vises. MERK For paring med smarttelefon, installer i.safe CONNECT-appen (tilgjengelig på Google Play Store) på smarttelefonen din. Interface Trykk på „Interface“ for å endre utseendet på klokkens menyikoner. Velg mellom „Tema UI1“ og „Tema UI2“. Theme UI1...
Página 241
Theme UI2 About Device Trykk på „About device“ for å vise informasjon om klokkens navn, modell, Bluetooth-navn, programvareversjon, serienummer, Blue- tooth og WiFi MAC-adresse og muligheten til å tilbakestille klokken til fabrikkinnstillingene. Valgbare alternativer: „SW Version“ og „Tilbakestill til fabrikkinn- stillinger“...
Página 242
Trykk på „Check Now“ for å starte søket etter oppdateringer. Hvis klokken ikke er koblet til WiFi-nettverket, blir du bedt om å koble til WiFi. Trykk på „Go to WiFi“ og fortsett som beskrevet i avsnittet „Set- tings>WiFi“. Factory reset Trykk på...
Página 244
POLSKI PRZEGLĄD EKRANÓW Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device W zależności od tego, w którym miejscu menu się...
Página 245
EKRAN STARTOWY/ TARCZA ZEGARKA Naciśnij przycisk zasilania, aby wejść do ekranu startowego/ tarczy zegarka. ZMIANA TARCZ ZEGARKA Dotknij i przytrzymaj na wyświetlaczu. Przeciągnij palcem od prawej do lewej, aby wybrać odpowiednią tarczę zegarka. Stuknij tarczę zegarka, aby ją wybrać.
Página 246
WYKRYWANIE PULSU (RĘCZNIE) Przeciągnij palcem od lewej do prawej. Stuknij w celu „Detect now“. Wykrywanie pulsu Aktualna wartość pulsu/min jest wyświetlana w prawym górnym rogu.
Página 247
WYKRYWANIE SPO2 (RĘCZNIE) Przesuń palcem od prawej do lewej. Stuknij w „Detect Now“. Wykrywanie SpO2 Aktualna wartość SpO2 w % jest wyświetlana w prawym górnym rogu. (normalny przypadek 93 % ... 99 %)
Página 248
STEP COUNTER Przeciągnij 2 razy od prawej do lewej. Wyświetlane są aktualne kroki i aktualnie wybrany cel aktywności. Stuknij w wyświetlacz, aby ustawić/zmienić cel aktywności. Przewiń w górę/dół, aby wybrać odpowiednią wartość. Potwierdź przyciskiem „OK“. UWAGA Zliczone kroki są automatycznie kasowane o północy!
Página 249
NOTIFICATIONS Przeciągnij palcem od góry do dołu. Zostaną wyświetlone powiadomienia.
Página 250
MENU Naciśnij przycisk Power, aby wejść do menu z następującymi opcjami: PULSE Dotknij „Pulse“, aby wejść do wykrywania pulsu. Patrz rozdział „Wykrywanie pulsu (ręcznie)“. SPO2 Dotknij „SpO2“, aby wejść do wykrywania SpO2. Patrz rozdział „Wykrywanie SpO2 (ręcznie)“.
Página 251
CLOCK Stuknij „Clock“, aby wejść do menu zegara w celu ustawienia alarmu, uruchomienia stopera, ustawienia daty i godziny oraz zmiany formatu czasu. Alarm Stuknij „Alarm“, aby ustawić alarm. Dotknij „+“, aby ustawić nowy alarm. Przewiń w górę/w dół godziny i minuty, aby ustawić odpowiedni czas alarmu.
Página 252
Wybierz dzień (dni), w którym alarm ma być powtarzany. Potwierdzić przyciskiem „OK“. Włączenie/wyłączenie alarmu. Stopwatch Stuknij w „Stopwatch“, aby otworzyć stoper. Stuknij w symbol „strzałki“, aby rozpocząć pomiar czasu.
Página 253
Dotknij symbolu „pauzy“, aby przerwać pomiar czasu. Stuknij w symbol „pin needle“, aby uzyskać podział czasu. Date and time Stuknij w „Date and time“, aby ustawić datę i czas.
Página 254
Włącz opcję „Automatic“, aby używać znaczników czasu dostarc- zanych przez sieć (Wi-Fi (samodzielnie)). Również w połączeniu z drugim urządzeniem (smartfon). Aby wprowadzić datę i godzinę ręcznie, wyłączyć tryb „Automatic“ i stuknąć w „Set date“/“Set time“. Przewiń w górę/w dół, aby wprowadzić datę. Potwierdź...
Página 255
Time format Dotknij „Time format“, aby wybrać pomiędzy formatem 24- i 12-godzinnym. Format 24-godzinny Format 12-godzinny STATISTIC Stuknij „Statistic“, aby wejść do menu statystyk.
Página 256
Pulse Stuknij „Pulse“, aby wybrać „Hour“, „Day“ lub „Week“. Wybierz „Hour“, „Day“ lub „Week“, aby wyświetlić odpowiednie rekordy. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
Página 257
SpO2 Stuknij „SpO2“, aby wybrać „Hour“, „Day“ lub „Week“. Wybierz „Hour“, „Day“ lub „Week“, aby wyświetlić odpowiednie rekordy. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
Página 258
SETTINGS Dotknij „Settings“, aby wejść do menu ustawień. WiFi Dotknij „WiFi“, aby skonfigurować połączenie WiFi. Włącz „WiFi“. Wyświetlone zostaną wszystkie dostępne sieci WiFi. Wybierz odpowiednią i wprowadź hasło, gdy pojawi się monit. UWAGA Możliwe jest użycie funkcji NFC, aby wejść do sieci WiFi podczas używania zaprogramowanego NFC-TAG!
Página 259
Wprowadź hasło dla sieci WiFi. Potwierdź przyciskiem „Checkmark“. Brightness Dotknij „Brightness“, aby zmienić poziom jasności wyświetlacza. Aby zmienić poziom jasności wyświetlacza przesuń w lewo lub w prawo. UWAGA Wyższa jasność wyświetlacza oznacza większe zużycie baterii!
Página 260
ScreenOn-Time Stuknij „ScreenOn-Time“, aby ustawić czas włączenia ekranu. Wybierz odpowiedni czas włączenia ekranu (5 s ... 5 min). UWAGA Wyższy czas włączenia ekranu oznacza większe zużycie baterii! Stuknij „NFC“, aby włączyć/wyłączyć funkcję NFC. Włącz „NFC“.
Página 261
Funkcja NFC jest włączona. Language Stuknij „Language“, aby wybrać język. Smartwatch zapewnia 2 ustawienia języka. Wybierz pomiędzy „English“ lub „German“. QR-Code Stuknij „QR-Code“, aby wyświetlić kod QR.
Página 262
Wyświetlony zostanie kod QR należący do zegarka w celu sparowa- nia ze smartfonem. UWAGA W celu sparowania ze smartfonem zainstaluj na smartfonie aplikac- ję i.safe CONNECT (dostępną w Google Play Store). Interface Stuknij w „Interface“, aby zmienić wygląd ikon menu zegarka. Wybierz pomiędzy „Theme UI1“...
Página 263
Theme UI2 About Device Stuknij „About device“, aby wyświetlić informacje o nazwie zegarka, modelu, nazwie Bluetooth, wersji oprogramowania, numerze seryjnym, adresie MAC Bluetooth i WiFi oraz możliwości przywrócenia zegarka do stanu fabrycznego. Możliwe do wybrania opcje: „SW Version“ i „Factory reset“ SW Version Stuknij „SW Version“, aby sprawdzić, czy są...
Página 264
Stuknij „Check Now“, aby rozpocząć sprawdzanie aktualizacji. Jeśli zegarek nie jest podłączony do sieci WiFi, pojawi się monit o połączenie z WiFi. Stuknij „Go to WiFi“ i postępuj zgodnie z opisem w sekcji „Set- tings>WiFi“. Factory reset Stuknij „Factory reset“, aby przywrócić zegarek do stanu fabrycz- nego.
Página 266
PORTUGUÊS VISÃO GERAL DO ECRÃ Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device Dependendo de onde se encontra no menu, prima a tecla Power (1) para entrar no ecrã...
Página 267
ECRÃ DE INÍCIO/ROSTO DE RELÓGIO Pressionar a tecla Power para entrar no ecrã de início/rosto do relógio. MUDAR O MOSTRADOR DO RELÓGIO Toque e mantenha em exposição. Passar da direita para a esquerda para seleccionar um mostrador de relógio apropriado. Tocar no mostrador do relógio para o seleccionar.
Página 268
DETECÇÃO DE PULSO (MANUALMENTE) Desviar da esquerda para a direita. Toque para „Detect now“. Detecção de pulso O valor actual para pulso/min é exibido no canto superior direito.
Página 269
DETECÇÃO DE SPO2 (MANUALMENTE) Passar da direita para a esquerda. Toque para „Detect now“. Detecção de SpO2 O valor actual para SpO2 em % é exibido no canto superior direito. (caso normal 93 % ... 99 %)
Página 270
STEP COUNTER Passar 2 x da direita para a esquerda. São mostrados os passos actuais e o objectivo da actividade seleccionada actual. Toque no visor para definir/alterar o objectivo da actividade. Percorrer para cima/para baixo para seleccionar o valor apropriado. Confirmar com „OK“.
Página 271
NOTIFICATIONS Deslizar de cima para baixo. As notificações são afixadas.
Página 272
MENU Prima a tecla Power para entrar no menu com as seguintes opções: PULSE Toque em „Pulse“ para introduzir a detecção de pulso. Ver secção „Detecção de pulso (manualmente)“. SPO2 Toque em „SpO2“ para introduzir a detecção de SpO2. Ver secção „Detecção de SpO2 (manualmente)“.
Página 273
CLOCK Toque em „Clock“ para entrar no menu Relógio para definir alarme, para iniciar o cronómetro, para definir data e hora e para alterar o formato da hora. Alarm Toque em „Alarm“ para colocar um alarme. Toque em „+“ para definir um novo alarme. Desloque-se para cima/para baixo hrs e minutos para definir um tempo de alarme apropriado.
Página 274
Seleccione o(s) dia(s) para repetir o alarme. Confirmar com „OK“. Activar/desactivar o alarme. Stopwatch Toque em „Stopwatch“ para abrir o cronómetro. Toque no símbolo da „seta“ para iniciar a medição do tempo.
Página 275
Tocar no símbolo „pausa“ para interromper a medição do tempo. Bater no símbolo „agulha de alfinete“ para obter tempos parciais. Date and time Toque em „Date and time“ para definir a data e a hora.
Página 276
Activar „Automatic“ para utilizar a rede com carimbo de data e hora (Wi-Fi (stand alone)). Também em ligação com um 2º dispositivo (smartphone). Para introduzir a data e a hora manualmente, desactivar o modo „Automatic“ e tocar em „Set date“/“Set time“. Percorrer para cima/para baixo para introduzir a data.
Página 277
Time format Toque em „Time format“ para seleccionar entre o formato de 24 horas e 12 horas. Formato de 24 horas Formato de 12 horas STATISTIC Toque em „Statistic“ para entrar no menu de estatísticas.
Página 278
Pulse Toque em „Pulse“ para seleccionar „Hour“, „Day“ ou „Week“. Seleccionar „Hour“, „Day“ ou „Week“ para exibir os registos apropriados. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
Página 279
SpO2 Toque em „SpO2“ para seleccionar „Hour“, „Day“ ou „Week“. Seleccionar „Hour“, „Day“ ou „Week“ para exibir os registos apropriados. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
Página 280
SETTINGS Toque em „Settings“ para entrar no menu de definições. WiFi Toque em „WiFi“ para configurar a ligação WiFi. Habilitar „WiFi“. Todas as redes WiFi disponíveis são exibidas. Seleccione a rede apropriada e introduza a palavra-passe quando for solicitada. NOTA É...
Página 281
Introduza a palavra-passe para WiFi. Confirmar com „Checkmark“. Brightness Toque em „Brightness“ para alterar o nível de brilho do ecrã. Para alterar o nível de brilho do ecrã, deslize para a esquerda ou para a direita. NOTA Maior brilho de visualização implica um maior consumo de bateria!
Página 282
ScreenOn-Time Toque em „ScreenOn-Time“ para definir o ScreenOn-Time. Seleccione o ecrã apropriado na hora (5 s ... 5 min.). NOTA Um ecrã mais alto no tempo implica um maior consumo de bateria! Toque em „NFC“ para ligar/desligar a função NFC. Activar „NFC“.
Página 283
NFC é activado. Language Toque em „Language“ para seleccionar a língua. O smartwatch fornece 2 definições de idioma. Seleccione entre „English“ ou „German“. QR-Code Toque em „QR-Code“ para exibir o código QR.
Página 284
O código QR pertencente ao relógio para emparelhar com o smartphone é exibido. NOTA Para emparelhar com o smartphone, instale a aplicação i.safe CONNECT (disponível na Google Play Store) no seu smartphone. Interface Toque em „Interface“ para alterar o aspecto dos ícones do menu do relógio.
Página 285
Theme UI2 About Device Toque em „About device“ para mostrar informações sobre o nome do relógio, modelo, nome Bluetooth, versão do software, número de série, endereço MAC Bluetooth & WiFi e a possibilidade de voltar a colocar o relógio na fábrica. Opções seleccionáveis: „SW Version“...
Página 286
Toque em „Check Now“ para iniciar a verificação de actualizações. Se o relógio não estiver ligado à rede WiFi, ser-lhe-á pedido que se ligue à rede WiFi. Toque em „Go to WiFi“ e proceda como descrito na secção „Set- tings>WiFi“. Factory reset Toque em „Factory reset“...
Página 288
PORTUGUÊS (BR) VISÃO GERAL DA TELA Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device...
Página 289
TELA INICIAL/FACE DO RELÓGIO Pressione a tecla Power para entrar na tela inicial/face do relógio. MUDAR O MOSTRADOR DO RELÓGIO Bater e segurar na tela. Passe da direita para a esquerda para selecionar uma face apropri- ada do relógio. Toque no mostrador do relógio para selecioná-lo.
Página 290
DETECÇÃO DE PULSO (MANUALMENTE) Passar da esquerda para a direita. Toque para „Detect now“. Detecção de pulso O valor atual para pulso/min é exibido no canto superior direito.
Página 291
DETECÇÃO DE SPO2 (MANUALMENTE) Passar da direita para a esquerda. Toque para „Detect now“. Detecção de SpO2 O valor atual para SpO2 em % é exibido no canto superior direito. (caso normal 93 % ... 99 %)
Página 292
STEP COUNTER Deslize 2 x da direita para a esquerda. São exibidos os passos atuais e o objetivo da atividade selecionada. Toque no visor para definir/alterar a meta de atividade. Rolar para cima/para baixo para selecionar o valor apropriado. Confirmar com „OK“. NOTA As etapas contadas são apagadas automaticamente à...
Página 293
NOTIFICATIONS Deslize de cima para baixo. Notificações são exibidas.
Página 294
MENU Pressione a tecla Power para entrar no menu com as seguintes opções: PULSE Toque em „Pulse“ para entrar na detecção de pulso. Ver seção „Detecção de pulso (manualmente)“. SPO2 Toque em „SpO2“ para entrar na detecção de SpO2. Veja a seção „Detecção de SpO2 (manualmente)“.
Página 295
CLOCK Toque em „Clock“ para entrar no menu Relógio para definir alarme, para iniciar o cronômetro, para definir data e hora e para alterar o formato da hora. Alarm Toque em „Alarm“ para definir um alarme. Toque em „+“ para definir um novo alarme. Percorra para cima/para baixo hrs e minutos para definir um tempo de alarme apropriado.
Página 296
Selecione o(s) dia(s) para repetir o alarme. Confirmar com „OK“. Habilitar/desabilitar o alarme. Stopwatch Toque em „Stopwatch“ para abrir o cronômetro. Toque no símbolo da „seta“ para iniciar a medição do tempo.
Página 297
Toque no símbolo de „pausa“ para interromper a medição do tempo. Bater no símbolo „agulha de pino“ para obter tempos parciais. Date and time Toque em „Date and time“ para definir a data e a hora.
Página 298
Habilitar „Automatic“ para usar a rede com carimbo de hora (Wi-Fi (stand alone)). Também em conexão com um segundo dispositivo (smartphone). Para inserir a data e a hora manualmente, desative o modo „Auto- matic“ e toque em „Set date“/“Set time“. Rolar para cima/para baixo para inserir a data.
Página 299
Time format Toque em „Time format“ para selecionar entre o formato de 24 horas e 12 horas. Formato de 24 horas Formato de 12 horas STATISTIC Toque em „Statistic“ para entrar no menu de estatísticas.
Página 300
Pulse Toque em „Pulse“ para selecionar „Hour“, „Day“ ou „Week“. Selecione „Hour“, „Day“ ou „Week“ para exibir os registros apro- priados. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
Página 301
SpO2 Toque em „SpO2“ para selecionar „Hour“, „Day“ ou „Week“. Selecione „Hour“, „Day“ ou „Week“ para exibir os registros apro- priados. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
Página 302
SETTINGS Toque em „Settings“ para entrar no menu de configurações. WiFi Toque em „WiFi“ para configurar a conexão WiFi. Habilitar „WiFi“. Todas as redes WiFi disponíveis são exibidas. Selecione a rede apropriada e digite a senha quando solicitado. NOTA É possível usar o recurso NFC para entrar em WiFi enquanto se usa um NFC-TAG programado!
Página 303
Digite a senha para WiFi. Confirme com „Checkmark“. Brightness Toque em „Brightness“ para alterar o nível de brilho da tela. Para alterar o nível de brilho da tela, deslize para a esquerda ou para a direita. NOTA Maior brilho de tela implica maior consumo de bateria!
Página 304
ScreenOn-Time Toque em „ScreenOn-Time“ para definir o ScreenOn-Time. Selecione a tela apropriada no tempo (5 s ... 5 min.). NOTA Uma tela mais alta no tempo implica um maior consumo de bateria! Toque em „NFC“ para ligar/desligar a função NFC. Habilitar „NFC“.
Página 305
NFC é ligado. Language Toque em „Language“ para selecionar o idioma. O smartwatch fornece 2 configurações de idioma. Selecione entre „English“ ou „German“. QR-Code Toque em „QR-Code“ para exibir o código QR.
Página 306
O código QR pertencente ao relógio para emparelhar com o smartphone é exibido. NOTA Para emparelhar com o smartphone, instale o aplicativo i.safe CONNECT (disponível na Loja do Google Play) em seu smartphone. Interface Toque em „Interface“ para mudar o visual dos ícones do menu do relógio.
Página 307
Theme UI2 About Device Toque em „About device“ para mostrar informações sobre o nome do relógio, modelo, nome Bluetooth, versão do software, número de série, endereço MAC Bluetooth & WiFi e a possibilidade de colocar o relógio de volta na fábrica. Opções selecionáveis: „SW Version“...
Página 308
Toque em „Check Now“ para iniciar a verificação de atualizações. Se o relógio não estiver conectado à rede WiFi, você será solicitado a conectar-se à rede WiFi. Toque em „Go to WiFi“ e proceda como descrito na seção „Set- tings>WiFi“. Factory reset Toque em „Factory reset“...
Página 310
РУССКИЙ ОБЗОР ЭКРАНОВ Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device В...
Página 311
НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН/ЛИЦО ЧАСОВ Нажмите клавишу питания, чтобы войти в начальный экран/ циферблат часов. СМЕНА ЦИФЕРБЛАТОВ ЧАСОВ Нажмите и удерживайте кнопку на дисплее. Проведите пальцем справа налево, чтобы выбрать подходящий циферблат. Нажмите на циферблат часов, чтобы выбрать его.
Página 312
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПУЛЬСА (ВРУЧНУЮ) Проведите пальцем слева направо. Коснитесь кнопки „Detect now“. Определение пульса Текущее значение пульса/мин отображается справа вверху.
Página 313
ОПРЕДЕЛЕНИЕ SPO2 (ВРУЧНУЮ) Проведите пальцем справа налево. Коснитесь кнопки „Detect now“. Определение SpO2 Текущее значение SpO2 в % отображается справа вверху. (обычное значение 93 % ... 99 %)
Página 314
STEP COUNTER Проведите пальцем 2 x справа налево. Отображаются текущие шаги и текущая выбранная цель активности. Нажмите на дисплей, чтобы установить/изменить цель активности. Прокрутите вверх/вниз, чтобы выбрать подходящее значение. Подтвердите выбор нажатием „OK“. ПРИМЕЧАНИЕ Подсчитанные шаги автоматически удаляются в полночь!
Página 315
NOTIFICATIONS Проведите пальцем сверху вниз. Отображаются уведомления.
Página 316
MENU Нажмите кнопку Power, чтобы войти в меню со следующими опциями: PULSE Нажмите кнопку „Pulse“, чтобы войти в режим определения пульса. См. раздел „Определение пульса (вручную)“. SPO2 Нажмите „SpO2“, чтобы перейти к определению SpO2. См. раздел „Определение SpO2 (вручную)“.
Página 317
CLOCK Нажмите „Clock“, чтобы войти в меню „Часы“ для установки будильника, запуска секундомера, установки даты и времени и изменения формата времени. Alarm Нажмите „Alarm“, чтобы установить будильник. Нажмите „+“, чтобы установить новый будильник. Прокрутите вверх/вниз часы и минуты, чтобы установить подходящее...
Página 318
Выберите день (дни) для повтора сигнала. Подтвердите выбор кнопкой „OK“. Включите/выключите будильник. Stopwatch Нажмите „Stopwatch“, чтобы открыть секундомер. Нажмите на символ „стрелка“, чтобы начать измерение времени.
Página 319
Нажмите символ „пауза“, чтобы прервать измерение времени. Нажмите символ „игла“, чтобы получить разделенное время. Date and time Нажмите „Date and time“, чтобы установить дату и время.
Página 320
Включите „Automatic“, чтобы использовать метку времени, предоставляемую сетью (Wi-Fi (автономно)). Также при подключении ко второму устройству (смартфону). Чтобы ввести дату и время вручную, отключите режим „Auto- matic“ и нажмите „Set date“/“Set time“. Прокрутите вверх/вниз, чтобы ввести дату. Подтвердите ввод нажатием „OK“. Прокрутите...
Página 321
Time format Нажмите „Time format“, чтобы выбрать 24-часовой или 12-часовой формат. 24-часовой формат 12-часовой формат STATISTIC Нажмите „Statistic“, чтобы войти в меню статистики.
Página 322
Pulse Нажмите „Pulse“, чтобы выбрать „Hour“, „Day“ или „Week“. Выберите „Hour“, „Day“ или „Week“ для отображения соответствующих записей. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
Página 323
SpO2 Нажмите „SpO2“, чтобы выбрать „Hour“, „Day“ или „Week“. Выберите „Hour“, „Day“ или „Week“ для отображения соответствующих записей. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
Página 324
SETTINGS Нажмите „Settings“, чтобы войти в меню настроек. WiFi Нажмите „WiFi“, чтобы настроить подключение WiFi. Включите „WiFi“. Отобразятся все доступные сети WiFi. Выберите подходящую и введите пароль, когда появится запрос. ПРИМЕЧАНИЕ Можно использовать функцию NFC для входа в WiFi при использовании...
Página 325
Введите пароль для WiFi. Подтвердите „Галочкой“. Brightness Нажмите „Brightness“, чтобы изменить уровень яркости дисплея. Для изменения уровня яркости дисплея проведите пальцем влево или вправо. ПРИМЕЧАНИЕ Более высокая яркость дисплея означает более высокий расход батареи!
Página 326
ScreenOn-Time Нажмите „ScreenOn-Time“, чтобы установить время включения экрана. Выберите подходящее время включения экрана (5 с ... 5 мин). ПРИМЕЧАНИЕ Более высокое время работы экрана означает более высокий расход батареи! Нажмите „NFC“, чтобы включить/выключить функцию NFC. Включите „NFC“.
Página 327
Функция NFC включена. Language Нажмите „Language“, чтобы выбрать язык. В смарт-часах предусмотрены 2 языковые настройки. Выберите „English“ или „German“. QR-Code Нажмите „QR-Code“, чтобы отобразить QR-код.
Página 328
Отображается QR-код, принадлежащий часам для сопряжения со смартфоном. ПРИМЕЧАНИЕ Для сопряжения со смартфоном установите на смартфон приложение i.safe CONNECT (доступно в Google Play Store). Interface Нажмите „Interface“, чтобы изменить внешний вид значков меню часов. Выберите между „Тема UI1“ и „Тема UI2“. Theme UI1...
Página 329
Theme UI2 About Device Нажмите „About device“, чтобы отобразить информацию о названии часов, модели, названии Bluetooth, версии программного обеспечения, серийном номере, MAC-адресе Bluetooth и WiFi, а также возможность вернуть часы к заводским настройкам. Выбираемые опции: „SW Version“ и „Сброс к заводским настройкам“.
Página 330
Нажмите „Check Now“, чтобы начать проверку обновлений. Если часы не подключены к сети WiFi, вам будет предложено подключиться к WiFi. Нажмите „Go to WiFi“ и действуйте, как описано в разделе „Settings>WiFi“. Factory reset Нажмите „Factory reset“, чтобы вернуть часы к заводским настройкам.
Página 332
SVENSKA ÖVERSIKT ÖVER SKÄRMEN Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device Beroende på...
Página 333
STARTSKÄRM/URTAVLA Tryck på strömbrytaren för att komma till startskärmen/urtavlan. ÄNDRA URTAVLOR Tryck på och håll kvar på displayen. Svep från höger till vänster för att välja en lämplig urtavla. Tryck på urtavlan för att välja den.
Página 334
DETEKTERING AV PULS (MANUELLT) Svep från vänster till höger. Tryck på för att „Detect now“. Pulsdetektering Aktuellt värde för puls/min visas uppe till höger.
Página 335
DETEKTERING AV SPO2 (MANUELLT) Svep från höger till vänster. Tryck på för att „Detect now“. SpO2-detektering Aktuellt värde för SpO2 i % visas uppe till höger. (normalfall 93 % ... 99 %)
Página 336
STEP COUNTER Svep 2 x från höger till vänster. Aktuella steg och aktuellt valt aktivitetsmål visas. Tryck på displayen för att ställa in/ändra aktivitetsmålet. Bläddra uppåt/nedåt för att välja lämpligt värde. Bekräfta med „OK“. Räknade steg raderas automatiskt vid midnatt!
Página 337
NOTIFICATIONS Svep från toppen till botten. Meddelanden visas.
Página 338
MENU Tryck på Power-tangenten för att komma in i menyn med följande alternativ: PULSE Tryck på „Pulse“ för att komma in i pulsdetektering. Se avsnittet „Detektering av puls (manuellt)“. SPO2 Tryck på „SpO2“ för att komma till SpO2-detektering. Se avsnittet „Detektering av SpO2 (manuellt)“.
Página 339
CLOCK Tryck på „Clock“ för att öppna klockmenyn för att ställa in larm, starta stoppur, ställa in datum och tid och ändra tidsformat. Alarm Tryck på „Alarm“ för att ställa in ett larm. Tryck på „+“ för att ställa in ett nytt larm. Bläddra uppåt/nedåt i timmar och minuter för att ställa in en lämplig larmtid.
Página 340
Välj dag/dagar för att upprepa larmet. Bekräfta med „OK“. Aktivera/avaktivera larmet. Stopwatch Tryck på „Stopwatch“ för att öppna stoppuret. Tryck på „pil“-symbolen för att starta tidsmätningen.
Página 341
Tryck på „paus“-symbolen för att avbryta tidsmätningen. Tryck på „pin needle“-symbolen för att få delade tider. Date and time Tryck på „Date and time“ för att ställa in datum och tid.
Página 342
Aktivera „Automatic“ för att använda den tidsstämpel som till- handahålls av nätverket (Wi-Fi (fristående)). Även vid anslutning till en 2:a enhet (smartphone). Om du vill ange datum och tid manuellt inaktiverar du „Auto- matic“-läget och trycker på „Set date“/“Set time“. Bläddra uppåt/nedåt för att ange datum.
Página 343
Time format Tryck på „Time format“ för att välja mellan 24-timmarsformat och 12-timmarsformat. 24-timmarsformat 12-timmarsformat STATISTIC Tryck på „Statistic“ för att öppna statistikmenyn.
Página 344
Pulse Tryck på „Pulse“ för att välja „Hour“, „Day“ eller „Week“. Välj „Hour“, „Day“ eller „Week“ (timme, dag eller vecka) för att visa lämpliga poster. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
Página 345
SpO2 Tryck på „SpO2“ för att välja „Hour“, „Day“ eller „Week“. Välj „Hour“, „Day“ eller „Week“ (timme, dag eller vecka) för att visa lämpliga poster. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
Página 346
SETTINGS Tryck på „Settings“ för att öppna inställningsmenyn. WiFi Tryck på „WiFi“ för att ställa in en WiFi-anslutning. Aktivera „WiFi“. Alla tillgängliga WiFi-nätverk visas. Välj lämpligt och ange lösenordet när du uppmanas. Det är möjligt att använda NFC-funktionen för att gå in i WiFi sam- tidigt som du använder en programmerad NFC-TAG!
Página 347
Ange lösenordet för WiFi. Bekräfta med „Checkmark“. Brightness Tryck på „Brightness“ (Ljusstyrka) för att ändra skärmens ljusstyrka. Om du vill ändra skärmens ljusstyrka kan du glida åt vänster eller höger. Högre skärmens ljusstyrka innebär högre batteriförbrukning!
Página 348
ScreenOn-Time Tryck på „ScreenOn-Time“ för att ställa in ScreenOn-Time. Välj lämplig skärmtid (5 s ... 5 min). Högre skärmtid innebär högre batteriförbrukning! Tryck på „NFC“ för att slå på/av NFC-funktionen. Aktivera „NFC“.
Página 349
NFC är aktiverat. Language Tryck på „Language“ för att välja språk. Smartklockan tillhandahåller 2 språkinställningar. Välj mellan „English“ eller „German“. QR-Code Tryck på „QR-Code“ för att visa QR-koden.
Página 350
QR-kod som tillhör klockan för parning med smartphone visas. För parning med smartphone installera appen i.safe CONNECT (tillgänglig på Google Play Store) på din smartphone. Interface Tryck på „Interface“ (gränssnitt) för att ändra utseendet på ikoner- na för klockans menyer. Välj mellan „Tema UI1“...
Página 351
Theme UI2 About Device Tryck på „About device“ för att visa information om klockans namn, modell, Bluetooth-namn, programvaruversion, serienummer, Bluetooth- och WiFi- MAC-adress och möjligheten att ställa tillbaka klockan till fabriksinställningen. Valbara alternativ: „SW Version“ och „Fabriksåterställning“. SW Version Tryck på „SW Version“ för att kontrollera om det finns uppdate- ringar.
Página 352
Tryck på „Check Now“ (Kontrollera nu) för att starta kontrollen av uppdateringar. Om klockan inte är ansluten till WiFi-nätverket uppmanas du att ansluta till WiFi. Tryck på „Go to WiFi“ och fortsätt enligt beskrivningen i avsnittet „Settings>WiFi“. Factory reset Tryck på „Factory reset“ för att ställa tillbaka klockan till fabriksin- ställningen.
Página 354
HRVATSKI PREGLED ZASLONA Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device Ovisno o tome gdje se nalazite u izborniku, pritisnite tipku za uključivanje (1) za ulazak u početni zaslon/brojčanik sata ili za ulazak u izbornik.
Página 355
POČETNI ZASLON/BROJ SATA Pritisnite tipku za uključivanje kako biste otvorili početni zaslon/ brojčanik sata. PROMJENA BROJČANIKA SATA Dodirnite i držite na zaslonu. Prijeđite prstom s desna na lijevo kako biste odabrali odgovarajući brojčanik. Dodirnite brojčanik sata da biste ga odabrali.
Página 356
OTKRIVANJE PULSA (RUČNO) Prijeđite prstom slijeva nadesno. Dodirnite za „Detect now“. Detekcija pulsa Trenutna vrijednost za puls/min prikazana je gore desno.
Página 357
OTKRIVANJE SPO2 (RUČNO) Prijeđite prstom s desna na lijevo. Dodirnite za „Detect now“. SpO2 otkrivanje Trenutna vrijednost za SpO2 u % prikazana je gore desno. (normalan slučaj 93 % … 99 %)
Página 358
STEP COUNTER Prijeđite prstom 2 x s desna na lijevo. Prikazani su trenutni koraci i trenutno odabrani cilj aktivnosti. Dodirnite zaslon za postavljanje/promjenu cilja aktivnosti. Pomaknite se gore/dolje za odabir odgovarajuće vrijednosti. Potvrdite s „OK“. BILJEŠKA Izbrojani koraci se automatski brišu u ponoć!
Página 359
NOTIFICATIONS Prijeđite prstom odozgo prema dolje. Prikazuju se obavijesti.
Página 360
MENU Pritisnite tipku za uključivanje kako biste ušli u izbornik sa sljedećim opcijama: PULSE Dodirnite „Pulse“ za ulazak u otkrivanje pulsa. Pogledajte odjeljak „Otkrivanje pulsa (ručno)“. SPO2 Dodirnite „SpO2“ za ulazak u otkrivanje SpO2. Pogledajte odjeljak „Otkrivanje SpO2 (ručno)“.
Página 361
CLOCK Dodirnite „Clock“ za ulazak u izbornik Sat za postavljanje alarma, pokretanje štoperice, posta- vljanje datuma i vremena i promjenu formata vremena. Alarm Dodirnite „Alarm“ za postavljanje alarma. Dodirnite „+“ za postavljanje novog alarma. Pomičite se gore/dolje po satima i minutama kako biste postavili odgovarajuće vrijeme alarma.
Página 362
Odaberite dan(e) za ponavljanje alarma. Potvrdite s „OK“. Omogući/onemogući alarm. Stopwatch Dodirnite „Stopwatch“ za otvaranje štoperice. Dodirnite simbol „strelice“ za početak mjerenja vremena.
Página 363
Pritisnite simbol „pauza“ za prekid mjerenja vremena. Dodirnite simbol „igle“ da biste dobili međuvremena. Date and time Dodirnite „Date and time“ za postavljanje datuma i vremena.
Página 364
Omogućite „Automatic“ za korištenje vremenske oznake mreže (Wi-Fi (samostalno)). Također u vezi s 2. uređajem (pametnim telefonom). Za ručni unos datuma i vremena, onemogućite „Automatic“ način rada i dodirnite „Set date“/“Set time“. Pomaknite se gore/dolje za unos datuma. Potvrdite s „OK“. Pomaknite se gore/dolje za unos vremena.
Página 365
Time format Dodirnite „Time format“ za odabir između 24-satnog i 12-satnog formata. 24-satni format 12-satni format STATISTIC Dodirnite „Statistic“ za ulazak u izbornik statistike.
Página 366
Pulse Dodirnite „Pulse“ za odabir „Hour“, „Day“ ili „Week“. Odaberite „Hour“, „Day“ ili „Week“ za prikaz odgovarajućih zapisa. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
Página 367
SpO2 Dodirnite „SpO2“ za odabir „Hour“, „Day“ ili „Week“. Odaberite „Hour“, „Day“ ili „Week“ za prikaz odgovarajućih zapisa. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
Página 368
SETTINGS Dodirnite „Settings“ za ulazak u izbornik postavki. WiFi Dodirnite „WiFi“ za postavljanje WiFi veze. Omogućite „WiFi“. Prikazuju se sve dostupne WiFi mreže. Odaberite odgovarajuću i unesite lozinku kada se to od vas zatraži. BILJEŠKA Moguće je koristiti NFC značajku za pristup WiFi-ju dok koristite programiranu NFC-TAG!
Página 369
Unesite lozinku za WiFi. Potvrdite s „kvačicom“. Brightness Dodirnite „Brightness“ za promjenu razine svjetline zaslona. Za promjenu razine svjetline zaslona kliznite lijevo ili desno. BILJEŠKA Veća svjetlina zaslona znači veću potrošnju baterije!
Página 370
ScreenOn-Time Dodirnite „ScreenOn-Time“ za postavljanje ScreenOn-Time. Odaberite odgovarajuće vrijeme uključivanja zaslona (5 s … 5 min). BILJEŠKA Duže vrijeme rada zaslona znači veću potrošnju baterije! Dodirnite „NFC“ za uključivanje/isključivanje značajke NFC. Omogućite „NFC“.
Página 371
NFC je uključen. Language Dodirnite „Language“ za odabir jezika. Pametni sat nudi 2 jezične postavke. Odaberite između „English“ ili „German“. QR-Code Dodirnite „QR-Code“ za prikaz QR koda.
Página 372
Prikazuje se QR kod koji pripada satu za uparivanje s pametnim telefonom. BILJEŠKA Za uparivanje s pametnim telefonom instalirajte aplikaciju i.safe CONNECT (dostupnu u trgovini Google Play) na svom pametnom telefonu. Interface Dodirnite „Interface“ za promjenu izgleda ikona izbornika sata. Odaberite između „Tema UI1“...
Página 373
Theme UI2 About Device Dodirnite „About device“ za prikaz informacija o nazivu sata, modelu, Bluetooth nazivu, verziji softvera, serijskom broju, Blue- tooth & WiFi MAC-adresi i mogućnosti vraćanja sata na tvorničke postavke. Opcije koje se mogu odabrati: „SW Version“ i „Vraćanje na tvorničke postavke“...
Página 374
Dodirnite „Check Now“ za početak provjere ažuriranja. Ako sat nije spojen na WiFi mrežu, od vas se traži da se povežete na WiFi. Dodirnite „Go to WiFi“ i nastavite kako je opisano u odjeljku „Settings>WiFi“. Factory reset Dodirnite „Factory reset“ za vraćanje sata na tvorničke postavke. Dodirnite „Yes“...
Página 376
SLOVENSKÁ PREHĽAD OBRAZOVKY Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device V závislosti od toho, kde sa v ponuke nachádzate, stlačením tlačidla napájania (1) vstúpite na úvodnú...
Página 377
ÚVODNÁ OBRAZOVKA/TVÁR HODINIEK Stlačením tlačidla Napájanie vstúpite na úvodnú obrazovku/tvár hodiniek. ZMENA CIFERNÍKOV HODINIEK Ťuknite na displej a podržte ho. Potiahnutím prsta sprava doľava vyberte vhodný ciferník hodiniek. Ťuknutím na ciferník hodiniek ho vyberte.
Página 378
DETEKCIA PULZU (MANUÁLNE) Potiahnite prstom zľava doprava. Ťuknite na položku „Detect now“. Detekcia pulzu Aktuálna hodnota pulzu/min sa zobrazí vpravo hore.
Página 379
DETEKCIA SPO2 (MANUÁLNE) Potiahnite prstom sprava doľava. Ťuknite na položku „Detect now“. Detekcia SpO2 Aktuálna hodnota pre SpO2 v % sa zobrazuje vpravo hore. (normálny prípad 93 % ... 99 %)
Página 380
STEP COUNTER Potiahnite prstom 2 x sprava doľava. Zobrazí sa aktuálny počet krokov a aktuálne zvolený cieľ aktivity. Ťuknutím na displej nastavíte/zmeníte cieľ aktivity. Posúvaním nahor/nadol vyberte príslušnú hodnotu. Potvrďte tlačidlom „OK“. POZNÁMKA: Napočítané kroky sa o polnoci automaticky vymažú!
Página 381
NOTIFICATIONS Potiahnite prstom zhora nadol. Zobrazia sa oznámenia.
Página 382
MENU Stlačením tlačidla Power vstúpte do ponuky s nasledujúcimi možnosťami: PULSE Ťuknutím na položku „Pulse“ (Pulz) vstúpte do detekcie pulzu. Pozrite si časť „Detekcia pulzu (manuálne)“. SPO2 Klepnutím na „SpO2“ vstúpte do detekcie SpO2. Pozrite si časť „Detekcia SpO2 (manuálne)“.
Página 383
CLOCK Klepnutím na „Clock“ (Hodiny) vstúpite do ponuky Clock (Hodiny), kde môžete nastaviť budík, spustiť stopky, nastaviť dátum a čas a zmeniť formát času. Alarm Klepnutím na „Alarm“ nastavíte budík. Klepnutím na „+“ nastavíte nový budík. Posúvaním nahor/dole po hodinách a minútach nastavte vhodný čas budíka.
Página 384
Vyberte deň (dni), v ktorých sa má budík opakovať. Potvrďte tlačidlom „OK“. Zapnite/vypnite budík. Stopwatch Klepnutím na „Stopwatch“ otvorte stopky. Klepnutím na symbol „šípky“ spustite meranie času.
Página 385
Klepnutím na symbol „pauza“ meranie času prerušíte. Ťuknutím na symbol „ihla“ získate rozdelené časy. Date and time Klepnutím na „Date and time“ (Dátum a čas) nastavíte dátum a čas.
Página 386
Zapnite „Automatic“, ak chcete použiť časovú pečiatku pos- kytovanú sieťou (Wi-Fi (samostatne)). Taktiež pri pripojení k 2. zariadeniu (smartfón). Ak chcete dátum a čas zadať ručne, vypnite režim „Automatic“ a klepnite na „Set date“/“Set time“. Posúvaním nahor/nadol zadajte dátum. Potvrďte tlačidlom „OK“. Posúvaním nahor/dole zadajte čas.
Página 387
Time format Klepnutím na „Time format“ (Formát času) vyberte medzi 24-hodi- novým a 12-hodinovým formátom. 24-hodinový formát 12-hodinový formát STATISTIC Ťuknutím na položku „Statistic“ (Štatistika) vstúpte do ponuky štatistík.
Página 388
Pulse Ťuknutím na položku „Pulse“ vyberte položku „Hour“ (Hodina), „Day“ (Deň) alebo „Week“ (Týždeň). Výberom položky „Hour“ (Hodina), „Day“ (Deň) alebo „Week“ (Týždeň) zobrazíte príslušné záznamy. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
Página 389
SpO2 Ťuknutím na položku „SpO2“ vyberte položku „Hour“ (Hodina), „Day“ (Deň) alebo „Week“ (Týždeň). Výberom položky „Hour“ (Hodina), „Day“ (Deň) alebo „Week“ (Týždeň) zobrazíte príslušné záznamy. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
Página 390
SETTINGS Ťuknutím na položku „Settings“ (Nastavenia) vstúpte do ponuky nastavení. WiFi Klepnutím na „WiFi“ nastavte pripojenie WiFi. Povoľte „WiFi“. Zobrazia sa všetky dostupné siete WiFi. Vyberte vhodnú z nich a po výzve zadajte heslo. POZNÁMKA Na vstup do siete WiFi je možné použiť funkciu NFC a zároveň použiť naprogramovaný...
Página 391
Zadajte heslo pre WiFi. Potvrďte pomocou „Checkmark“. Brightness Klepnutím na „Brightness“ (Jas) zmeníte úroveň jasu displeja. Ak chcete zmeniť úroveň jasu displeja, posuňte ho doľava alebo doprava. POZNÁMKA: Vyšší jas displeja znamená vyššiu spotrebu batérie!
Página 392
ScreenOn-Time Ťuknutím na položku „ScreenOn-Time“ nastavte čas zapnutia obrazovky. Vyberte vhodný čas zapnutia obrazovky (5 s ... 5 min). POZNÁMKA: Vyšší čas zapnutia obrazovky znamená vyššiu spotrebu batérie! Ťuknutím na položku „NFC“ zapnete/vypnete funkciu NFC. Zapnite funkciu „NFC“.
Página 393
Funkcia NFC je zapnutá. Language Ťuknutím na položku „Language“ vyberte jazyk. Inteligentné hodinky poskytujú 2 nastavenia jazyka. Vyberte si medzi „English“ a „German“. QR-Code Klepnutím na „QR-Code“ zobrazíte QR kód.
Página 394
Zobrazí sa QR kód patriaci hodinkám na spárovanie so smartfónom. POZNÁMKA Na spárovanie so smartfónom nainštalujte do smartfónu aplikáciu i.safe CONNECT (dostupná v obchode Google Play). Interface Klepnutím na „Interface“ (Rozhranie) zmeníte vzhľad ikon menu hodiniek. Vyberte medzi „Theme UI1“ a „Theme UI2“. Theme UI1...
Página 395
Theme UI2 About Device Klepnutím na „About device“ (O zariadení) zobrazíte informácie o názve hodiniek, modeli, názve Bluetooth, verzii softvéru, sériovom čísle, MAC-adrese Bluetooth a WiFi a možnosť nastaviť hodinky späť do továrenského nastavenia. Vyberateľné možnosti: „SW Version“ a „Factory reset“. SW Version Ťuknutím na položku „SW Version“...
Página 396
Klepnutím na „Check Now“ (Skontrolovať teraz) spustíte kontrolu aktualizácií. Ak hodinky nie sú pripojené k sieti WiFi, zobrazí sa výzva na pripo- jenie k sieti WiFi. Klepnite na „Go to WiFi“ (Prejsť na WiFi) a pokračujte podľa popisu v časti „Settings>WiFi“ (Nastavenia>WiFi). Factory reset Klepnutím na „Factory reset“...
Página 398
СРПСКИ ПРЕГЛЕД ЕКРАНА Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device У...
Página 399
ПОЧЕТНИ ЕКРАН/БРОЈ САТА Притисните тастер за укључивање да бисте ушли у почетни екран/број сата. ПРОМЕНИТЕ БРОЈЧАНИКЕ Додирните и задржите на екрану. Превуците здесна налево да бисте изабрали одговарајући бројчаник. Додирните бројчаник да бисте га изабрали.
Página 400
ОТКРИВАЊЕ ПУЛСА (РУЧНО) Превуците с лева на десно. Додирните да бисте „Detect now“. Детекција пулса Тренутна вредност за пулс/мин је приказана у горњем десном углу.
Página 401
ОТКРИВАЊЕ SPO2 (РУЧНО) Превуците с десна на лево. Додирните да бисте „Detect now“. SpO2 детекција Тренутна вредност за SpO2 у % је приказана у горњем десном углу. (нормалан случај 93 % … 99 %)
Página 402
STEP COUNTER Превуците 2 пута здесна налево. Приказани су тренутни кораци и тренутни изабрани циљ активности. Додирните екран да бисте поставили/променили циљ активности. Померите се горе/доле да бисте изабрали одговарајућу вредност. Потврдите са „ОК“. БЕЛЕШКА Избројани кораци се аутоматски бришу у поноћ!
Página 403
NOTIFICATIONS Превуците прстом од врха до дна. Приказују се обавештења.
Página 404
MENU Притисните тастер за укључивање да бисте ушли у мени са следећим опцијама: PULSE Додирните „Pulse“ да бисте ушли у детекцију пулса. Погледајте одељак „Откривање пулса (ручно)“. SPO2 Додирните „SpO2“ да бисте ушли у откривање SpO2. Погледајте одељак „Откривање SpO2 (ручно)“.
Página 405
CLOCK Додирните „Clock“ да бисте ушли у мени Сат да бисте подесили аларм, да бисте покренули штоперицу, да бисте подесили датум и време и променили формат времена. Alarm Додирните „Alarm“ да бисте подесили аларм. Додирните „+“ да бисте поставили нови аларм. Померајте...
Página 406
Изаберите дан(е) за понављање аларма. Потврдите са „ОК“. Омогућите/онемогућите аларм. Stopwatch Додирните „Stopwatch“ да бисте отворили штоперицу. Додирните симбол „стрелица“ да бисте започели мерење времена.
Página 407
Додирните симбол „пауза“ да бисте прекинули мерење времена. Додирните симбол „игла за игла“ да бисте добили раздвојена времена. Date and time Додирните „Date and time“ да бисте подесили датум и време.
Página 408
Омогућите „Automatic“ да бисте користили временску ознаку мреже (WiFi (самостално)). Такође у вези са 2. уређајем (паметним телефоном). Да бисте ручно унели датум и време, онемогућите „Automatic“ режим и додирните „Set date“/“Set time“. Померите се горе/доле да бисте унели датум. Потврдите...
Página 409
Time format Додирните „Time format“ да бисте изабрали између 24-часовног и 12-часовног формата. 24-часовни формат 12-часовни формат STATISTIC Додирните „Statistic“ да бисте ушли у мени статистике.
Página 410
Pulse Додирните „Pulse” да бисте изабрали „Hour”, „Day” или „Week”. Изаберите „Hour“, „Day“ или „Week“ да бисте приказали одговарајуће записе. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
Página 411
SpO2 Додирните „SpO2” да бисте изабрали „Hour”, „Day” или „Week”. Изаберите „Hour“, „Day“ или „Week“ да бисте приказали одговарајуће записе. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
Página 412
SETTINGS Додирните „Settings“ да бисте ушли у мени подешавања. WiFi Додирните „WiFi“ да бисте подесили WiFi везу. Омогућите „WiFi“. Приказане су све доступне WiFi мреже. Изаберите одговарајући и унесите лозинку када се то од вас затражи. БЕЛЕШКА Могуће је користити NFC функцију за улазак у WiFi док користите програмирани...
Página 413
Унесите лозинку за WiFi. Потврдите са „Цхецкмарк“. Brightness Додирните „Brightness“ да бисте променили ниво осветљености екрана. Да бисте променили ниво осветљености екрана, превуците налево или надесно. БЕЛЕШКА Већа осветљеност екрана подразумева већу потрошњу батерије!
Página 414
ScreenOn-Time Додирните „ScreenOn-Time“ да бисте подесили време укључења екрана. Изаберите одговарајући екран на време (5 с … 5 мин). БЕЛЕШКА Већи екран на време подразумева већу потрошњу батерије! Додирните „NFC“ да бисте укључили/искључили NFC функцију. Омогућите „NFC“.
Página 415
NFC је укључен. Language Додирните „Language“ да бисте изабрали језик. Паметни сат нуди 2 језичка подешавања. Изаберите између „English“ или „German“. QR-Code Додирните „QR-Code“ да бисте приказали КР код.
Página 416
Приказује се КР код који припада сату за упаривање са паметним телефоном. БЕЛЕШКА За упаривање са паметним телефоном инсталирајте апликацију и.сафе ЦОННЕЦТ (доступну у Гоогле Плаи продавници) на свом паметном телефону. Interface Додирните „Interface“ да бисте променили изглед икона менија сата.
Página 417
Theme UI2 About Device Додирните „About device“ да бисте приказали информације о називу сата, моделу, Блуетоотх називу, верзији софтвера, серијском броју, Блуетоотх и WiFi МАЦ адреси и могућности да се сат врати на фабричко стање. Опције које се могу изабрати: „SW Version“ и „Factory reset“ SW Version Додирните...
Página 418
Додирните „Check Now“ да започнете проверу ажурирања. Ако сат није повезан на WiFi мрежу, од вас ће бити затражено да се повежете на WiFi. Додирните „Go to WiFi“ и наставите како је описано у одељку „Settings>WiFi“. Factory reset Додирните „Factory reset“ да бисте сат вратили на фабричке вредности.
Página 420
한국어 화면 개요 Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device 메뉴의...
Página 421
시작 화면/시계 페이스 전원 키를 눌러 시작 화면/시계 모드로 들어갑니다. 시계 페이스 변경하기 디스플레이를 길게 누릅니다. 오른쪽에서 왼쪽으로 스와이프하여 적절한 시계 모드를 선택 합니다. 시계 페이스를 탭하여 선택합니다.
Página 422
맥박 감지하기(수동) 왼쪽에서 오른쪽으로 스와이프합니다. 탭하여 „Detect now“를 누릅니다. 맥박 감지 현재 맥박수/분 값이 오른쪽 상단에 표시됩니다.
Página 423
SPO2 감지(수동) 오른쪽에서 왼쪽으로 스와이프합니다. 을 눌러 „Detect now“를 누릅니다. SpO2 감지 SpO2의 현재 값(%)이 오른쪽 상단에 표시됩니다. (정상인 경우 93 % ... 99 %)
Página 424
STEP COUNTER 오른쪽에서 왼쪽으로 두 번 스와이프합니다. 현재 걸음 수와 현재 선택한 활동 목표가 표시됩니다. 활동 목표를 설정/변경하려면 디스플레이를 누릅니다. 위/아래로 스크롤하여 적절한 값을 선택합니다. „OK“으로 확인합니다. 참고 계산된 걸음 수는 자정에 자동으로 삭제됩니다!
Página 425
NOTIFICATIONS 위에서 아래로 스와이프합니다. 알림이 표시됩니다.
Página 426
MENU 전원 키를 눌러 다음 옵션이 있는 메뉴로 들어갑니다: PULSE „Pulse“를 탭하여 펄스 감지를 시작합니다. 맥박 감지하기(수동) 섹션을 참조하세요. SPO2 SpO2를 눌러 SpO2 감지로 들어갑니다. SpO2 감지(수동) 섹션을 참조하세요.
Página 427
CLOCK Clock‘를 탭하여 시계 메뉴로 들어가 알람을 설정하고, 스톱워치를 시작하고, 날짜와 시간을 설정하고, 시간 형식을 변경할 수 있습니다.. Alarm 알람을 설정하려면 „Alarm“을 탭합니다. 새 알람을 설정하려면 „+“를 탭합니다. 시/분을 위/아래로 스크롤하여 적절한 알람 시간을 설정합니다. „Next“으로 확인합니다.
Página 429
시간 측정을 중단하려면 „일시 중지“ 기호를 탭합니다. 핀 바늘 기호를 탭하여 시간을 분할합니다. Date and time 날짜와 시간을 설정하려면 „Date and time“을 탭합니다.
Página 430
네트워크에서 제공하는 타임스탬프(Wi-Fi(독립형))를 사용하려면 „Automatic“을 활성화합니다. 또한 두 번째 장치(스마트폰)에 연 결할 수도 있습니다. 날짜와 시간을 수동으로 입력하려면 „Automatic“ 모드를 비활성 화하고 „Set date“/“Set time“을 탭합니다. 위/아래로 스크롤하여 날짜를 입력합니다. „OK“으로 확인합니다. 위/아래로 스크롤하여 시간을 입력합니다. „OK“으로 확인합니다.
Página 431
Time format „Time format“을 탭하여 24시간과 12시간 형식 중에서 선택합 니다. 24시간 형식 12시간 형식 STATISTIC „Statistic“를 탭하여 통계 메뉴로 들어갑니다.
Página 432
Pulse Pulse를 탭하여 „Hour“, „Day“ 또는 „Week“를 선택합니다. „Hour“, „Day“ 또는 „Week“를 선택하면 적절한 기록이 표시됩 니다. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
Página 433
SpO2 SpO2 를 탭하여 „Hour“, „Day“ 또는 „Week“를 선택합니다. „Hour“, „Day“ 또는 „Week“를 선택하면 적절한 기록이 표시됩 니다. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
Página 434
SETTINGS Settings‘을 탭하여 설정 메뉴로 들어갑니다. WiFi WiFi 연결을 설정하려면 „WiFi“를 탭합니다. WiFi를 활성화합니다. 사용 가능한 모든 WiFi 네트워크가 표시됩니다. 적절한 네트워크를 선택하고 메시지가 표시되면 비밀번호를 입 력합니다. 참고 프로그래밍 된 NFC 태그를 사용하는 동안 NFC 기능을 사용하여 WiFi에 들어갈 수 있습니다!
Página 435
WiFi 비밀번호를 입력하세요. 체크 표시로 확인합니다. Brightness 디스플레이 밝기 레벨을 변경하려면 „Brightness“를 탭하세요. 디스플레이 밝기 레벨을 변경하려면 왼쪽 또는 오른쪽으로 슬라 이드합니다. 참고 디스플레이 밝기가 높을수록 배터리 소모량이 많아집니다!
Página 436
ScreenOn-Time 화면 켜짐 시간을 설정하려면 „ScreenOn-Time“을 탭합니다. 적절한 화면 켜짐 시간(5초 ~ 5분)을 선택합니다. 참고 화면 켜짐 시간이 길수록 배터리 소모량이 많아집니다! NFC 기능을 켜거나 끄려면 „NFC“를 누르세요. NFC를 활성화합니다.
Página 437
NFC가 켜집니다. Language 언어를 선택하려면 „Language“를 누르세요. 스마트워치는 2가지 언어 설정을 제공합니다. „English“ 또는 „German“ 중에서 선택합니다. QR-Code QR 코드를 표시하려면 „QR-Code“를 탭합니다.
Página 438
스마트폰과 페어링하기 위한 시계에 속한 QR코드가 표시됩니다. 참고 스마트폰과 페어링하려면 스마트폰에 i.safe CONNECT 앱(Goog- le Play 스토어에서 다운로드 가능)을 설치합니다. Interface 시계 메뉴 아이콘의 모양을 변경하려면 „Interface“를 탭합니다. 테마 UI1과 „테마 UI2“ 중에서 선택합니다. Theme UI1...
Página 439
Theme UI2 About Device „About device“를 탭하면 시계 이름, 모델, 블루투스 이름, 소프트 웨어 버전, 일련 번호, 블루투스 및 WiFi MAC 주소, 시계를 공장 초기화할 수 있는 기능에 대한 정보가 표시됩니다. 선택 가능한 옵션: „SW Version“ 및 „Factory reset“ SW Version „SW Version“을...
Página 440
„Check Now“을 탭하여 업데이트 확인을 시작합니다. 시계가 WiFi 네트워크에 연결되어 있지 않으면 WiFi에 연결하라는 메시지가 표시됩니다. „Go to WiFi“을 탭하고 „Settings>WiFi“ 섹션에 설명된 대로 진 행합니다. Factory reset „Factory reset“를 탭하여 시계를 공장 초기화 상태로 되돌립 니다. 시계를 공장 초기화하려면 „Yes“를 탭합니다. 시계가...
Página 442
日本語 画面概要 Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device メニューの位置によって、...
Página 464
中国 屏幕概览 Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device 根据你在菜单中的位置,...
Página 486
العربية نظرة عامة على الشاشة Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device .- بنا...
Página 487
ةعاسلا هجو / ةشاشلا ءدب .- اضغط على مفتاح التشغيل للدخول إلى شاشة البدء / وجه الساعة ةعاسلا هوجو رييغت .- اضغط مع االستمرار على الشاشة .- اسحب من اليمين إلى اليسار لتحديد وجه الساعة المناسب .اضغط على وجه الساعة لتحديده...
Página 488
)كشف النبض (يدو ي ً ا .- انتقد من اليسار إلى اليمين .“Detect now„ - انقر على - كشف النبض .- يتم عرض القيمة الحالية للنبض / دقيقة أعلى اليمين...
Página 489
) (يدو ي ً اSpO2 الكشف عن .- انتقد من اليمين إلى اليسار .“Detect now„ - انقر على SpO2 - الكشف عن . في٪ أعلى اليمينSpO2 يتم عرض القيمة الحالية لـ )99٪ ... 93٪ (الحالة العادية...
Página 490
STEP COUNTER . من اليمين إلى اليسارx 2 - انتقد .يتم عرض الخطوات الحالية وهدف النشاط المحدد الحالي .- انقر فوق العرض لتعيين / تغيير هدف النشاط .- قم بالتمرير ألعلى / ألسفل لتحديد القيمة المناسبة .“OK„ - أكد بـ ملحوظة...
Página 491
NOTIFICATIONS .- انتقد من أعلى إلى أسفل .- يتم عرض اإلخطارات...
Página 492
MENU :اضغط على مفتاح التشغيل للدخول إلى القائمة بالخيارات التالية PULSE .“ للدخول في اكتشاف النبضPulse„ - اضغط على .“)راجع قسم „كشف النبض (يدو ي ً ا SPO2 .SpO2 “ للدخول في الكشف عنSpO2„ - اضغط على .“) (يدو ي ً اSpO2 - راجع قسم „الكشف عن...
Página 493
CLOCK “ للدخول إلى قائمة الساعة لضبط المنبه ، وبدء ساعة اإليقاف ، ولضبط التاريخ والوقت ولتغيير تنسيقClock„ - اضغط على .الوقت Alarm .“ لضبط المنبهAlarm„ - اضغط على .- اضغط على „+“ لتعيين منبه جديد .- قم بالتمرير ألعلى / ألسفل في الساعات والدقائق لتعيين وقت التنبيه المناسب .“Next„...
Página 494
.- حدد يو م ً ا (أيام) لتكرار التنبيه .“OK„ - أكد بـ .- تمكين / تعطيل المنبه Stopwatch .“ لفتح ساعة اإليقافStopwatch„ - اضغط على .- اضغط على „السهم“ -رمز لبدء قياس الوقت...
Página 495
.- اضغط على „إيقاف مؤقت“ -رمز لمقاطعة قياس الوقت .- انقر على رمز „إبرة الدبوس“ للحصول على أوقات االنقسام Date and time .“ لتعيين التاريخ والوقتDate and time„ - اضغط على...
Página 496
(مستقل)). أي ض ً اWi-Fi( “ الستخدام الطابع الزمني المقدم من الشبكةAutomatic„ - م ك ّ ن .)فيما يتعلق بجهاز ثان ٍ (هاتف ذكي Set„ “ وانقر علىAutomatic„ - إلدخال التاريخ والوقت يدو ي ً ا ، قم بتعطيل الوضع .“date“/“Set time .- قم...
Página 497
Time format .“ لالختيار بين تنسيق 42 ساعة و 21 ساعةTime format„ - انقر على تنسيق 42 ساعة تنسيق 21 ساعة STATISTIC .“ للدخول إلى القائمة اإلحصائيةStatistic„ - اضغط على...
Página 500
SETTINGS .“ للدخول إلى قائمة اإلعداداتSettings„ - اضغط على WiFi .WiFi “ إلعداد اتصالWiFi„ -انقر على .“WiFi„ - تمكين . المتاحةWiFi يتم عرض جميع شبكات .- حدد واح د ًا مناس ب ً ا وأدخل كلمة المرور عندما ي ُ طلب منك ذلك ملحوظة...
Página 501
.WiFi - أدخل كلمة المرور لشبكة .“Checkmark„ - قم بالتأكيد باستخدام Brightness .“ لتغيير مستوى سطوع الشاشةBrightness„ - اضغط على .- لتغيير مستوى سطوع الشاشة ، مرر إلى اليسار أو اليمين ملحوظة !ارتفاع سطوع الشاشة يعني زيادة استهالك البطارية...
Página 502
ScreenOn-Time .ScreenOn-Time “ لتعيينScreenOn-Time„ - اضغط على .)- حدد الشاشة المناسبة في الوقت المحدد (5 ثوان ٍ ... 5 دقائق ملحوظة !شاشة أعلى في الوقت المحدد تعني استهال ك ً ا أعلى للبطارية .NFC “ لتشغيل / إيقاف ميزةNFC„ - اضغط على .“NFC„...
Página 503
.NFC - تم تشغيل Language .“ لتحديد اللغةLanguage„ - اضغط على .- توفر الساعة الذكية إعدادين للغة .“German„ “ أوEnglish„ - اختر بين QR-Code .“ لعرض رمز االستجابة السريعةQR-Code„ - اضغط على...
Página 504
. الخاص بالساعة لالقتران بالهاتف الذكيQR يتم عرض رمز ملحوظة (المتوفر في متجرi.safe CONNECT لإلقران بالهاتف الذكي ، قم بتثبيت تطبيق .) على هاتفك الذكيGoogle Play Interface .“ لتغيير مظهر رموز قائمة المشاهدةInterface„ - انقر على .“Theme UI2„ “ وTheme UI1„ - حدد بين Theme UI1...
Página 505
Theme UI2 About Device “ لعرض معلومات حول اسم الساعة والطراز واسم البلوتوثAbout device„ - انقر على الخاص بالبلوتوث والواي فاي وإمكانيةMAC وإصدار البرنامج والرقم التسلسلي وعنوان .إعادة الساعة إلى المصنع “Factory reset„ “ وSW Version„ :الخيارات القابلة للتحديد SW Version .“...
Página 506
.“ لبدء البحث عن التحديثاتCheck Now„ - انقر على .WiFi ، فس ي ُ طلب منك االتصال بشبكةWiFi إذا لم تكن الساعة متصلة بشبكة .“Settings> WiFi„ “ وتابع كما هو موضح في قسمGo to WiFi„ - انقر على Factory reset .“...