EN
ATTENTION - Useful advice!
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame
with a sharp knife or a pair of scissor and trim away excess plastic. Do not pull
ol parts. Assemble the parts in numerical sequence. Use plastlc cement ONLY
and use cement sparingly to avoid damaging the model. Black arrows indicate
parts to be glued together. White arrows indicate on which frame the parts must
be assembled WITHOUT using cement. These letters (A -B - C...) indicate on
which frame the parts will be found. Paint small parts before detaching them
from frame. Remove paint-where parts are to be cemented. Crossed out parts
must not be used.
IT
ATTENZIONE - Consigli utlili!
Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con
molta cura i pezzi dalle stampate, usando un taglia-balsa oppure un paio di
forbici e togliere con una piccola lima o con carta vetro fine eventuali sbavature.
Mai staccare i pezzl con le mani. Montarli seguendo l'ordine delle numerazione
delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato
facendogli sopra una croce. Le frecce nere indicano i pezzi da incollare, le
frecce bianche indicano i pezzi da montare senza colla. Usare solo colla per
polistirolo. Le lettere (A - B - C...) ai lati dei numeri indicano la stampata ove si
trova il pezzo da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.
DE
ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!
Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen
Montageteile mit einem Messer oder einer Schere vom Spritzling sorfälling ent-
fernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder feinem Schmirgelpapier
beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den Händen entfernen. Bei der
Montage der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu klebenden Teile
während die weissen Pfeile die ohne Leim zu montierenden Teile anzeigen.
Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben (A - B - C...) neben den
Nummeren zeigt,auf welchem Spritzling der zu montierende Tèil zu finden ist.
Die mit einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden.
NAME
NOME
NAME
NOM
NOMBRE
NAAM
TOWN
CITTA'
STADT
VILLE
CIUDAD
GEMEENTE
E-MAIL
DEFECTIVE PARTS
PARTI DIFETTOSE
DEFEKTE TEILE
PIECES DEFECTEUSES
PIEZAS DEFECTUOSAS
DEFECTE ONDERDELEN
3909_FI.indd 4
WARNING: Model for adult collector age 14 and over
EN
IT
ATTENZIONE: Modello per collezionisti adulti di età superiore ai 14 anni
FR
ATTENTION: Modèle pour modélistes de 14 and et plus.
DE
ACHTUNG: Modellbausatze Für Modellbauer über 14 Jahre.
NL
WAARSCHWING: Geschikt voor 14 jaar en ouder.
ES
ATENCION: Modelo para modelistas mayors de 14 anõs.
POSTAL CODE
C.A.P.
POSTALEITZAHL
CODE POSTALE
CODIGO POSTAL
POSTCODE
FR
ATTENTION - Conseils utiles!
Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec bea-
coup de soin les morceaux des moules en usant un massicot ou bien un pair de cisaux
et couper avec une petite lame avec de papier de vitre fin ébarbagés eventuels. Jamais
détacher les morceaux avec le mains Monter les en suivant l'ordre de la numération des
tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient d'être montée, en le biffant
avec une croix. Les fléches noires indiquent les pièces à coller, les fléches blanches
indiquent les pièces à monter sans colle. Employer seulement de la colle pour polystirol.
Les lettres (A - B - C...) aux côtés des numéros indiquent la moule où se trouve la pièces
a monter. Les pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser
ES
ATENCION - Consejos útiles!
Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje.
Separar las piezas de las bandejas con un cuchillo afilado o un par de tijeras
y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar las piezes. Montar las
piezas en orden numérico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plástico y en
poca cantidad para evitar que se dane el modelo. Las flechas negras indican
las piezas que se deben pegar juntas. Las flechas blancas indican las piezas
que deben ensamblarse SIN usar pegamento. Las letras (A - B - C...) indican
en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las piezas pequeñas antes
de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se
deban pegar las piezas.
NL
OPGELET - Belangrijke bemerkingen!
Bestudeer zorgvuldig het montageplan voor het bouwen. Breek nooit onder-
delen van het kader. Maak ze los met een scherp mes of kleine nageltang.
Verwijder daarna al het overtollige plastic en pas de delen alvoorens te lijmen.
Gebruik allen lijm voor plastic modellen. Werk zorgvuldig en spaarzaam, teveel
Iijm zal uw model beschadigen. Zwarte pijlen duiden de te lijmen delen aan.
Witte pijlen verwijzen naar bewegende delen welke niet mogen worden gelijmd.
Deze letters (A - B - C...) geven de kaders aan waarin de onderdelen zich bev-
inden. Schilder de kleine onderdelen voor ze van het kader te snijden. Verwijder
de verf van de te lijmen opperviakten.
KIT No 3909 Scale 1:24 - European Tractors Tyres and Rims
ADDRESS
INDIRIZZO
ADRESSE
ADRESSE
DIRECCION
ADRES
COUNTRY
NAZIONE
LAND
PAYS
PAIS
LAND
4
DATE OF BIRTH
DATA DI NASCITA
GEBURTSDATUM
DATE DE NAISSANCE
NACIDO/A EL
GEBOORTEDATUM
PLACE OF PURCHASE
ACQUISTATO PRESSO
ORT DES KAUFES
LIEU D'ACHAT
LUGAR DE COMPRA
PLAATS VAN AANKOOP
Retail Store
Hyper Market
Negozio
Grande Magazzino
Einzelhandel
Andere
Detaillant
Grande Surface
Detallista
Gran Almacen
Detailhandel
Hypermarket
ITALERI S.p.A.
Via Pradazzo, 6/B
40012 - Calderara di Reno (BO) ITALY
fax: 0039 51 726 459
e-mail: italeri@italeri.com
www.italeri.com
842003909
2/2/2016 10:40:47 AM