la durÉe du cycle de
sanitaire Varie.
Lorsque le cycle de sanitaire est terminé,
le voyant lumineux du bouton « CYCLE »
s'éteint et le stérilisateur s'éteint
automatiquement.
Il faut toujours se nettoyer les mains à fond
avant de toucher les objets désinfectés.
Le cycle doit être redémarré en cas de
panne de courant pendant celui-ci.
Laisser le stérilisateur refroidir
complètement avant de redémarrer un
nouveau cycle; vider l'eau et assécher à
fond une fois la stérilisation terminée.
10
step 4
sanitation cycle times Vary.
When the sanitation cycle is completed
the light on the 'CYCLE' button will turn off
and the Sterilizer will turn off
automatically.
Always clean your hands thoroughly before
touching the sanitized objects.
If there is a power outage during use of the
Sterilizer the cycle must be restarted.
Allow the Sterilizer to cool completely
before starting a new cycle or if complete
pour out water and dry thoroughly.
los tiempos del ciclo de
saneamiento VarÍan.
Una vez que se haya completado el ciclo
de saneamiento, se apagará la luz del
botón "CICLO" y el esterilizador se apagará
automáticamente.
Lave siempre sus manos por completo
antes de tocar los objetos desinfectados.
Si se corta la luz durante el uso del
esterilizador, se deberá reiniciar el ciclo.
Espere a que el esterilizador se enfríe por
completo antes de comenzar un ciclo
nuevo o bien eche el agua y séquelo por
completo.