Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

Green Jet
Mod. 1010
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D' INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
  
MODULO CONTROLLO ERBE INFESTANTI
WEED CONTROL MODULE
MODULE DÉSHERBAGE MAUVAISES HERBES
MODUL ZUR UNKRAUTBEKÄMPFUNG
MÓDULO DE CONTROL DE MALAS HIERBAS
MÓDULO DE CONTROLO DE ERVAS DANINHAS
модуля для удаления сорняков

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IPC Green Jet 1010

  • Página 1 Green Jet Mod. 1010 MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’ INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES    MODULO CONTROLLO ERBE INFESTANTI WEED CONTROL MODULE MODULE DÉSHERBAGE MAUVAISES HERBES MODUL ZUR UNKRAUTBEKÄMPFUNG MÓDULO DE CONTROL DE MALAS HIERBAS MÓDULO DE CONTROLO DE ERVAS DANINHAS модуля...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    I - INDICE Pag. Operazioni preliminari Preparazione Descrizione simboli Manutenzione Prefazione Accantonamento Avvertenze generali di installazione ed uso Rottamazione Destinazione d’ uso Inconvenienti e rimedi GB - CONTENTS Pag. Preparation Maintenance Description of symbols Periods of inactivity Introduction Scrapping General warnings for installation and use Trouble-shooting Intended use Preliminary operations...
  • Página 3 Italiano Complimenti! Desideriamo ringraziarLa per l'acquisto di questo modulo controllo delle erbe infestanti, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Abbiamo preparato questo manuale per consentirLe di apprezzare appieno le qualità e le elevate prestazioni che questo iap- parecchio Le offre.
  • Página 4: Carburante

    Italiano DESCRIZIONE SIMBOLI SULL' APPARECCHIO NON DIRIGERE IL GETTO ACCENSIONE MOTORE CONTRO PERSONE, POMPA. ANIMALI, PRESE DI COR- RENTE SULLA MACCHINA STESSA. ATTENZIONE PERICOLO INDICAZIONE BLOCCO DI USTIONE. BRUCIATORE. ATTENZIONE PERICOLO INDICAZIONE MAX TEMPE- DI FOLGORAZIONE. RATURA ACQUA. MESSA A TERRA. CARBURANTE (GASOLIO) INGRESSO ACQUA.
  • Página 5: Prefazione

    Italiano NORME GENERALI DI SICU- CLASSIFICAZIONE DEI RISCHI: REZZA PER L’USO Pericolo Per un rischio imminente che può determinare lesioni gravi o mortali Attenzione Attenzione Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare - L’allacciamento elettrico deve essere effet- lesioni gravi tuato da tecnici qualificati in grado di operare Importante...
  • Página 6 Italiano le requisito di sicurezza , in caso di dubbio, I bambini devono essere sorvegliati per assi- richiedere un controllo accurato dell’impian- curarsi che non giochino con l' apparecchio. to da parte di personale professionalmente qualificato. - Utilizzare solamente accessori originali che Il costruttore non può...
  • Página 7 Italiano tari, industrie farmaceutiche, ecc.) suo percorso deve essere protetto contro Dovranno essere rispettate le relative norme schiacciamenti accidentali. e condizioni di sicurezza. - L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l'osservanza di alcune regole - Non dirigere il getto contro voi stessi o altri fondamentali: per pulire indumenti o calzature.
  • Página 8: Destinazione D' Uso

    Italiano DESTINAZIONE D'USO Attenzione Assicurarsi all'atto di acquisto che il prodotto sia provvisto di targhetta. In caso contrario avvertire immediatamente il L'apparecchio è destinato esclusivamente al trattamento ed alla costruttore e/o il rivenditore. rimozione di erbe infestanti mediante un getto ad acqua calda Gli apparecchi sprovvisti di targhetta non devono essere ad una pressione di 10 bar.
  • Página 9: Allacciamento Alla Rete Idrica

    Italiano DISPOSITIVI DI COMANDO E CONTROLLO Pericolo Non aspirare mai liquidi contenenti solventi o acidi allo stato Attenzione puro! Per es. benzina, diluenti per vernici o gasolio. La nebbia Prima dell' allacciamento alla rete di alimentazione idrica ed polverizzata dalla lancia è altamente infiammabile, esplosiva elettrica è...
  • Página 10: Uso Dell'apparecchio

    Italiano scaduta. USO DELL' APPAREC- - 3 lampeggi, Allarme man- CHIO canza acqua. - 5 lampeggi, Allarme inter- vento termostato di sicurezza. PANNELLO COMANDI Spia sempre accesa, inter- A - Interruttore di accensione. vallo di Manutenzione Pro- B - Spia presenza rete. grammata scaduta a 150h.
  • Página 11: Manutenzione

    Italiano o staccando la spina dalla La non osservanza della prescrizione puó essere presa di corrente. causa di pericolo di folgorazione. - Le apparecchiature con PRECAUZIONI CONTRO IL GELO dispositivo "Total stop" devo- no considerarsi spente con L' apparecchio non deve essere esposto al gelo. interruttore omnipolare in posizione "O"...
  • Página 12 Italiano PULIZIA SERBATOIO GA- SOLIO Svuotare il serbatoio gasolio. Agire sul tappo di scarico (Fig. 13) (se disponibile) e fare fuoriuscire eventuali impurità in un recipiente. Risciacquare il serbatoio con del gasolio pulito e chiudere il foro di scarico. FIG.13 PULIZIA FILTRO ACQUA Periodicamente pulire il filtro dell' acqua e liberarlo da even-...
  • Página 13: Importante

    Italiano TABELLA RIEPILOGATIVA MANUTENZIONE OR- TABELLA RIEPILOGATIVA MANUTENZIONE DINARIA A CURA DELL' UTENTE STRAORDINARIA A CURA DEL CENTRO DI AS- SISTENZA Descrizione operazioni: Descrizione operazioni: Controllo cavo elettrico-tubi-raccordi Caldaia Ad ogni uso Ogni 200 ore alta pressione Pulizia serpentina Ogni 300 ore Disincrostazione serpentina Sostituzione e pulizia filtri gasolio Ogni 100 ore...
  • Página 14: Inconvenienti E Rimedi

    Italiano INCONVENIENTI - RIMEDI Prima di qualsiasi operazione scollegare l' idropulitrice dalla rete elettrica mediante l'interruttore omnipolare o scollegando la spina dalla presa di corrente, ed idrica. INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Ruotando l'interruttore l' apparecchio Assenza di collegamento elettrico. Controllare la tensione di rete. non parte.
  • Página 15: Preparation

    English Congratulations! We wish to thank you for having purchased this weed control module, and showing that you do not accept compromises: You want the best. This manual has been prepared in such a way as to help you fully appreciate the quality and high performance offered by the product described and illustrated.
  • Página 16: Description Of Symbols

    English DESCRIPTION OF SYMBOLS ON THE APPLIANCE DO NOT DIRECT THE JET PUMP MOTOR ON. AT PERSONS, ANIMALS OR THE ELECTRICAL SOCK- ETS ON THE MACHINE ITSELF. WARNING - DANGER OF BURNER LOCKOUT INDI- BURNS. CATOR. WARNING - DANGER OF MAXIMUM TEMPERATURE ELECTRIC SHOCK.
  • Página 17: Introduction

    English CLASSIFICATION OF RISKS: GENERAL SAFETY REGULA- TIONS FOR NORMAL USE Danger Identifies an imminent risk which could lead to serious or fatal injury. Warning Warning Identifies a risk situation which could lead to serious injury. - The appliance must be connected to the Important power supply by a professional electrician Identifies a risk situation which could lead to minor injury or...
  • Página 18 English tal safety requirement must be verified. If in they do not play with the appliance. doubt, have the wiring installation checked thoroughly by a professional electrician. - Use only original accessories guaranteed The manufacturer declines all liability for to ensure safe operation of the appliance. damage caused as a result of connecting the appliance to an unearthed electrical - The hose connecting the lance to the appli-...
  • Página 19 - Do not use the appliance if the power cable is damaged. If the cable is damaged, have it replaced only by an IPC-approved technical service centre. The power cable must not be replaced by the user. - The power cable must never be tugged or pulled taut, and must be protected against accidental pinching along its entire length.
  • Página 20: Intended Use

    English INTENDED USE Important On taking receipt of the product, make certain that it has The appliance is designed exclusively for the treatment and a data plate. If not, contact the manufacturer and/or dealer removal of weeds utilizing a jet of hot water delivered at a immediately.
  • Página 21: Clothing And Equipment

    English CONTROL AND MONITORING DEVICES Danger Never suck up liquids containing solvents or acids in the pure Warning state, for example, petrol, paint solvents or diesel. The atom- Before making the connections to the electricity and water ized spray from the lance is highly flammable, explosive and supplies, the user must become familiar with the devices for poisonous.
  • Página 22: Using The Appliance

    A - On/off switch. due. Once the required main- B - Power indicator light. tenance has been carried out C - Burner lockout indicator by an IPC-approved Service light. Centre, the light will extin- D - Descaler level indicator guish.
  • Página 23: Maintenance

    Instruction Manual. Periodically, at least once a year, have the appliance checked over by an IPC-approved technical service centre to verify that CLEANING THE FUEL FIL- the safety devices are in good order and the settings correct.
  • Página 24: Cleaning The Water Filter

    Have this work carried out by an IPC-approved service centre, whose technicians will ensure that you save money and maximize the efficiency of your appliance.
  • Página 25: Important

    English TABLE OF ROUTINE MAINTENANCE OPERATIONS TABLE OF MAJOR SERVICING OPERATIONS TO BE TO BE PERFORMED BY USER PERFORMED BY SERVICE CENTRE Description of operations: Description of operations: Inspection of power cable/hoses/high Boiler Every time appli- Every 200 hours pressure fittings Cleaning of coil ance is used Every 300 hours...
  • Página 26: Trouble-Shooting

    English TROUBLESHOOTING Before performing any operation, disconnect the appliance from the power supply at the isolating switch or by unplugging the cable, and from the water supply PROBLEM CAUSE REMEDIES Appliance does not start when switch No electrical connection. Check mains voltage. is turned.
  • Página 27: Préparation

    Français Félicitations! Nous vous remercions d'avoir acheté ce module de désherbage des mauvaises herbes; vous avez démontré que vous n'acceptez aucun compromis: Vous voulez le meilleur. Nous avons préparé ce manuel pour vous permettre d'apprécier pleinement les qualités et les performances de cet appareil. Nous vous recommandons de le lire entièrement avant d'utiliser l'appareil.
  • Página 28: Description Des Symboles

    Français DESCRIPTION DES PICTOGRAMMES PLACÉS SUR L'APPAREIL NE PAS DIRIGER LE JET DÉMARRAGE MOTEUR SUR DES PERSONNES, POMPE DES ANIMAUX, DES PRISES DE COURANT OU SUR LA MACHINE ELLE-MÊME. ATTENTION RISQUE DE TÉMOIN ARRÊT BRÛLEUR BRÛLURE A T T E N T I O N R I S Q U E INDICATION TEMPÉRA- D'ÉLECTROCUTION...
  • Página 29: Préface

    Français CLASSIFICATION DES RISQUES: CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR L'UTILISA- Danger Indique un risque imminent pouvant entraîner des blessures TION graves voire mortelles. Attention Indique un risque possible pouvant entraîner des blessures Attention graves. - Le branchement électrique doit être effec- Important tué...
  • Página 30 Français de contrôler l'installation. s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Le fabricant ne peut être tenu pour res- ponsable des dommages éventuellement - Utiliser uniquement des accessoires d'ori- causés par l'absence de mise à la terre de gine qui assurent un fonctionnement en l'installation.
  • Página 31 Français respectées. implique le respect de quelques règles fon- damentales: - ne pas toucher l'appareil avec les mains ou - Ne pas diriger le jet contre vous-mêmes ou vers d'autres personnes pour nettoyer des les pieds mouillés vêtements ou des chaussures. - ne pas utiliser l'appareil pieds nus ou avec des vêtements non appropriés.
  • Página 32: Destination D'utilisation

    Français DESTINATION D'UTILISATION Attention S'assurer au moment de l'achat que la plaque est bien pré- sente sur l'appareil. En cas contraire avertir immédiatement L'appareil est destiné exclusivement au traitement et à l'élimi- le fabricant et/ou le revendeur. nation des mauvaises herbes à l'aide d'un jet d'eau chaude à Les appareils dépourvus de plaque ne doivent pas être uti- une pression de 10 bars.
  • Página 33 Français DISPOSITIFS DE COMMANDE ET DE CONTRÔLE Danger Ne jamais aspirer de liquides contenant des solvants ou des Attention acides à l'état pur! Par ex. essence, diluants pour peintures ou Avant de raccorder l'appareil au réseau d'eau et électrique fuel. Le brouillard pulvérisé par la lance est très inflammable, il est nécessaire de connaître la fonction des dispositifs de explosif et toxique.
  • Página 34: Utilisation De L'appareil

    Français sécurité UTILISATION DE L’AP- Voyant toujours allumé, in- PAREIL tervalle d'entretien écoulé à 150h . Le voyant s'éteint après l'intervention du Centre TABLEAU DE COMMANDES assistance Agréé. A – Bouton de mise en marche B - Voyant mise sous tension IMPORTANT! C - Voyant arrêt brûleur Pour éliminer les impuretés...
  • Página 35: Entretien

    Français lorsque l'interrupteur omnipo- Le non-respect de cette prescription peut entraîner laire est sur "O" ou que la fiche un risque d'électrocution. est débranchée de la prise de courant. PRÉCAUTIONS CONTRE LE GEL L'appareil ne doit pas être exposé au gel. - Quand l'appareil n'est pas À...
  • Página 36 Français NETTOYAGE RÉSERVOIR GASOIL Vider le réservoir gasoil Ouvrir le bouchon de vidange (Fig. 13) (si disponible) et faire couler les éventuelles impure- tés dans un récipient. Rincer le réservoir avec du gasoil propre et refermer le bouchon de vidange. FIG.13 NETTOYAGE FILTRE À...
  • Página 37: Rangement

    Français TABLEAU RÉCAPITULATIF ENTRETIEN COURANT TABLEAU RÉCAPITULATIF ENTRETIEN EXCEP- A EFFECTUER PAR L'UTILISATEUR TIONNEL EFFECTUÉ PAR LE CENTRE D'ASSIS- TANCE Description opérations: Description opérations: Contrôle câble électrique- tuyaux- Chaudière À chaque utilisation Toutes les 200 heures raccords haute pression. Nettoyage serpentin Toutes les 300 heures Détartrage serpentin Remplacement et nettoyage filtres...
  • Página 38: Pannes Et Remèdes

    Français INCONVÉNIENTS - REMÈDES Avant toute opération éteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur omnipolaire ou le débrancher de la prise de courant, et couper l'alimentation en eau. INCONVÉNIENTS CAUSES REMÈDES Quand on tourne l'interrupteur l'appareil Absence de branchement électrique Contrôler la tension de réseau. ne se met pas en marche.
  • Página 39: Vorbereitung

    Deutsch Glückwunsch! Wir möchten Ihnen danken, dass Sie sich für dieses Modul zur Unkrautbekämpfung entschieden haben, Sie haben bewiesen, dass Sie keine Kompromisse schließen: Nur das Beste ist Ihnen gut genug. Wir haben diese Bedienungsanleitung abgefasst, damit Sie die Qualität und die optimalen Betriebseigenschaften dieses Gerätes umfassend nutzen können.
  • Página 40: Beschreibung Der Symbole

    Deutsch BESCHREIBUNG DER SYMBOLE AUF DEM GERÄT RICHTEN SIE DEN STRAHL PUMPENMOTOR EINGE- NIE AUF PERSONEN, TIE- SCHALTET. RE, STECKDOSEN ODER DAS GERÄT SELBST. ACHTUNG VERBREN- ANZEIGE STÖRABSCHAL- NUNGSGEFAHR. TUNG BRENNER. ACHTUNG STROM- ANZEIGE MAX. WASSER- SCHLAGGEFAHR. TEMPERATUR. ERDUNG. KRAFTSTOFF (DIESEL) WASSEREINTRITT.
  • Página 41: Vorwort

    Deutsch GEFAHRENKLASSIFIZIERUNG: ALLGEMEINE SICHERHEITS- NORMEN BEIM GEBRAUCH Gefahr Bei einer drohenden Gefahr, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann Achtung Achtung Bei einer möglichen Gefahrensituation, die zu schweren Ver- - Der elektrische Anschluss muss von qua- letzungen führen könnte lifizierten Technikern nach den geltenden Wichtig Normen (unter Beachtung der Bestimmun-...
  • Página 42 Deutsch heit (unter Beachtung der Bestimmungen Der Bediener muss von einer für seine Si- der Norm IEC 60364-1) vorschriftsmäßig cherheit verantwortlichen Person in den Ge- geerdet ist. Diese grundlegende Sicher- brauch des Gerätes eingewiesen werden. heitsanforderung muss unbedingt erfüllt Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sein;...
  • Página 43 Deutsch - Der Gebrauch des Gerätes richtet sich Kundendienstzentrum auswechseln. nach dem Bereich, in dem die Behandlung Das Netzkabel darf keinesfalls vom Benut- durchgeführt wird. (z.B.: Lebensmittelindus- zer ausgewechselt werden. trie, Pharmaindustrie, usw.) Die entsprechenden Normen und Sicher- - Auf das Netzkabel darf keine mechanische heitsbedingungen müssen eingehalten Spannung ausgeübt werden und sein Ver- werden.
  • Página 44: Benutzungsweck

    Deutsch ZWECKBESTIMMUNG Achtung Beim Kauf muss das Typenschild am Gerät angebracht Das Gerät ist ausschließlich zur Behandlung und zur Beseiti- sein. Wenden Sie sich andernfalls sofort an den Hersteller gung von Unkraut mit einem Heißwasserstrahl mit einem Druck und/oder Händler. von 10 bar bestimmt.
  • Página 45: Bekleidung Und Ausrüstung

    Deutsch STEUER- UND BEDIENEINRICHTUNGEN Gefahr Saugen Sie nie Flüssigkeiten an, die unverdünnte Lösemittel Achtung oder Säuren enthalten! Z.B. Benzin, Verdünnungen für Lacke Vor dem Anschluss an die Wasser- und Stromversorgung muss oder Diesel. Der Sprühnebel der Lanze ist hoch brennbar, der Bediener die Funktion der Steuer- und Bedieneinrichtungen explosionsgefährdet und giftig.
  • Página 46: Gebrauch Des Ge- Rätes

    Deutsch Kontrolllampe E): Meldung GEBRAUCH DES GE- von Störungen und fälliger RÄTES programmierter Wartung. - dreimal aufblinken, Alarm BEDIENFELD Wassermangel. A - Einschalter. - fünfmal aufblinken, Alarm B - Kontrolllampe Spannung Sicherheitsthermostat hat vorhanden. ausgelöst. C - Kontrolllampe Störab- Kontrolllampe immer einge- schaltung Brenner.
  • Página 47: Wartung

    Deutsch Bei Nichtbeachtung dieser Vorschrift besteht Achtung Stromschlaggefahr. - Wenn Sie sich, auch vorüber- FROSTSCHUTZMASSNAHMEN gehend, vom Gerät entfernen, muss es über den allpoligen Das Gerät muss vor Frost geschützt werden. Schalter oder durch Her- Nach der Arbeit und bei längerem Stillstand muss, falls das Ge- ausziehen des Steckers aus rät in frostgefährdeten Räumen untergebracht wird, unbedingt der Steckdose ausgeschaltet...
  • Página 48 Deutsch REINIGUNG DES DIESEL- TANKS Entleeren Sie den Dieseltank. Öffnen Sie den Ablassstopfen (Abb. 13) (falls vorhanden) und lassen Sie Unreinheiten in einen Behälter fließen. Spülen Sie den Tank mit sau- berem Diesel aus und schlie- ßen Sie die Ablassöffnung. ABB.13 REINIGUNG DES WASSER- FILTERS...
  • Página 49: Nichtgebrauch

    Deutsch ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER PLAN- ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER AUSSER- MÄSSIGEN WARTUNGSARBEITEN DURCH DEN PLANMÄSSIGEN WARTUNGSARBEITEN DURCH BENUTZER DAS KUNDENDIENSTZENTRUM Beschreibung der Tätigkeiten: Beschreibung der Tätigkeiten: Prüfung von Stromkabel-Schläuchen- Kessel Bei jedem Ge- Alle 200 Stunden Hochdruckverbindungen Reinigung der Heizschlange brauch Alle 300 Stunden Entkrustung der Heizschlange Wechsel und Reinigung der Dieselfilter...
  • Página 50: Störungen - Abhilfe

    Deutsch STÖRUNGEN - ABHILFE Vor jeder Tätigkeit muss der Hochdruckreiniger über den allpoligen Schalter oder durch Ziehen des Steckers aus der Steckdose vom Stromnetz, sowie vom Wassernetz getrennt werden. STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFEN Bei Drehen des Schalters schaltet sich Kein elektrischer Anschluss. Die Netzspannung prüfen. das Gerät nicht ein. (Kontrolllampe „B" ausgeschaltet). (siehe technische Eigenschaften).
  • Página 51: Traducción De Las Instrucciones Originales

    Español ¡Felicitaciones! Deseamos agradecerle por haber comprado este módulo de control de malas hierbas, Usted ha demostrado no aceptar compromisos: Usted quiere lo mejor. Hemos preparado este manual para que pueda apreciar totalmente la calidad y los altos desempeños que le ofrece este aparato. Le recomendamos leerlo completamente antes de utilizar la máquina.
  • Página 52: Descripción De Los Símbolos

    Español DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS APLICADOS EN EL APARATO NO DIRIJA EL CHORRO DE ENCENDIDO DEL MOTOR AGUA CONTRA LAS PER- DE LA BOMBA. SONAS, ANIMALES, TOMAS DE CORRIENTE NI CONTRA LA MISMA MÁQUINA. ATENCIÓN PELIGRO DE INDICACIÓN DE BLOQUEO QUEMADURAS.
  • Página 53: Clasificación De Los Riesgos

    Español CLASIFICACIÓN DE LOS RIESGOS: NORMAS GENERALES DE SE- GURIDAD PARA EL USO Peligro A causa de un riesgo inminente que puede determinar lesiones graves o mortales Atención Atención A causa de una posible situación peligrosa que podría deter- - La conexión eléctrica debe ser llevada minar lesiones graves a cabo por técnicos cualificados que res- Importante...
  • Página 54 Español sario comprobar este requisito fundamental Hay que vigilar a los niños y controlar que de seguridad; en caso de dudas, solicite un no jueguen con el aparato. control minucioso de la instalación por parte de personal profesional y cualificado. - Utilice solo accesorios originales que ofrez- El fabricante no podrá...
  • Página 55 Español - No dirija el chorro contra sí mismo o contra - El uso de cualquier aparato eléctrico implica las demás personas para limpiar los indu- el respeto de algunas reglas fundamentales: mentos o zapatos. • no toque el aparato con las manos o los pies mojados - Durante el uso está...
  • Página 56: Aplicaciones

    Español USO PREVISTO Atención En el momento de la compra, asegúrese de que el producto El aparato está destinado solo al tratamiento y a la eliminación tenga aplicada la placa de características. En caso contra- de las malas hierbas mediante un chorro de agua caliente con rio, advierta inmediatamente al fabricante y/o distribuidor.
  • Página 57: Ropa Y Equipamiento

    Español DISPOSITIVOS DE MANDO Y CONTROL Peligro ¡No aspire jamás líquidos que contengan disolventes o ácidos Atención puros! Por ej. gasolina, diluyentes para pinturas o diésel. La Antes de conectar el aparato a la red de alimentación hídrica niebla pulverizada por la lanza es muy inflamable, explosiva y eléctrica es necesario conocer la función de los dispositivos y venenosa.
  • Página 58: Uso Del Aparato

    Español Indicador E): Señalización de Desperfectos y mantenimien- DEL APARATO to programado caducado. - 3 destellos, Alarma falta CUADRO DE MANDOS de agua. A - Interruptor de encendido. - 5 destellos, Alarma activa- B - Indicador luminoso llegada ción termostato de seguridad. de tensión.
  • Página 59: Mantenimiento

    Español apáguelo con el interruptor El incumplimiento de estas indicaciones puede omnipolar o desconectando la provocar un peligro de electrocución. clavija de la toma de corriente. PRECAUCIONES CONTRA EL HIELO El aparato no debe quedar expuesto al hielo. - Los aparatos con dispositivo “Total stop”...
  • Página 60: Limpieza Del Depósito De Diésel

    Español LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE DIÉSEL Vacíe el depósito de diésel. Abra el tapón de descarga (Fig. 13) (en su caso) y vacíe las impurezas en un recipiente. Enjuague el depósito con diésel limpio y cierre el orificio de descarga. FIG.
  • Página 61: Desguace

    Español TABLA RECAPITULATIVA DE LOS TRABAJOS TABLA RECAPITULATIVA DE LOS TRABAJOS DE DE MANTENIMIENTO ORDINARIO A CARGO DEL MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO A CARGO USUARIO DEL CENTRO DE ASISTENCIA Descripción de las operaciones: Descripción de las operaciones: Control del cable eléctrico-tubos-racoresde Caldera En cada uso Cada 200 horas alta presión...
  • Página 62: Inconvenientes - Soluciones

    Español INCONVENIENTES – SOLUCIONES Antes de realizar cualquier tipo de operación, desconecte el aparato de la red eléctrica con el interruptor omnipolar o desenchufe la clavija de la toma de corriente y desconecte la red hídrica. INCONVENIENTES CAUSAS SOLUCIONES Al girar el interruptor, el aparato no No hay conexión eléctrica. Controle la tensión de red. arranca.
  • Página 63: Tradução Das Instruções Originais

    Português Parabéns! Obrigado por ter adquirido este módulo de controlo de ervas daninhas. Demonstrou que não aceita soluções de compromisso: Deseja o melhor. Preparámos este manual para que possa apreciar em pleno as qualidades e o elevado desempenho que este aparelho lhe oferece. Recomendamos que o leia na íntegra antes da utilização.
  • Página 64: Descrição Dos Símbolos

    Português DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS NO APARELHO NÃO DIRECIONE O JACTO LIGAÇÃO DO MOTOR DA CONTRA PESSOAS, BOMBA. ANIMAIS OU TOMADAS DE CORRENTE EXISTENTES NA PRÓPRIA MÁQUINA. ATENÇÃO! PERIGO DE INDICAÇÃO DE BLOQUEIO QUEIMADURA. DO QUEIMADOR. ATENÇÃO! PERIGO DE INDICAÇÃO MÁX. DA TEM- ELETROCUSSÃO.
  • Página 65: Prefácio

    Português CLASSIFICAÇÃO DOS RISCOS: NORMAS GERAIS DE SEGU- RANÇA PARA A UTILIZAÇÃO Perigo Para um risco iminente que pode originar lesões graves ou mortais Atenção Atenção Para uma situação de risco possível que pode originar lesões A ligação elétrica deve ser efetuada por graves técnicos qualificados que operem de acor- Importante...
  • Página 66 Português em caso de dúvida, solicite um controlo tir que não brincam com o aparelho. rigoroso da instalação recorrendo a pessoal profissionalmente qualificado. - Utilize apenas acessórios originais que O fabricante não pode ser considerado ofereçam a garantia de um funcionamento responsável por eventuais danos causados seguro do aparelho.
  • Página 67 Português - Não direcione o jacto contra si mesmo - O uso de qualquer aparelho elétrico com- ou contra os outros para limpar roupa ou porta a observância de algumas regras calçado. fundamentais: • não toque no aparelho com as mãos ou os - Durante o uso é...
  • Página 68: Destino De Emprego

    Português FINALIDADE DE UTILIZAÇÃO Atenção No ato da compra, certifique-se de que o produto possui esta placa. Caso contrário, informe imediatamente o fabri- O aparelho destina-se exclusivamente ao tratamento e à re- cante e/ou o revendedor. moção de ervas daninhas mediante um jato de água quente a Os aparelhos sem esta placa não devem ser usados, sob uma pressão de 10 bar.
  • Página 69: Vestuário E Equipamento

    Português DISPOSITIVOS DE COMANDO E CONTROLO Perigo Nunca aspire líquidos com solventes ou ácidos no estado Atenção puro! Por exemplo, benzina, diluentes para tintas ou gasóleo. Antes da ligação à rede de alimentação hídrica e elétrica é A névoa pulverizada pela lança é altamente inflamável, explo- necessário conhecer a função dos dispositivos de comando e siva e venosa.
  • Página 70: Utilização Do Aparelho

    Português Luz avisadora E): Sinal de UTILIZAÇÃO DO APA- anomalias e manutenção RELHO programada expirada. - 3 intermitências, Alarme de PAINEL DE COMANDOS falta de água. A - Interruptor de ligação. - 5 intermitências, Alarme de B - Luz avisadora de presença intervenção do termostato de de rede.
  • Página 71: Manutenção

    Português deve-se desligá-lo, intervindo O incumprimento da recomendação pode constituir uma no interruptor omnipolar ou causa de perigo de eletrocussão. desligando a ficha da tomada de corrente. PRECAUÇÕES CONTRA O GELO O aparelho não deve ser exposto ao gelo. - Os aparelhos com dispo- No fim do trabalho ou para paragens prolongadas, caso o sitivo “Total stop”...
  • Página 72: Limpeza Do Depósito De Gasóleo

    Português LIMPEZA DO DEPÓSITO DE GASÓLEO Esvazie o depósito de ga- sóleo. Atue no tampão de descarga (Fig. 13) (se disponível) e dei- xe sair eventuais impurezas para um recipiente. Enxague o depósito com ga- sóleo limpo e feche o orifício de descarga.
  • Página 73: Inactividade

    Português TABELA DE SÍNTESE DA MANUTENÇÃO DE ROTI- TABELA DE SÍNTESE DA MANUTENÇÃO EX- NA A CARGO DO UTILIZADOR TRAORDINÁRIA A CARGO DO CENTRO DE AS- SISTÊNCIA Descrição das operações: Descrição das operações: Verificação do cabo elétrico/tubos/uniões Caldeira A cada utiliza- A cada 200 horas de alta pressão Limpeza da serpentina ção...
  • Página 74: Problemas E Soluções

    Português PROBLEMAS - SOLUÇÕES Antes de qualquer operação, desligue a máquina de jato de água a alta pressão da rede elétrica através do interrup- tor omnipolar ou desligando a ficha da tomada de corrente e hídrica. PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES O aparelho não arranca rodando o Ausência de ligação elétrica. Verifique a tensão de rede. interruptor. (Luz avisadora "B" apagada). (ver as características técnicas). Intervenção da proteção térmica. Restabeleça. (Em caso de outras inter- (Luz avisadora "E"...
  • Página 75: Перевод Оригинальных Инструкций

    Русский Примите поздравления! Хотим поблагодарить Вас за покупку модуля для удаления сорняков; Вы показали, что не допускаете компромиссов: Вы выбираете самое лучшее. Цель данных инструкций – дать Вам возможность полностью оценить качество и высокую эффективность, которыми характеризуется данный аппарат. Перед эксплуатацией рекомендуем полностью ознакомиться с инструкциями. Маркировка...
  • Página 76: Символьные Обозначения

    Русский ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ НА АППАРАТЕ НЕ НАПРАВЛЯЙТЕ СТРУЮ ВКЛЮЧЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ НА ЛЮДЕЙ, ЖИВОТНЫХ, НАСОСА. РОЗЕТКИ ЭЛЕКТРОПИТА- НИЯ И САМ АППАРАТ. ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ ИНДИКАТОР БЛОКИРОВКИ ОЖОГА. ГОРЕЛКИ. ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ ИНДИКАТОР МАКСИ- ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕ- МАЛЬНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ СКИМ ТОКОМ. ВОДЫ. ЗАЗЕМЛЕНИЕ. ТОПЛИВО. (ДИЗЕЛЬНОЕ ТОПЛИВО) ПОДВОД ВОДЫ. ОКОНЧАНИЕ...
  • Página 77: Введение

    Русский КЛАССИФИКАЦИЯ РИСКОВ: ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИС- Опасность Неизбежная опасность, которая может привести к тяжелым ПОЛЬЗОВАНИИ или смертельным ранениям. Внимание Внимание Возможная опасная ситуация, которая может привести к Подключение к электросети должно вы- тяжелым ранениям. полняться квалифицированными специ- Важно алистами, с соблюдением действующих Опасная...
  • Página 78 Русский пасности (для Италии – норма IEC 60364/- кой опыта и знаний. 1). Необходимо обеспечить это основное Оператор должен быть ознакомлен с ин- требование электробезопасности; при струкциями по эксплуатации аппарата ли- наличии сомнений попросите квалифи- цом, ответственным за его безопасность. цированного...
  • Página 79 Русский фрагментов или едких веществ, исполь- ным шнуром питания. зуя подходящие защитные средства (пер- При повреждении шнура, для его замены чатки, очки и т.д.). обращайтесь только в один из наших цен- тров технической поддержки. - Использование аппарата должно оце- Шнур питания не может быть заменен ниваться...
  • Página 80: Стр. Предварительные Операции

    Русский ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Внимание При покупке убедитесь, что на изделии установлена табличка. В противном случае немедленно сообщите Аппарат предназначен исключительно для обработки и об этом производителю и/или дилеру. удаления сорняков струей горячей воды под давлением Аппараты без таблички не должны использоваться, в 10 бар. (140 PSI). противном случае производитель снимает с себя лю- Аппарат разработан для использования со средством от на- бую ответственность. Изделия без таблички считаются...
  • Página 81: Подключение К Электросети

    Русский УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ И КОНТРОЛЯ Опасность Ни в коем случае не подавайте жидкости, содержащие Внимание растворители, или кислоты в чистом виде! Например, Перед подключением к водопроводной сети и сети электро- бензин, растворители для краски или дизельное топливо. питания необходимо ознакомиться с функциями устройств Жидкость, распыленная...
  • Página 82: Эксплуатация

    Русский Постоянно включенный ин- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ дикатор: прошел 150 ча- АППАРАТА совой интервал планового техобслуживания. Инди- ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ катор выключится после A - Выключатель питания. обслуживания в сервисном B - Индикатор наличия пи- центре. тания. C - Индикатор блокировки ВАЖНО! горелки. Для удаления грязи или D - Индикатор...
  • Página 83: Обслуживание

    Русский Аппарат с устройством Несоблюдение этого правила может стать причиной «Total stop» считается вы- поражения электрическим током. ключенным, когда всепо- люсный выключатель на- ходится в положении "0" МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРОТИВ ЗАМЕРЗАНИЯ или когда вилка вынута из Аппарат не должен подвергаться воздействию мороза. розетки электропитания. В конце работы или при длительных остановках, если ап- парат остается в помещении с минусовой температурой, - Когда...
  • Página 84: Удаление Накипи

    Русский ОЧИСТКА БАКА ДИЗЕЛЬ- НОГО ТОПЛИВА Слейте топливо из бака. Откройте сливную пробку (Рис. 13) (при ее наличии) и слейте грязь в емкость. Сполосните бак чистым то- пливом, и закройте сливное отверстие. РИС. 13 ОЧИСТКА ФИЛЬТРА ВОДЫ Периодически очищайте фильтр воды от попавших в него...
  • Página 85: Хранение

    Русский СВОДНАЯ ТАБЛИЦА ПЛАНОВОГО ТЕХОБСЛУ- СВОДНАЯ ТАБЛИЦА ВНЕПЛАНОВОГО ОБСЛУ- ЖИВАНИЯ, ВЫПОЛНЯЕМОГО ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ЖИВАНИЯ, ВЫПОЛНЯЕМОГО СЕРВИСНЫМ ЦЕНТРОМ Описание операций: Описание операций: Контроль кабелей, шлангов, Бойлер При каждом ис- Каждые 200 часов соединений высокого давления. Чистка змеевика пользовании Каждые 300 часов Очистка змеевика от накипи Замена и очистка топливного фильтра Каждые...
  • Página 86: Неисправности И Их Устранение

    Русский НЕИСПРАВНОСТИ – СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ Перед выполнением любой операции отключите аппарат от электросети при помощи всеполюсного выключа- теля или вынув вилку из розетки питания, а также от водопроводной сети. НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНЫ УСТРАНЕНИЕ После поворота выключателя аппа- Нет подключения к электросети. Проверьте напряжение в сети. рат не работает. (Индикатор «B» выключен). (см. технические характеристики). Сработала термозащита. Восстановите. (В случае повторного (Индикатор «E» мигает). срабатывания свяжитесь с сервисным центром).
  • Página 87 Caratteristiche tecniche - Technical data Modello • Mod. 1010 Model • Alimentazione 230 / 240 Power supply • Potenza assorbita 0,77 Absorbed power • Pressione Pressure Portata • Flow rate Consumo carburante kg/h • Fuel consumption 1.40 Potenzialità termica • Thermal capacity 73,0 •...
  • Página 88 IP Cleaning S.r.l. Viale Treviso, 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: info@ipcworldwide.com W: www.ipcworldwide.com...

Tabla de contenido