Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

(GB)
user manual
(F) mode d'emploi
(P) manual de serviço
(LV) lietošanas instrukcija
(RO) Instrucţiunea de deservire
(H) felhasználói kézikönyv
(GR) οδηγίες χρήσεως
(MK) упатство за корисникот
(SLO) navodila za uporabo
AD 7022
(D) bedienungsanweisung
(E) manual de uso
(LT) naudojimo instrukcija
(EST) kasutusjuhend
(BIH/HR) upute za rad
(CZ) návod k obsluze
(RUS) инструкция обслуживания
(NL) handleiding
(PL) instrukcja obsługi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Adler europe AD 7022

  • Página 1 AD 7022 (GB) user manual (D) bedienungsanweisung (F) mode d'emploi (E) manual de uso (P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija (LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend (RO) Instrucţiunea de deservire (BIH/HR) upute za rad (H) felhasználói kézikönyv (CZ) návod k obsluze (GR) οδηγίες...
  • Página 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Página 4: Device Description

    17. Do not use the vacuum cleaner to pick up flammable items (such as fuel, solvents). 18. Do not vacuum objects with sharp edges (e.g. broken glass). 19. Do not aim the vacuum cleaner toward other people or animals. 20. The vacuum cleaner may be used only on dry surfaces. 21.
  • Página 5 DEUTSCH ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF. BEI VERWENDUNG DES GERÄTES ZU GEWERBLICHEN ZWECKEN WERDEN DIE GARANTIEBEDINGUNGEN GEÄNDERT. 1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen Hinweise beachten.
  • Página 6 12. Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen. 13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist. 14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD), dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
  • Página 7: Consignes Detaillees De Securite

    REINIGUNG UND WARTUNG – Schalten Sie den Staubsauger aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose heraus. – Nehmen Sie den Saugschlauch und das Saugrohr ab. – Öffnen Sie die Klammern und nehmen Sie das Motorgehäuse heraus. – Waschen Sie den Behälter (3.1). –...
  • Página 8 pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes humides). 9. Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le danger.
  • Página 9: Utilisation De L'aspirateur

    3.1 Réservoir de l'aspirateur 3.3 Filtre-éponge UTILISATION DE L'ASPIRATEUR Avant de commencer à aspirer, il faut : – Ouvrir le couvercle (1.3) en libérant les clips de fermeture du couvercle (1.6). – Enlever tous les accessoires du réservoir (1.8) .-En depondant de la nécésité mettre en place le sac pour la poussière (2.1)pour passer à l'aspiration à sec ou filtre éponge (3.3)pour recueillir l'eau.
  • Página 10 personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
  • Página 11: Datos Técnicos

    DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO 1.1 Asa de transporte 1.2 Interruptor 1.3 Carcasa del motor 1.4 Lugar para enrollar el cable de alimentación 1.5 Lugar para cerrar la hebilla 1.6 Cierres de ajuste 1.7 Entrada de aire 1.8 Depósito de la aspiradora 1.9 Manguera de aspiración 1.10 Conector ancho para la manguera de aspiración 1.11 Tubos de aspiración...
  • Página 12 crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o dispositivo. 5. ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde...
  • Página 13: Descrição Do Aspirador

    23.Utilize apenas os acessórios destinados a este aparelho. 24.Mantenha cuidados especiais aspirando as escadas. 25.Não bloqueie a parte de sucção ou ventilação. 26.Não utilize o aspirador sem o depósito de pó. 27.Não utilize a mangueira para puxar ou arrastar o aspirador. 28.Tenha cuidado com o fio de alimentação.
  • Página 14 LIETUVIŲ BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI 1. Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant. 2.
  • Página 15: Prietaiso Aprašymas

    24.Neužkimšti vėdinimo angų. 25.Nejungti siurblio, jeigu nėra filtro. 26.Netempti siurblio už žarnos. 27.Sekti, kad maitinimo laido neprispaustų durys, kad laidas neužstrigtų. Atkreipti dėmesį į maitinimo laido ilgį, kai siurblys perkeliamas. Laidą galima pažeisti, kai laidas įtemptas ir staigiai patraukiamas siurblys PRIETAISO APRAŠYMAS 1.1 Rankena 1.2 Jungiklis...
  • Página 16 neatbilst instrukcijā norādītajiem. 3. Ierīci pieslēgt tikai 220-240 V ~ 50 Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces. 4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu neiepazīstinātām personām.
  • Página 17: Tehniskie Parametri

    2.1 Putekļu maiss 3.1 Putekļu sūcēja tvertne 3.3 Sūkļa filtrs PUTEKĻU SŪCĒJA LIETOŠANA Pirms putekļu sūkšanas uzsākšanas: – Atvērt pārsegu (1.3) atverot pārsegu stiprinošās skavas (1.6). – Izņemt no tvertnes (1.8) visus piederumus. - Atkarīgi no nepieciešamības, uzstādīt putekļu maisu (2.1) sausai putekļu sūkšanai vai sūkļa filtru (3.3) ūdens savākšanai. –...
  • Página 18: Seadme Kirjeldus

    seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all. 6. Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest. 7. Ära jäta pistukepessa sisselülitatud seadet ilma järelevalveta. 8.
  • Página 19 TOLMUIMEJA KASUTAMINE Enne töö alustamist: – Kaane (1.3) avamiseks vabastage kaane kinnitusklambrid (1.6). – Eemaldage mahutist (1.8) kõik tarvikud. – Sõltuvalt vajadusest paigaldage tolmukott (2.1) kuivaks puhastamiseks või käsnfilter (3.3) vee kogumiseks. – Asetage mootori korpus (1.3) tolmuimeja mahutile (3.1). –...
  • Página 20 7. Nu scufundaţi cablul, fişa sau întregul dispozitiv în apă sau orice alt fel de substanţe lichide. Nu expuneţi dispozitivul la acţiunea factorilor atmosferici ( ploaie, soare, etc.) şi nici nu îl folosiţi în condiţii de umiditate ridicată (băi, cabane umede). 8.
  • Página 21: Curăţare Şi Întreţinere

    – Să montaţi carcasa motorului (1.3) pe rezervorul aspiratorului (3.1). – Să închideţi clemele de prindere (1.6) pe locurile (1.5) de pe carcasa motorului. După ce veţi închide clemele veţi observa un joc delicat al acestora – acest lucru este în conformitate cu construcţia aspiratorului. În timpul funcţionării aspiratorului carcasa motorului va apăsa rezervorul.
  • Página 22 godina i vrše ove radnje pod nadzorom odrasle osobe. 6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikač iz utičnice za napajanje, pridržavajući utičnicu rukom. NEMOJTE vući mrežni kabel. 7. Ne potapati kabel, utikač ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Ne izlagati djejstvu atmosferskih prilika (kiša, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti (kupatila, „vlažne”...
  • Página 23 – - Ovisno o potrebi staviti vrećice za prašinu (2.1) za suho usisavanje ili spužvasti filter (3.3) za sakupljanje vode. – Kućište motora (1.3) staviti na rezervoar usisivača (3.1). – Kopče za pričvršćivanje (1.6) zatvoriti na mjestima (1.5) na kućištu motora. Nakon zatvaranja kopči ostat će mali otvor što je u skladu sa konstrukcijom usisivača.
  • Página 24 7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak). 8. Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni.
  • Página 25 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS – Kapcsolja ki a porszívót, és húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból. – Csatlakoztassa le a szívótömlőt és a szívócsövet. – Nyissa ki a zárakat, és vegye le a motorházat. – Mossa ki a tartályt (3.1) –...
  • Página 26 ги извршуваат единствено професионални лица од овластен сервис, бидејќи неправилните поправки можат да предизвикаат опасни ситуации за корисникот. 10.Никогаш не ставајте го уредот на или во близина на загреани или врели површини или кујнски уреди како електрични или плински шпорети. 11.Никогаш...
  • Página 27: Технички Податоци

    ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Напон: 220-240 V~50Hz Номинална моќ: 1000 W За да се заштитат вашата околина: ве молиме одделни кутии и пластични кеси и да располага со нив во соодветните канти за отпадоци. Користи апаратот треба да биде предаден на посветен собирање поени поради hazarsous компоненти, кои можат да влијаат на животната средина.
  • Página 28 13.Μην αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη με το δίκτυο παροχής ρεύματος χωρίς επίβλεψη. 14.Με σκοπό να διασφαλίσετε πρόσθετη προστασία προτείνεται να εγκαταστήσετε μέσα στο ηλεκτρικό κύκλωμα τη διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής (RCD) με το ονομαστικό ρεύμα που δεν υπερβαίνει 30 mA. Με σκοπό να το κάνετε πρέπει να καλέσετε τον ειδικό ηλεκτρικό.
  • Página 29 Προστασία του περιβάλλοντος Η χάρτινη συσκευασία παρακαλούμε να παραδοθεί για ανακύκλωση. Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο να τις πετάτε σε κατάλληλα δοχεία. Τις παλιές συσκευές πρέπει να αποσύρετε με κατάλληλες διαδικασίες συγκέντρωσης αποβλήτων, διότι επικίνδυνα συστατικά της συσκευής NEDERLANDS ČESKY BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY. DŮLEŽITÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUŽiTÍ A PROVOZU VÝROBKU.
  • Página 30: Použití Vysavače

    15. Dávejte pozor, aby část s motorem nepřišla do kontaktu s vodou. 16. Zařízení nepoužívejte mimo dům. 17. Vysavač napoužívejte k vysávání lehce vznětlivých látek (nař. ředidla, palivo apod.). 18. Nevysávejte předměty, které mají ostré hrany (např. střepiny). 19. Vysavač nesměrujte na lidi nebo zvířata. 20.
  • Página 31 verkeerd gebruik. 2.Het product is alleen voor binnenshuis gebruik. Gebruik het product niet voor een doel dat niet verenigbaar is met de toepassing ervan. 3.De toepasselijke voltage is 220-240V, ~ 50Hz. Om veiligheidsredenen is het niet wenselijk om meerdere apparaten aan te sluiten op een stopcontact. 4.Wees voorzichtig bij het gebruik rond kinderen.
  • Página 32 24. Niet aan de stofzuigerslang trekken. 25. Zorg ervoor dat de netwerkkabel niet klem zit tussen de deur. Let op de lengte van de kabel bij het verplaatsen van de stofzuiger. Gewelddadig trekken van de stofzuiger met een gespannen kabel kan schade veroorzaken. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 1.1.
  • Página 33 naprave naj ne izvajajo otroci, razen če so starejši od 8 let in te dejavnosti izvajajo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. 6.Ko boste končali z uporabo izdelka, nežno odstranite vtič iz električne vtičnice. Nikoli ne potegnite za napajalni kabel! 7.Nikoli ne dajajte napajalnega kabla, vtikača ali celotne naprave v vodo.
  • Página 34 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE - Izklopite sesalnik in izvlecite vtikač iz zidne vtičnice - Odklopite sesalne gibke cevi in sesalno cev - Odprite sponko in odstranite ohišje motorja - Očistite rezervoar (3.1.) – Odstranite gobasti filter (3.3) s plovec vodnik, pretresite in operite pod tekočo vodo - Praznite vrečko za prah, ko je bil uporabljen - Sestavite sesalnik.
  • Página 35: Описание Устройства

    13.Не оставляй устройство включеное в гнездо без надзора. 14.Для дополнительной защиты рекомендуется установить в сети устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным дифференциальным током не более 30 мА. Для установки, пожалуйста, обратитесь к квалифицированному электрику. 15. Не допускайте, чтобы блок двигателя замок. 16.
  • Página 36: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Página 37 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
  • Página 38 Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika. 10. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp.. 11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. 12.
  • Página 39: Czyszczenie I Konserwacja

    z konstrukcją odkurzacza. W czasie pracy odkurzacza obudowa silnika będzie ściśle przylegać do zbiornika. Próba zamknięcia klamry w innym położeniu, doprowadzi do jej złamania i nieodwracalnego uszkodzenia. - Szerszą końcówkę węża ssącego (1.10) włożyć do otworu wlotu powietrza (1.7). - Z drugiej strony węża dołączyć rury ssące (1.11) i końcówki (1.12). - Włączyć...
  • Página 40 Hair Clipper Hair Straightener Hair Dryer Hair Styler AD 2813 AD 261 AD 2224 AD 203 Juice Extractor Citrus Juicer Egg Boiler Electronic kitchen scale AD 4106 AD 4005 AD 4459 AD 3138 Table Fan Steam Iron Portable cooler Kettle AD 7302 AD 5014 AD 8069...

Tabla de contenido