MOTO GUZZI URBAN Manual De Instrucciones página 7

Tabla de contenido

Publicidad

CLOSING THE PANNIER COVER
GB
Make sure that no item obstructs the cover closure on the
base.
compromise the water tightness of the pannier.
Close the cover on the base and hook the two lateral tie rods.
Turn the key clockwise to maximum and remove it.
FASTENING THE PANNIERS TO THE VEHICLE
1° - Place the lower centring mechanism of the pannier on
the buffer of the lower centring bracket.
2° - Insert the pannier hooks on the coupling slots.
CHIUSURA DEL COPERCHIO DELLA VALIGIA
I
Assicurarsi che nessun particolare interferisca sulla chiusura
del coperchio con la base.
compromettere l'impermeabilità della valigia stessa.
Chiudere il coperchio con la base ed agganciare i due tiranti
laterali.
Ruotare la chiave per il massimo azionamento in senso orario
ed estrarla.
AGGANCIO DELLE VALIGIE AL VEICOLO
1° - Posizionare il centraggio inferiore della valigia sul
tampone della staffa inferiore di centraggio.
2° - Inserire gli agganci della valigia sulle asole degli attacchi.
FERMETURE DU COUVERCLE DE LA VALISE
F
S'assurer qu'aucun élément n'interfère avec la fermeture du
couvercle sur la base.
compromettre l'imperméabilité de la valise.
Refermer le couvercle sur la base et accrocher les deux
tirants latéraux.
Tourner la clé à fond dans le sens des aiguilles d'une montre
et la retirer.
ACCROCHAGE DES VALISES AU VÉHICULE
1° - Placer le centrage inférieur de la valise sur le tampon de
la patte inférieure de centrage.
2° - Insérer les crochets de la valise sur les fentes des
attaches.
pag.
7
An exaggerated volume inside the pannier can
Un esagerato volume all'interno della valigia può
Un volume exagéré à l'intérieur de la valise peut

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para MOTO GUZZI URBAN

Tabla de contenido