11
12
B
3
11
9
12
コード番号
Cod. ISTR /
- 498 ED./
Montaje componentes kit
Importante
Controlar, antes del montaje, que
todos los componentes se encuentren
limpios y en perfecto estado.
Adoptar todas las precauciones necesarias
para evitar daños en la superficie exterior de
los componentes donde se debe operar.
En el lugar del tornillo original (A) introducir
y ajustar el tornillo especial (12) al par de
apriete de 13,5 Nm (mín 12,5 - máx 14,5
3
Nm) en la tapa del alternador (B).
Premontar el clip (11) en la plaqueta izq.
10
(10); colocar la plaqueta sobre el tornillo
especial (12), atornillar el tornillo (3) y
ajustarlo al par de apriete de 5±10% Nm.
En el lugar del tornillo original (C) introducir
y ajustar el tornillo especial (12) al par de
apriete de 13,5 Nm (mín 12,5 - máx 14,5
Nm) en la tapa del embrague (D).
Premontar el clip (11) en la plaqueta der. (9);
colocar la plaqueta sobre el tornillo especial
(12), atornillar el tornillo (3) y ajustarlo al par
de apriete de 5±10% Nm.
D
版
01
キット部品の取り付け
重要
取り付け前にすべての部品に汚れが
なく、完璧な状態であることを確認しま
す。
作業する部品の外側表面を傷つけないため
に、必要な予防措置を取ってください。
オリジナルスクリュー (A) に代わり、専
用スクリュー (12) をジェネレーターカ
バー (B) に挿入し、13.5 Nm ( 最小 12.5
- 最大 14.5 Nm) のトルクで締め付けま
す。
クリップ (11) を左プレート (10) に仮取
り付けします。 プレートを専用スクリュー
(12) に配置し、スクリュー (3) をねじ込
み、5 ± 10 % Nm のトルクで締め付けま
す。
オリジナルスクリュー (C) に代わり、専
用スクリュー (12) をクラッチカバー (D)
に挿入し、13.5 Nm ( 最小 12.5 - 最大
14.5 Nm) のトルクで締め付けます。
クリップ (11) を右プレート (9) に仮取り
付けします。プレートを専用スクリュー
(12) に配置し、スクリュー (3) をねじ込
み、5 ± 10 % Nm のトルクで締付けます。
Pag. - ページ 3/8