61
5.9. Utilizzare gli strumenti appropriati per individuare eventuali oggetti nascosti sotto le tubazioni di
superficie o contattare la società di fornitura locale appropriata. Il contatto con i fili sotto tensione può
causare incendi o scosse elettriche. Il danno alla condotta può portare all'esplosione. Il deterioramento
dell'acqua ha l'effetto di gravi danni materiali e può causare scosse elettriche.
5.10. Se la tensione di alimentazione viene interrotta (ad esempio a causa di blackout o se la spina viene
rimossa dal contatto), sbloccare l'interruttore del grilletto e posizionarlo in posizione „off". Ciò impedirà
l'inclusione incontrollata del trapano a percussione.
5.11. Durante il funzionamento mantenere saldamente il trapano con entrambe le mani e dare una
posizione stabile del corpo. Con entrambe le mani il trapano a percussione è più sicuro.
5.12. Provide workpiece.
Detail, and attach with appropriate appliances or braces is anchored more firmly and securely than if
you hold it by hand.
5.13. Keep your workplace clean.
Mixtures of different materials are particularly hazardous. Fine shavings from light metals can be
samovazplamenyat or explode.
5.14. Do not use the impact drill, where the power cord is damaged. If during operation the cable is
damaged, do not touch. Immediately disconnect the plug from the outlet.
Damaged power cables increase the risk of electric shock.
Failure of the considered instructions may lead to electric shock, fire and / or severe injuries.
6. Functional description and purpose of the impact drill.
Impact power hand drills are in class II insulation. They are powered by a collector single-phase motor,
the speed of revolutions is reduced by means of gear. This kind of power is widely used for boring
holes in wood, dendroid materials, metal, ceramics and synthetic materials in the working mode without
impact, as well as concrete, brick and similar materials in the operating mode of attack. Power electronic
controls for right and left direction of rotation can be used to develop cornering or screw joints. The areas
of use are carrying out repair and construction, carpentry and other work-related self-amateur activity ..
Not permitted the use of power tools for activities other than its intended purpose.
7. Informazioni su rumore e vibrazioni emesse
I valori sono misurati secondo EN 60745. Un livello di rumore generato è generalmente: il livello di
pressione sonora 92 dB (A); potenza sonora 102 dB (A). Incertezza K = 3 dB. Lavora con un silenziatore!
Il valore risultante della vibrazione (la somma vettoriale delle tre direzioni) è determinato secondo EN
60745: Foratura in metallo: il valore delle vibrazioni emesse ah = 6,13 m / s2, incertezza K = 1,5 m / s2,
foratura del martello nel calcestruzzo: valutare le vibrazioni emesse ah = 7,23 m / s2, incertezza K =
1,5 m / s2, in curva / sviluppo: il valore delle vibrazioni emesse ah <2,5 m / s2, incertezza K = 1,5 m /
s2. Quello in questo manuale operativo per il valore di vibrazione è misurato con il metodo specificato
in EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare potenza diversa. Il livello di vibrazione varia a
seconda dell'attività specifica svolta e in alcuni casi può superare quella quantità in quella direzione. Se
l'alimentazione viene utilizzata per un lungo periodo in questa modalità, il carico causato dalle vibrazioni
potrebbe essere sottostimato. Indicazioni: per una stima esatta del carico di vibrazioni in un ciclo di
lavoro dovrebbe essere registrato e gli intervalli in cui l'alimentazione è spento o al minimo. Ciò può
ridurre in modo significativo l'onere di segnalazione delle vibrazioni durante tutto il ciclo economico.
8. Preparazione per il lavoro. Installazione di accessori e strumenti ausiliari.
8.1.1. Maniglia ausiliaria
Utilizzare solo il trapano a percussione munito di una maniglia ausiliaria. È possibile inserire una
maniglia ausiliaria praticamente in qualsiasi posizione, per garantire la posizione comoda e sicura per il
lavoro. Ruota l'impugnatura stessa in senso antiorario e in senso antiorario, riducendo così la fermezza
del passante attorno alla testa del trapano e puoi ruotare la maniglia vspomagatelnata nella posizione
desiderata. Quindi stringere nuovamente l'impugnatura, ad esempio ruotandola in senso orario.
8.2. Impostazione della profondità di foratura. Con il deflettore profondo (5) è possibile preimpostare la
profondità di foratura. Tirare il deflettore in modo tale che la distanza lungo l'asse tra la punta del trapano
e il deflettore profondo sia uguale alla profondità desiderata del foro.
8.3. Posizionamento del trapano nel mandrino. Spegni la corrente. Metti la chiave in uno dei lati aperti
del mandrino. Sciogliendo le mascelle nella misura desiderata e inserendole nel mandrino del trapano.
Con la chiusura a chiave in tre fori successivi, praticare un foro nel mandrino. Dobbiamo sempre