Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

I
HR
E
Dispositivo universale di tenuta per bambini
omologato ai sensi della normativa ECE R44/04
Istruzioni d'uso
Si adatta unicamente all'uso in veicoli provvisti
di cintura di sicurezza a 3 punti omologata ai
sensi della normativa ECE n° 16 o altri standard
paragonabili.
Il presente seggiolino delle classi di peso II-
adatta per bambini dai 3 ai 12 anni con statura
inferiore a 1,50 m e peso corporeo tra 15 e 36 kg.
Montare in base al senso di marcia !
Recaro GmbH & Co. KG, Competence-Center Child Safety, Guttenbergstr. 2, 95352 Marktleugast-Mannsflur
III Si
Telefon +49/(0)9255/77-66, Fax +49/(0)9255/77-13, e-mail: info@recaro.com, www.recaro.com
start 2.0
Univerzalno potporno uređenje za djecu,
odobreno po ECE R44/04
Uputa za rukovanje
Prikladno samo za upotrebu u vozilima, koja
su opremljena po propisu br. 16 ili po drugim
sličnim standardima sa 3-točkastim
sigurnosnim pojasevima.
Ovo je dječje sjedalo kategorija težine II do III
za djecu sa tjelesnom težinom između 15 i 36
kg, starosti oko 3 do 12 godina, sa tjelesnom
visinom ispod 1,50 m.
Prikladno samo za ugradnju u smjeru prema
naprijed.
P
TR
GR
5872-4-00/1 - Version 300409

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RECARO start 2.0

  • Página 1 1,50 m. Montare in base al senso di marcia ! Prikladno samo za ugradnju u smjeru prema naprijed. Recaro GmbH & Co. KG, Competence-Center Child Safety, Guttenbergstr. 2, 95352 Marktleugast-Mannsflur Telefon +49/(0)9255/77-66, Fax +49/(0)9255/77-13, e-mail: info@recaro.com, www.recaro.com 5872-4-00/1 - Version 300409...
  • Página 2 Molimo da za sjedala Vašeg vozila donesete prikladne zaštitne mjere (npr. GmbH & Co. KG o i suoi rivenditori rifiutano qualsiasi responsabilità per podloga za sjedalo vozila). Poduzeće RECARO GmbH & Co. KG ili njegovi eventuali danni ai sedili del veicolo.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Skidanje dijelova navlake................17 Suggerimenti per la cura .................. 18 Upute za njegu ....................18 Dopo il lavaggio ....................19 Poslije pranja ..................... 19 Come proteggere la fodera del seggiolino RECARO ........19 Ovako štitite navlaku Vašeg RECARO dječjeg sjedala ......19 5874-4-00/1...
  • Página 4: Indicazioni Di Sicurezza

    (npr. podloge za sjedala auta). GmbH & Co. KG o i suoi rivenditori declinano qualsiasi responsabilità per Poduzeće RECARO GmbH & Co. KG ili njegovi trgovci ne jamče za moguća eventuali danni ai sedili del veicolo. oštećenja na sjedalima vozila.
  • Página 5 Indicazioni di sicurezza Sigurnosne upute • Sicurezza del bambino • Osiguranje dijeteta Il seggiolino deve essere utilizzato solo in combinazione con la cintura di Dječje sjedalo upotrebljavajte samo u povezanosti sa 3-točkastim sicurezza a 3 punti. sigurnosnim pojasevima, koji su ugrađeni u vozilu. La funzione di sicurezza del seggiolino potrebbe venire pregiudicata in caso Jedan labavi pojas oštećuje zaštitnu funkciju sjedala.
  • Página 6 Sjedala oštećena u nekoj nesreći mai seggiolini danneggiati! nemojte nikada koristiti! Il seggiolino viene omologato solo con accessori originali RECARO. L'uso Dječje sjedalo je odobreno samo sa originalnim priborom od RECARO- improprio o scorretto oppure le modifiche arbitrarie esonerano il produttore a.
  • Página 7: Regolazione Del Seggiolino Recaro

    Regolazione del seggiolino RECARO Ovako podešavate RECARO dječje sjedalo Panoramica Pregled a Utičnica za zvučnik a Presa per l’altoparlante b Vodilica ramenog pojasa b Guida della cintura di sicurezza da spalla c Potpora ramena c Poggiaspalle d Naslon za ruke...
  • Página 8: Altezza Dello Schienale

    Regolazione del seggiolino RECARO Ovako podešavate RECARO dječje sjedalo Altezza dello schienale Visina naslona za leđa Lo schienale del seggiolino si lascia regolare in altezza a 11 Naslon za leđa dječjeg sjedala je u visinu podesiv na livelli diversi. A questo proposito si trovano due tasti di 11 stupnjeva.
  • Página 9: Larghezza Di Spalle

    Regolazione del seggiolino RECARO Ovako podešavate RECARO dječje sjedalo Larghezza delle spalle Širina ramena I poggiaspalle si lasciano regolare in larghezza a 3 livelli. Potpore ramena se mogu u širinu podesiti na 3 stupnja. Entrambe i poggiaspalle sono assicurati con un perno Obadvije potpore za leđa su osigurane jednim blokirnim...
  • Página 10: Lunghezza Del Piano Del Sedile

    Regolazione del seggiolino RECARO Ovako podešavate RECARO dječje sjedalo Lunghezza del piano del sedile Dužina površine sjedenja Il piano del sedile è regolabile regolare in lunghezza a Površina za sjedenje se može u dužinu podesiti na 4 4 livelli. stupnja.
  • Página 11: Posizione Di Riposo

    Regolazione del seggiolino RECARO Ovako podešavate RECARO dječje sjedalo Posizione di riposo Pozicija mirovanja Portare il seggiolino in posizione di riposo Dječje sjedalo dovesti na poziciju mirovanja La posizione di riposo è esclusivamente riservata Pozicija mirovanja je predviđena isključivo alla classe di peso II (per bambini dai 3 ai 6 anni za kategoriju težine II (za djecu od 3 do 6...
  • Página 12 Regolazione del seggiolino RECARO Ovako podešavate RECARO dječje sjedalo Riportare il seggiolino in posizione di seduta Dječje sjedalo dovesti nazad na poziciju sjedenja A questo proposito, azionare la levetta disposta sul lato U ovu svrhu se na lijevoj strani (gledano u smjeru sinistro (in senso di marcia) integrata nella sottostruttura vožnje) na podgradi sjedala nalazi jedna poluga.
  • Página 13: Montaggio Del Seggiolino Recaro

    Montaggio del seggiolino RECARO Ovako ugrađujete RECARO dječje sjedalo La presenza di airbag frontali può costituire un Dječje sjedalo upotrebljavajte samo na serio pericolo per il bambino, si raccomanda zadnjem sjedalu, kako dijete ne bi bilo ugroženo pertanto di non installare mai il seggiolino sul sedile zračnim jastukom suvozača.
  • Página 14 Montaggio del seggiolino RECARO Ovako ugrađujete RECARO dječje sjedalo 2. Assicurare il corretto scorrimento della cintura del 2. Osigurati točan prolaz zdjeličnog pojasa bacino Zdjeličnim pojasom prolaziti ispod naslona za ruke na Far passare la cintura del bacino al di sotto dei braccioli obadvije donje crvene vodilice za pojaseve.
  • Página 15: Trasporto Del Seggiolino Recaro

    Trasporto del seggiolino RECARO Ovako transportirate RECARO dječje sjedalo Per poter trasportare il seggiolino in modo sicuro e non Da bi dječje sjedalo mogli transportirati sa uštedom ingombrante, basta semplicemente ribaltarlo. mjesta i na siguran način, možete ga sklopiti. Per la propria sicurezza è consigliabile ribaltare Transportirajte dječje sjedalo koje se ne koristi,...
  • Página 16: Utilizzo Della Funzione Altoparlante

    Utilizzare la funzione di altoparlante Ovako upotrebljavate funkciju zvučnika Prelevare il cavo dell'altoparlante dalla tasca disposta Izvadite kabel zvučnika iz torbice na poleđini dječjeg sul lato posteriore del seggiolino. sjedala. Infilare il cavo dell'altoparlante nella presa del Utaknite kabel zvučnika u utičnicu lijeve potpore za poggiatesta sinistro.
  • Página 17: Staccare Le Fodere

    Staccare le fodere Skidanje dijelova navlake Staccare le fodere dei poggiatesta Skidanje navlake potpore za glavu Sbottonare la fodera sul lato sinistro della fodera del Navlaku potpore za glavu otkopčati na lijevoj strani poggiatesta. na utičnici zvučnika. Sfilare la fodera tirandola in avanti. Navlaku skidati sa postraničnih dijelova prema naprijed.
  • Página 18: Suggerimenti Per La Cura

    Staccare le fodere / suggerimenti per la cura Skidanje dijelova navlake / Upute za njegu Staccare i poggiaspalle Skidanje potpora za ramena Sfilare la fodera e l’imbottitura tirandoli in avanti. Navlaku svući prema naprijed skupa sa jastucima. Staccare il rivestimento dei braccioli Skidanje navlaka naslona Sfilare la pezza tirandola verso l'alto.
  • Página 19: Dopo Il Lavaggio

    Pazite na to, da dječje sjedalo u vozilu bude uvijek necessario che il sedile nel veicolo sia sempre ben fissato. tako pričvršćeno, da se ne mogu stvoriti mjesta Il seggiolino RECARO non deve entrare in contatto con struganja. oggetti taglienti.
  • Página 20 Notizen Notes 5776-4-00/1...
  • Página 21: Manual De Utilización

    1,50 m. ¡Apropiado únicamente para su instalación mirando hacia adelante! Sòmente apropriado para a montagem em sentido da marcha! Recaro GmbH & Co. KG, Competence-Center Child Safety, Guttenbergstr. 2, 95352 Marktleugast-Mannsflur Telefon +49/(0)9255/77-66, Fax +49/(0)9255/77-13, e-mail: info@recaro.com, www.recaro.com 5891-4-00/1...
  • Página 22: Queridos Padres

    Queridos padres: Caros pais: Al adquirir un asiento para niños RECARO Ustedes se han decidido por un Com a compra do assento infantil RECARO, decidiram-se para um produto producto de alta calidad. Por sus múltiples posibilidades de graduación y su de primeira qualidade.
  • Página 23 Indicaciones para la conservación ..............18 Advertências para o cuidado ................. 18 Después del lavado................... 19 Depois de lavar....................19 Así es como Usted protege la funda de su asiento para niños RECARO .. 19 Protecção da coberta do seu assento infantil RECARO......19 5893-4-01/1...
  • Página 24: Indicaciones Sobre Seguridad

    (p.e. apoios para os assentos do veículo). de su vehículo, como por ej. utilizando una mantilla para asientos. La empresa A empresa RECARO GmbH & Co. KG e os seus distribuidores não assumem RECARO GmbH & Co. KG o sus revendedores no se responsabilizan por nenhuma responsabilidade por eventuais danos nos assentos do veículo.
  • Página 25 Indicaciones sobre seguridad Advertências de segurança • Cómo resguardar al niño • Segurar a criança Utilice el asiento para niños solamente en combinación con los arneses de Utilize o assento infantil sòmente em combinação com os cintos de segurança 3 puntos ya instalados en el vehículo. de 3 pontos incorporados ao veículo.
  • Página 26 O assento infantil está homologado sòmente com acessórios originais da accesorios originales de la marca RECARO. Cualquier alienación, modificación RECARO. Cada utilização contrária a sua finalidade, modificação ou manejo o uso incorrecto del asiento será motivo de exclusión de responsabilidades errado do assento leva à...
  • Página 27: Así Es Como Usted Regula El Asiento Para Niños Recaro

    Así es como Usted regula el asiento para niños RECARO Ajuste do assento infantil RECARO Sinopsis Descrição a Enchufe para altavoz a Conector para alto-falante b Guías del cinturón para hombros b Condução do cinto de ombros c Reposahombros c Apoio de ombros d Reposabrazos d Braço de cadeira...
  • Página 28: Altura Del Respaldo

    Así es como Usted regula el asiento para niños RECARO Ajuste do assento infantil RECARO Altura del respaldo Altura do encosto La altura del respaldo del asiento para niños es regulable O encosto do assento infantil está de altura regulável em hasta 11 niveles diferentes.
  • Página 29: Largura De Ombros

    Así es como Usted regula el asiento para niños RECARO Ajuste do assento infantil RECARO Distancia entre hombros Largura de ombros Los reposahombros son regulables en su ancho hasta Os apoios de ombros são de largura regulável em 3 3 niveles diferentes. Ambos reposahombros están degraus.
  • Página 30: Largo De La Superficie Del Asiento

    Así es como Usted regula el asiento para niños RECARO Ajuste do assento infantil RECARO Largo de la superficie del asiento Comprimento da superfície de assento El largo de la superficie del asiento puede ser regulado A superfície de assento está de comprimento regulável hasta 4 niveles.
  • Página 31: Posición De Reposo

    Así es como Usted regula el asiento para niños RECARO Ajuste do assento infantil RECARO Posición de reposo Posição de repouso Coloque el asiento para niños en la posición de reposo Colocar o assento infantil em posição de repouso La posición de reposo es únicamente apropiada A posição de repouso está...
  • Página 32 Así es como Usted regula el asiento para niños RECARO Ajuste do assento infantil RECARO Retornar el asiento para niños a la posición de sentado Voltar a colocar o assento infantil na posição de se sentar Para ello existe una palanca ubicada en la base del asiento, del lado izquierdo (en la dirección de marcha).
  • Página 33: Así Es Como Usted Instala El Asiento Para Niños Recaro

    Así es como Usted instala el asiento para niños RECARO Ajuste do assento infantil RECARO Utilice el asiento para niños solamente en los Utilize o assento infantil sòmente nos assentos asientos traseros del vehículo, a fin de que el traseiros para que a criança não possa ser niño no peligre por acción de la bolsa de aire del...
  • Página 34 Así es como Usted instala el asiento para niños RECARO Ajuste do assento infantil RECARO 2.Cerciórese del correcto recorrido del cinturón de 2. Garantir a condução correcta do cinto central regazo Fazer o cinto central passar por debaixo dos braços de Pase el cinturón de regazo por debajo de los...
  • Página 35: Así Es Como Usted Transporta El Asiento Para Niños Recaro

    Así es como Usted transporta el asiento para niños RECARO Ajuste do assento infantil RECARO Para transportar el asiento para niños con economía Para poder transportar o assento infantil economizando de espacio y seguridad, podrá Usted plegarlo. espaço e de forma segura, pode dobrá-lo.
  • Página 36: Utilização Da Função De Alto-Falante

    Así es como Usted podrá utilizar la función de altavoz Utilizar a função de alto-falante Retire el cable para el altavoz de la bolsa ubicada en Retire o cabo do alto-falante do bolso na parte traseira la parte posterior del asiento para niños. do assento infantil.
  • Página 37: Retirar Elementos De Coberta

    Quitar las diferentes fundas Retirar elementos de coberta Quitar la funda del apoyacabezas Retirar a coberta do apoio de cabeça Del lado izquierdo, desabotone el apoyacabezas en el Desabotoar a coberta do apoio de cabeça no lado enchufe del altavoz. esquerdo no conector do alto-falante.
  • Página 38: Indicaciones Para La Conservación

    Quitar las diferentes piezas de la funda / Indicaciones para su conservación Retirar elementos de coberta / advertências para o seu cuidado Quitar los apoyahombros Retirar os apoios de ombros Quite la funda junto con los acolchados tirando hacia Retirar a coberta junto com as almofadas para a frente. adelante.
  • Página 39: Después Del Lavado

    Así es como Usted protege la funda de su asiento para Assim protege a coberta do seu assento infantil RECARO niños RECARO Repare em que o assento infantil está sempre fixado Preste atención a que el asiento para niños sea siempre no veículo de maneira tal que não se possam produzir...
  • Página 40 Notizen Notes 5776-4-00/1...
  • Página 41: Οδηγίες Χρήσης

    12 ετ ?ών και ύΨος κάτω απ 1,50 μ. Sadece gidi≠ yönüne montaj için uygundur! Κατάλληλο μ νο για στερέωση στην κατεύθυνση κίνησης του οχήματος! Recaro GmbH & Co. KG, Competence-Center Child Safety, Guttenbergstr. 2, 95352 Marktleugast-Mannsflur Telefon +49/(0)9255/77-66, Fax +49/(0)9255/77-13, e-mail: info@recaro.com, www.recaro.com 5910-4-00/1...
  • Página 42 Sevgili Anne ve Babalar, Αγαπητοί γονείς, RECARO marka oto çocuk koltu˘ g unu satın alarak yüksek kaliteli bir ürünü Με την αγορά εν ς παιδικού καθίσματος RECARO προτιμήσατε ένα προϊ ν tercih etmi≠ bulunmaktasınız. RECARO oto çocuk koltu˘ g u çok yönlü ayar εξαιρετικής...
  • Página 43 Αφαίρεση καλυμμάτων..................17 Bakım Bilgileri ....................18 Υποδείξεις περιποίησης ..................18 Yıkamadan Sonra ....................19 Μετά την πλύση ....................19 RECARO Çocuk Koltu˘ g u Kılıfının Korunması ..........19 Έτσι προστατεύετε το κάλυμμα του παιδικού σας καθίσματος RECARO .. 19 5912-4-01/1...
  • Página 44: Güvenlik Uyarıları

    για την προστασία του καθίσματος του αυτοκίνητού σας (π.χ. βάλτε κάτι κάτω altına altlık koyunuz). RECARO GmbH veya yetkili temsilcisi aracınızın απ το παιδικ κάθισμα). Η εταρία Recaro GmbH & Co. KG ή τα συμβεμβλημένα koltu˘ g unda meydana gelecek olası...
  • Página 45 Güvenlik Uyarıları Υποδείξεις ασφαλείας • Çocu˘ g un Emniyet Kemerinin Takılması • Ασφάλιση του παιδιού Çocuk koltu˘ g unu sadece araç içinde ba˘ g lı olan üç noktadan ba˘ g lantılı Να χρησιμοποείτε αυτ το παιδικ κάθισμα μ νο σε συνδυασμ με τη ζώνη emniyet kemeri ile kullanın.
  • Página 46 Επιτρέπεται η χρήση του παιδικού καθίσματος μ νο με γνήσια εξαρτήματα kullanılmasına izin verilmi≠tir. Koltu˘ g un her türlü kullanım amacı dı≠ında RECARO. Κάθε μη ενδεδειγμένη χρήση, μεταβολή ή λάθος χειρισμ ς του kullanımı, kotluk yapısı üzerinde de˘ g i≠iklik yapma veya katalı kullanım garanti καθίσματος...
  • Página 47: Recaro Çocuk Koltu˘ G Unun Ayarlanması

    RECARO Çocuk Koltu˘ g unun Ayarlanması Έτσι ρυθμίζετε το παιδικ κάθισμα RECARO Genel Görünüm Επισκ πηση a Hoparlör soketi a Βύσμα για το ηχείο b Omuz kemeri kılavuz yeri b Οδηγ ς ζώνης ώμων c Omuz deste˘ g i c Στήριγμα ώμου...
  • Página 48: Arkalı˘ G In Yüksekli˘ G I

    RECARO Çocuk Koltu˘ g unun Ayarlanması Έτσι ρυθμίζετε το παιδικ κάθισμα RECARO Arkalı˘ g ın Yüksekli˘ g i Ύψος της πλάτης Çocuk koltu˘ g unun arkalı˘ g ı 11 de˘ g i≠ik yükseklik kademesi Η πλάτη του παιδικού καθίσματος μπορεί να ρυθμιστεί σε...
  • Página 49: Omuz Geni≠Li˘ G I

    RECARO Çocuk Koltu˘ g unun Ayarlanması Έτσι ρυθμίζετε το παιδικ κάθισμα RECARO Omuz Geni≠li˘ g i Πλάτος ώμου Omuz desteklerinin geni≠li˘ g i 3 de˘ g i≠ik kademede Τα στηρίγματα ώμων ρυθμίζονται στο πλάτος σε 3 ayarlanabilir. Her iki omuz deste˘ g i bir kilitleme pimi ile βαθμίδες...
  • Página 50: Oturma Alanı Uzunlu˘ G U

    RECARO Çocuk Koltu˘ g unun Ayarlanması Έτσι ρυθμίζετε το παιδικ κάθισμα RECARO Oturma Alanı Uzunlu˘ g u Μήκος επιφάνειας καθίσματος Oturma alanı uzunlu˘ g u 4 de˘ g i≠ik kademede ayarlanabilir. Η πλάτη του παιδικού καθίσματος μπορεί να ρυθμιστεί σε 4 θέσεις.
  • Página 51: Durma Pozisyonu

    RECARO Çocuk Koltu˘ g unun Ayarlanması Έτσι ρυθμίζετε το παιδικ κάθισμα RECARO Durma Pozisyonu Θέση ανάπαυσης Çocuk Koltu˘ g unu Durma Pozisyonuna Getirme Το παιδικ κάθισμα στη θέση ανάπαυσης Durma pozisyonu sadece II nolu a˘ g ırlık sınıfı (3 Η θέση ανάπαυσης προορίζεται αποκλειστικά...
  • Página 52 RECARO Çocuk Koltu˘ g unun Ayarlanması Έτσι ρυθμίζετε το παιδικ κάθισμα RECARO Çocuk Koltu˘ g unu Tekrar Oturma Pozisyonuna Getirme Φέρτε το κάθισμα πάλι πίσω στη θέση καθίσματος Bu i≠lemi yapabilmek için sol tarafta (aracın gidi≠ yönüne Για το σκοπ αυτ βρίσκεται στην αριστερή πλευρά (προς...
  • Página 53: Koltu˘ G U Dik Konuma Getirme

    RECARO Çocuk Koltu˘ g unun Ayarlanması Έτσι θα τοποθετήσετε το παιδικ κάθισμα RECARO Yolcu hava yastı˘ g ının çocuk için tehlike Να χρησιμοποιείτε το παιδικ κάθισμα μ νο στα olu≠turmaması için çocuk koltu˘ g unu sadece πίσω καθίσματα, έτσι ώστε το παιδί σας να μη...
  • Página 54 RECARO Çocuk Koltu˘ g unun Ayarlanması Έτσι θα τοποθετήσετε το παιδικ κάθισμα RECARO 2. Bel Kemerinin Do˘ g ru Ba˘ g lanmasını Sa˘ g lama 2. Εξασφαλίστε τη σωστή τοποθέτηση της ζώνης της μέσης. Bel kemerini kolçakların altından her iki alt kırmızı kemer geçi≠...
  • Página 55: Έτσι Μεταφέρετε Το Παιδικ Κάθισμα Recaro

    RECARO Çocuk Koltu˘ g unun Ayarlanması Έτσι μεταφέρετε το παιδικ κάθισμα RECARO Çocuk koltu˘ g unu yerden tasarruf eden bir ≠ekilde Για να μεταφέρετε το παιδικ κάθισμα χωρίς να πιάνει ta≠ımak için katlayabilirsiniz. πολύ χώρο, μπορείτε να το διπλώσετε. Kullanılmayan çocuk koltu˘ g unu en iyi ≠ekilde ταν...
  • Página 56 RECARO Çocuk Koltu˘ g unun Ayarlanması Έτσι χρησιμοποιείτε τη λειτουργία μεγάφωνου Çocuk koltu˘ g unun arka tarafındaki cep içinde bulunan Αφαιρέστε το καλώδιο του μεγάφωνου απ τη θήκη στην hoparlör kablosunu çıkarın. πίσω πλευρά του παιδικού καθίσματος. Hoparlör kablosunu sol ba≠lıktaki soket içine takın.
  • Página 57: Kılıfın Sökülmesi

    Kılıfın Sökülmesi Αφαίρεση του καλύμματος Ba≠lık Kılıfının Sökülmesi Αφαίρεση του καλύμματος του στηρίγματος κεφαλιού Sol tarafta hoparlör soketi bölümünde ba≠lık kılıfı Ξεκουμπώστε το κάλυμμα του στηρίγματος κεφαλιού dü˘ g melerini açın. στην αριστερή πλευρά στην υποδοχή του ηχείου. Kılıfı öne do˘ g ru yan parçalardan çıkarın. Αφαιρέστε...
  • Página 58: Bakım Bilgileri

    Kılıfın Sökülmesi / Bakım Bilgileri Αφαίρεση καλυμμάτων / Υποδείξεις περιποίησης Omuz Desteklerinin Sökülmesi Αφαίρεση των στηριγμάτων ώμου Kılıfı dö≠emeler ile birlikte öne do˘ g ru çekerek çıkarın. Βγάλτε το κάλυμμα μαζί με τα μαξιλάρια προς τα εμπρ ς. Arkalık Kuma≠ının Sökülmesi Αφαίρεση...
  • Página 59: Yıkamadan Sonra

    Çocuk koltu˘ g unun araç içinde daima bir yerlere sürtmeyecek ≠ekilde monte edilmesine dikkat edin. Προσέξτε να είναι το κάθισμα πάντα έτσι στηριγμένο RECARO Çocuk koltu˘ g unu keskin kenarlı cisimlere kar≠ı στο αυτοκίνητο, ώστε να μην τρίβει πουθενά. koruyun.
  • Página 60 Notizen Notes 5776-4-00/1...