Brake Control Wiring Harness INSTALLATION INSTRUCTIONS Note: This harness has been designed for use with Valley brake controls containing a pre-wired harness connector. For all other brake controls, use Valley brake control wiring kit part number 37194. 1. Read instructions thoroughly before beginning. 2.
Página 3
intermittently or not at all. Ensure that the White wire is securely connected to the Negative (-) battery terminal. 7. From the driver’s area, attach the wiring harness’s Black wire to the opposite end of the Black wire attached to the “AUX” side of the circuit breaker using a yellow 10/12 ga.
Página 4
always utilize an existing grommet, add a grommet or use silicone rubber to insulate the wire from the hole. 10. Attach the wiring harness’s Blue wire to the Blue 10 Ga. wire using a 10/12 ga. butt connector. 12. At the rear of the vehicle, attach the Blue wire to the vehicle’s trailer connector brake terminal (see the connector’s wiring dia- gram for the correct terminal location).
Página 6
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Français: Remarque: Ce harnais a été conçu pour être utilisé avec les commandes de frein Valley qui contiennent un con- necteur de harnais préalablement câblé. Pour toutes les autres commandes de frein, utiliser la pièce numéro 37194 du kit de câblage de la commande de frein Valley.
Página 7
5. 4. Attacher le câble noir à la borne du disjoncteur étiquetée ”AUX”. Attention: Ne pas connecter le disjoncteur à la batterie du véhicule maintenant. 6. 5. Attacher le câble blanc à la borne de batterie sur le côté négatif (-) du véhicule. Remarque: Si la commande de frein n’est pas correcte- ment mise à...
Página 8
Attention: Ne pas connecter le câble rouge à la bande verte, des dommages conséquents pourraient se pro- duire. 9B. Pour tous les autres véhicules Localiser l’interrupteur des feux de freinage sur le côté arrière des pédales de frein du véhicule. Déterminer quel côté de l’interrupteur est celui qui est “froid”...
Página 9
necté directement à la borne de batterie sur le côté positif (+) du véhicule de remorquage par le biais d’un disjoncteur de 30 ampères à ré-enclenchement automa- tique. Ne pas essayer de connecter ce câble au panneau de fusibles du véhicule ou à d’autres câblages d’acces- soires.
Página 11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Español: Nota: Este colector de cables está diseñado para que se utilice con mandos de freno Valley que contienen un conector del colector de cables precableado. Para todos los demás mandos de freno, utilice el juego de alam- brado Valley parte número 37194.
Página 12
vehículo en este momento. 6. Conecte el alambre blanco al terminal negativo (-) de la batería del vehículo. Nota: si el mando de freno no está apropiadamente conectado a tierra o no está recibiendo la fuente de energía apropiada, puede que funcione de forma inter- mitente o quizás no funcione.
Página 13
9B. Para todos los demás vehículos: Localice el conmutador de la luz de freno en la parte trasera del pedal de freno del vehículo. Determine cuál es el lado “frío” del conmutador con una luz de prueba o un medidor de corriente. El terminal frío solo indicará...
Página 14
otro alambrado accesorio. Si no se conecta directa- mente a la batería del vehículo podría dañar el alambra- do del vehículo o impedir que funcionen los frenos del remolque. 14. Sujete el mando de freno al vehículo al lugar deseado, refir- iéndose a las instrucciones de instalación de frenos del fabricante.