Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
hamiltonbeach.com
For recipes, tips and product
information.
hamiltonbeach.ca
Pour des recettes, des conseils et
des renseignements sur le produit.
hamiltonbeach.com.mx
Para recetas, consejos, y información
del producto.
ENTER TO WIN $100
TO SPEND ON WEBSITE
Scan code or visit:
register.hamiltonbeach.com
PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE
GAGNER UN MONTANT DE 100 $
À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB
Balayez le code ou visitez le
register.hamiltonbeach.com
INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD
DE GANAR $100 PARA GASTAR EN
NUESTRO SITIO WEB
Escanee el código o visite
register.hamiltonbeach.com
Open to US customers only • Ce concours
s'adresse aux clients des États-Unis
seulement • Este concurso está disponible
sólo a clientes de los Estados Unidos
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Defrost Slow Cooker
Mijoteuse Set & Forget avec
mode de décongélation
Olla de cocción lenta Set
& Forget con modo de
descongelación
Set & Forget
English ...................... 2
Français ................... 14
Español ................... 25

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hamilton Beach 33768

  • Página 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR hamiltonbeach.com For recipes, tips and product information. Set & Forget hamiltonbeach.ca Pour des recettes, des conseils et Defrost Slow Cooker des renseignements sur le produit. hamiltonbeach.com.mx Para recetas, consejos, y información del producto.
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 9. Do not use outdoors. 2. This appliance is not intended for use by persons (including 10.
  • Página 3: Other Consumer Safety Information

    Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. A short power-supply cord is used to reduce the risk resulting This appliance is only intended for the preparation, cooking, from it being grabbed by children, becoming entangled in, or and serving of foods.
  • Página 4: Parts And Features

    Parts and Features To order parts: hamiltonbeach.com/parts Glass Lid Crock Base Probe Hole Handles Control Panel Probe Jack Steam Vent Holes Clip Latch (on certain models) NOTE: Lid may be latched during transporting. 10 Temperature Probe NOTE: Wire Clips are locked in place for transporting only.
  • Página 5 Parts and Features (cont.) Display: Will show cooking time, setting, selected temperature or actual temperature. ON/OFF ( ) button: Press to turn Slow Cooker on and off. ENTER button: Press to select COOK TIME, HEAT SETTING AND DESIRED TEMP . Up arrow ( ) and down arrow ( ): Press up arrow ( ) or down arrow ( ) to adjust COOK TIME (30 minutes to 24 hours), HEAT SETTING (HIGH, LOW, WARM), and DESIRED TEMP (100°F-200°F [38°C-93°C]).
  • Página 6 How to Use Slow Cooker w WARNING Food Safety Hazard. Food must be hot enough to prevent bacterial growth before using WARM setting. WARM setting should only be used after a recipe has been thoroughly cooked. Do not Burn Hazard. Escaping steam is hot. Use oven mitts to lift lid. w CAUTION reheat food on WARM setting.
  • Página 7 Using Defrost ( ) Mode Before using Defrost ( ) mode: If you tend to freeze meats and poultry in store packaging, take a few minutes and repackage for use with Defrost ( ) mode. Whole chicken must have the insides removed before freezing and cooking. Most meats and poultry are packaged with absorbent pads under the food.
  • Página 8: Cooking Modes

    Cooking Modes w WARNING Food Safety Hazard. Food must be hot enough to prevent bacterial growth before using WARM setting. WARM setting should only be used after a recipe has been thoroughly cooked. Do not reheat food on Burn Hazard. Escaping steam is hot. Use oven mitts to lift lid. w CAUTION WARM setting.
  • Página 9 Cooking Modes (cont.) PROBE Mode 1. Plug into outlet. Follow Steps 1 to 4 in How to Use Slow Cooker (see page 6). 2. Make sure Temperature Probe is inserted into center of food and not touching bottom of Crock or touching bone. 3.
  • Página 10: Care And Cleaning

    Care and Cleaning w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, or base in any liquid. 1. Unplug. Allow to cool completely. 4. Crock and Lid are dishwasher-safe, or wash in hot, soapy water. 2.
  • Página 11: Food Safety Tips

    Food Safety Tips • • To store leftovers after cooking, DO NOT place entire Crock Never allow undercooked or raw meat to sit at room temperature in refrigerator since contents will take too long to cool. in Slow Cooker. Once meat is placed into Crock, it should be Instead, divide leftovers into smaller containers and place into cooked immediately (unless prepping Slow Cooker the night refrigerator.
  • Página 12 To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, or visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/...
  • Página 13 Notes...
  • Página 14: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant 2.
  • Página 15: Autres Consignes De Sécurité Pour Le Consommateur

    19. Éviter les changements soudains de température, tels que ATTENTION ! SURFACE CHAUDE : La température des l’ajout de nourriture sortant du réfrigérateur dans un pot surfaces extérieures sera plus élevée pendant le amovible chauffé. fonctionnement de l’appareil. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Autres consignes de sécurité...
  • Página 16: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Pour commander des pièces, visiter : hamiltonbeach.ca/parts Couvercle en verre Base Trou pour la sonde Poignées Panneau de contrôle Prise de sonde Orifices d’évacuation Clip de fermeture (sur certains modèles) REMARQUE : Le couvercle peut être verrouillé pour REMARQUE : Les clips transporter la mijoteuse.
  • Página 17 Pièces et caractéristiques (suite) Écran : Affiche le temps de cuisson, le réglage, la température sélectionnée ou la température réelle. Bouton ON/OFF ( /marche/arrêt) : Appuyer pour allumer ou éteindre la mijoteuse. Bouton ENTER (entrer) : Appuyez dessus pour sélectionner le COOK TIME (temps de cuisson), le HEAT SETTING (réglage de la température) et la DESIRED TEMP (température désirée).
  • Página 18: Utilisation De La Mijoteuse

    Utilisation de la mijoteuse w AVERTISSEMENT Danger pour la salubrité des aliments. Les aliments doivent être suffisamment chauds pour prévenir toute croissance bactérienne avant d’utiliser le Risque de brûlures. La vapeur qui s’échappe est chaude. w ATTENTION réglage WARM (réchaud). Le réglage WARM (réchaud) Utiliser des gants de cuisine pour soulever le couvercle.
  • Página 19 Utilisation du mode Defrost ( /décongélation) Avant d’utiliser le mode Defrost ( /décongélation) : Si vous avez tendance à congeler les viandes et la volaille en les laissant dans l’emballage, prenez quelques minutes et remballez-les pour pouvoir les utiliser en mode Defrost ( /décongélation). Les viscères du poulet doivent être enlevés avant congélation et cuisson.
  • Página 20: Modes De Cuisson

    Modes de cuisson w AVERTISSEMENT Danger pour la salubrité des aliments. Les aliments doivent être suffisamment chauds pour prévenir toute croissance bactérienne avant d’utiliser le réglage WARM (réchaud). Le réglage WARM (réchaud) ne doit être utilisé Risque de brûlures. La vapeur qui s’échappe est w ATTENTION qu’après la cuisson complète des aliments.
  • Página 21 Modes de cuisson (suite) Mode PROBE (sonde) 1. Brancher l’appareil dans la prise murale. Suivre les étapes 1 à 4 de la rubrique Utilisation de la mijoteuse en page 18. 2. S’assurer que la sonde de température soit bien enfoncée au centre des aliments, et qu’elle ne touche pas le fond du pot ni un 3.
  • Página 22: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Débrancher l’appareil avant le nettoyage. N’immerger pas le cordon, la fiche ou la base dans l’eau. 1. Débrancher. Laisser refroidir complètement. 4. Le pot et le couvercle vont au lave-vaisselle, ou peuvent être 2.
  • Página 23 Conseils de sécurité pour la cuisson • • Pour ranger les restes après la cuisson, ne PAS placer toute la Ne jamais laisser reposer une viande insuffisamment cuite ou mijoteuse au réfrigérateur, car la durée de refroidissement sera crue dans une mijoteuse à la température ambiante. La viande trop longue.
  • Página 24: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à...
  • Página 25: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de 2.
  • Página 26: Tapa Y Olla: Precauciones E Información

    20. Evite cambios repentinos de temperatura, como la adición de ¡ADVERTENCIA! SUPERFICIE CALIENTE. La alimentos refrigerados en una olla removible caliente. temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Otra información de seguridad para el cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
  • Página 27: Piezas Y Características

    Piezas y características Para ordenar piezas, visite: hamiltonbeach.com/parts Tapa de vidrio Olla Base Orificio para la sonda Manijas Panel de control Enchufe de la sonda Orificios de ventilación de vapor Broche de clip (en ciertos modelos) NOTA: La tapa puede trabarse durante el transporte.
  • Página 28 Piezas y características (cont.) Pantalla: Muestra el tiempo de cocción, la configuración, la temperatura seleccionada o la temperatura real. Botón ON/OFF ( /encendido/apagado): Presione para encender o apagar la olla de cocción lenta. Botón ENTER (ingreso): Presione para seleccionar COOK TIME (tiempo de cocción), HEAT SETTING (configuración de calor) y DESIRED TEMP (temperatura deseada).
  • Página 29: Cómo Usar La Olla De Coccion Lenta

    Cómo usar la olla de w ADVERTENCIA Riesgo de seguridad de comida. La comida de estar lo suficientemente caliente para prevenir el crecimiento de bacterias antes de usar el ajuste coccion lenta de WARM (caliente). El ajuste de WARM (caliente) debe ser usado solamente después de que una receta ha sido cocinada completamente.
  • Página 30: Uso Del Modo Defrost ( /Descongelar)

    Uso del modo Defrost ( /descongelar) w ADVERTENCIA Riesgo de seguridad de comida. La comida de estar lo suficientemente caliente para prevenir el crecimiento de bacterias antes de usar el ajuste de WARM (caliente). El ajuste de WARM Riesgo de quemaduras. El vapor que sale está muy w PRÉCAUCIÓN (caliente) debe ser usado solamente después de que caliente.
  • Página 31: Modos De Cocción

    Modos de cocción Modo PROG (programar) Modo MANUAL 1. Enchufe en un tomacorriente. Siga los pasos 1 a 4 de Cómo usar 1. Enchufe en un tomacorriente. Siga los pasos 1 a 4 de Cómo la olla de cocción lenta en la página 29. usar la olla de cocción lenta en la página 29.
  • Página 32 Modos de cocción (cont.) Modo PROBE (sonda) 1. Enchufe en un tomacorriente. Siga los pasos 1 a 4 de Cómo usar la olla de cocción lenta en la página 29. 2. Asegúrese de que la sonda de temperatura esté insertada en el centro de los alimentos y que no toque el fondo de la olla ni un hueso.
  • Página 33: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, enchufe o base en ningún líquido. 1. Desconecte. Permita que se enfríe completamente. 4. La olla interna y la tapa son aptas para lavavajillas o se pueden 2.
  • Página 34: Consejos De Seguridad De Alimentos

    Consejos de seguridad de alimentos • • Para almacenar sobras después de la cocción, NO coloque Nunca permita que carne cruda o poco cocida quede a toda la olla en el refrigerador porque los alimentos tardarán temperatura ambiente dentro de la olla de cocción lenta. Una demasiado en enfriarse.
  • Página 35 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Página 36 Jalisco, C.P. 44660 Tel: 33 3825 3480 Modelos: Tipo: Características Eléctricas: 33768, 33769 SC83 120 V~ 60 Hz 325 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.

Este manual también es adecuado para:

33769

Tabla de contenido