Publicidad

AIR CONDITIONERS
CLIMATIZZATORI
RAUMKLIMAGERÄTE
ACONDICIONADORES DE AIRE
Ref.
Q.ty
Rif.
Q.tà
Réf.
Q.té
DESCRIPTION
Bez.
Anz .
Ref.
C.dad
Fan speed controller
1
electronic card
2
Electric cables
2
Crankcase heater
Temperature sensor
1
fixing clip
Temperature sensor
1
with cables
4
Nylon strips
1
Installation instructions
1
Wiring diagram
1
Warning label
2+2 Card fixing clips
4
Springs
SPLIT SYSTEM
SISTEMI SPLIT
CLIMATISEURS
SPLIT SYSTÈME
SPLIT SYSTEM-
SISTEMA SPLIT
Mod. 38GL2M18G - 38GL2M24G
DESCRIZIONE
Scheda elettronica
regolatore di velocità
Cavi elettrici
Riscaldatore del carter
Clip fissaggio sensore
temperatura
Sensore temperatura
completo di cavi
Fascette nylon
Istruzioni di installazione Instructions d'installation Installationsanweisungen Intrucciones de instalación
Schema elettrico
Targhetta avvertenze
Clips fissa-scheda
Molle
Low ambient kit installation instructions for cooling
only single-phase unit with rotary compressor
Istruzioni d'installazione kit basse temperature
per unità monofase solo raffrescamento con
compressore rotativo
Instructions d'installation du kit de fonctionnement
basses températures des unités monophasées
à refroidissement seul avec compresseur rotatif
Installationsanweisungen für den Niedertemperatur-
Bausatz für einphasige Kühlgeräte mit Rollkolbenverdichter
Instrucciones de instalación para el kit de bajas
temperaturas para las unidades monofásicas
de sólo refrigeración con compresor rotativo
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Carte électronique du
Ventilatordrehzahlregler- Tarjeta electrónica del
sélecteur de vitesses
Elektronikkarte
Stromkabel
Câbles électriques
Réchauffeur de carter
Kurbelwannenheizung
Attache de la sonde de
Temperatursensor-
température
Befestigungsbügel
Temperatursensor
Sonde de température
avec câbles
mit Kabeln
Attaches nylon
Nylonbänder
Schéma de câblage
Schaltpläne
Etiquette d'avertissement Warnschild
Attaches de carte
Kartenbefestigungs-Bügel Sujetadores de fijación de la tarjeta
Ressorts
Federn
L010125H92- 0103
DESCRIPCION
regulador de la velocidad
Cables eléctricos
Calentador del cárter
Abrazadera de fijación del
sensor de la temperatura
Sensor de la temperatura
con cables
Cintas de nylon
Diagramas del cableado
Etiqueta de advertencia
Resortes

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carrier 38GL2M18G

  • Página 1 Bausatz für einphasige Kühlgeräte mit Rollkolbenverdichter Instrucciones de instalación para el kit de bajas ACONDICIONADORES DE AIRE temperaturas para las unidades monofásicas SISTEMA SPLIT de sólo refrigeración con compresor rotativo Mod. 38GL2M18G - 38GL2M24G Ref. Q.ty Rif. Q.tà Réf. Q.té...
  • Página 2 Kit purpose is to keep constant the II kit ha la funzione di mantenere costante la temperatura di condensazione condensing temperature when the outdoor temperature drops, by reducing all’abbassarsi della temperatura ambiente the condenser fan motor speed. esterno, diminuendo la velocità del motore del ventilatore posto nell’unità...
  • Página 3 Ce kit a pour but de maintenir la Der Bausatz hat die Funktion, die El kit tiene la función de mantener Verflüssigungstemperatur bei fallender température de condensation constante constante la temperatura de condensación lorsque la température ambiante Umgebungstemperatur konstant zu cuando desciende la temperatura baisse, en réduisant la vitesse du halten, indem er die Ventilatordrehzahl...
  • Página 4: Kit Assembly

    Montaggio del kit Kit assembly Scollegare il climatizzatore dalla rete di Disconnect the unit from power supply. alimentazione elettrica. Togliere il coperchio dell'unità esterna Remove the outdoor unit cover by rimuovendo le 4 viti di fissaggio. unscrewing the 4 fixing screws. Remove the side and the front panels by Togliere il pannello laterale ed il pannello frontale rimuovendo le viti di fissaggio.
  • Página 5: Montage Du Kit

    Montage du kit Bausatz-Montage Montaje del kit Das Gerät von der Stromversorgung Desconectar la unidad del suministro de Débrancher le climatiseur de l’alimentation abtrennen. potencia. électrique. Die Außengerät-Abdeckung durch Lösen Sacar la tapa de la unidad exterior Retirer le capot de l’unité extérieure en der vier Befestigungsschrauben entfernen.
  • Página 6 Kit assembly Montaggio del kit Insert the card fixing screws (ref. ) into Inserire le clips fissa-scheda (rif. ), nelle the appropriate holes of control panel apposite fessure della lamiera del quadro sheet metal to position “A”. elettrico nella posizione “A” . Insert and fix the electronic card (rif.
  • Página 7 Bausatz-Montage Montage du kit Montaje del kit Insérer les attaches de fixation de la carte Die Kartenbefestigungsbügel (Bezug Meter los sujetadores de fijación de la in die entsprechenden Löcher der (Réf. ) dans les trous correspondants tarjeta (ref. ) en las ranuras de la plaque du panneau de commande Regeltafel in Position “A”...
  • Página 8 Einstellungen entfällt die Garantieleistung. eléctricos de fábrica son cambiados en la obra. Carrier S.p.A. - Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto.

Este manual también es adecuado para:

38gl2m24g

Tabla de contenido