Ambu Redi-ACE Adult Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Redi-ACE Adult:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Instructions for use
Ambu® Redi-ACE Adult
Ambu® Redi-ACE Mini

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ambu Redi-ACE Adult

  • Página 1 Instructions for use Ambu® Redi-ACE Adult Ambu® Redi-ACE Mini...
  • Página 3 Country of This product is MR Safe Single patient multiple use Medical Device manufacturer За многократна употреба от Държава на Медицинско Този продукт е безопасен при МР един пациент производителя изделие Tento produkt je bezpečný při K opakovanému použití u Zdravotnický...
  • Página 5 Content Page English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . България...
  • Página 6 All directions are to be considered as guidelines and not an attempt to define medical practice . 1.1. Intended Use The Ambu® Redi-ACE collar is a one-piece rigid cervical spine immobilization device designed to assist the rescuer with the maintenance of neutral alignment, prevention of lateral (side-to-side) sway and anterior-posterior (forward and backward) flexion and extension of the cervical spine during patient transport or movement .
  • Página 7 3.0. Use of the Ambu Redi-ACE Collar Have one rescuer manually stabilize the head and neck, gently holding the head and neck in the • neutral alignment position . Measure the distance between an imaginary plane drawn horizontally and immediately below the •...
  • Página 8 медицинска практика . 1.1. Предназначение Яката Ambu® Redi-ACE е ригидно устройство от една част за обездвижване на шийните прешлени, което е създадено да подпомага лицето, оказващо помощ, като поддържа неутрално спрямо дължината положение, предотвратява странично (от една страна до друга) поклащане и...
  • Página 9 3.0. Употреба на яката Ambu Redi-ACE Едно лице, оказващо помощ, трябва ръчно да стабилизира главата и шията, като внимателно ги • придържа в неутрално спрямо дължината положение . Измерете разстоянието между въображаема равнина, начертана хоризонтално и непосредствено • под брадичката на пациента, и втора хоризонтална равнина, начертана непосредствено върху...
  • Página 10 . 1.1. Určené použití Fixační límec Ambu® Redi-ACE je pevná jednodílná pomůcka určená k imobilizaci krční páteře, která záchranářům pomáhá zajišťovat neutrální polohu hlavy a krku, předcházet vychýlení krční páteře v laterálním směru (ze strany na stranu) a flexi či extenzi v anteriorně-posteriorním směru (zezadu dopředu) během transportu nebo přesunu pacienta .
  • Página 11 3.0. Použití fixačního límce Ambu Redi-ACE První záchranář provede manuální stabilizaci jemným uchopením hlavy a krku a jejich udržováním v • neutrální poloze . Změřte vzdálenost mezi imaginární horizontální rovinou procházející těsně pod pacientovou bradou a • druhou horizontální rovinou procházející těsně nad pacientovými rameny . (1) Tuto vzdálenost porovnejte se vzdáleností...
  • Página 12 Alle instruktioner skal betragtes som retningslinjer og ikke et forsøg på at definere lægepraksis . 1.1. Tilsigtet anvendelse Ambu® Perfit Redi-ACE kraven er en stiv immobiliseringsenhed i ét stykke til columna cervicalis, der er designet til at hjælpe redningsfolk med at holde patienten i en neutral stilling, forebygge lateral (side-til- side) svajen og anterior-posterior (fremad og bagud) fleksion og ekstension af columna cervicalis under transport eller forflytning af patienter .
  • Página 13: Bortskaffelse

    3.0. Anvendelse af Ambu Redi-ACE kraven Lad en af redderne stabilisere hovedet og halsen manuelt ved forsigtigt at holde hoved og hals i en • neutral, lige position . Mål afstanden mellem et imaginært plan tegnet vandret og lige under patientens hage og et andet •...
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    Alle Anweisungen sind als Richtlinien und nicht als Definition medizinischer Vorgehensweisen zu verstehen . 1.1. Zweckbestimmung Die Ambu® Redi-ACE Zervikalstütze ist eine einteilige, rigide Vorrichtung zur Immobilisierung und neutralen Positionierung der Halswirbelsäule . Sie verhindert die laterale (seitliche) Bewegung und die Anterior-Posterior-Flexion (nach vorne und hinten) der Halswirbelsäule während des Transports oder...
  • Página 15 3.0. Verwendung der Ambu Redi-ACE Zervikalstütze Ein Helfer stabilisiert Kopf und Nacken manuell und hält beides vorsichtig in neutraler Position . • Messen Sie den Abstand zwischen einer horizontal gezogenen imaginären Ebene direkt unterhalb des • Kinns des Patienten und einer zweiten imaginären Ebene direkt über der Schulter des Patienten . (1) Der Abstand zwischen Markierungslinie und Unterkante der Zervikalstütze (ohne Schaumstoff) sollte...
  • Página 16 ιατρικής πρακτικής . 1.1. Ενδεδειγμένη χρήση Το κολάρο Ambu® Redi-ACE είναι μία ενιαία άκαμπτη συσκευή ακινητοποίησης της αυχενικής μοίρας της σπονδυλικής στήλης σχεδιασμένη ώστε να βοηθά το διασώστη στη διατήρηση της ουδέτερης ευθυγράμμισης του κορμού, την αποτροπή πλευρικού τραντάγματος και μπροστινής ή οπίσθιας έκτασης και...
  • Página 17 3.0. Χρήση του κολάρου Ambu Redi-ACE Ένας διασώστης πρέπει να σταθεροποιήσει με τα χέρια του το κεφάλι και το λαιμό, κρατώντας απαλά το • κεφάλι και το λαιμό στη θέση ουδέτερης ευθυγράμμισης . Μετρήστε την απόσταση μεταξύ ενός νοητού οριζόντιου πεδίου ακριβώς κάτω από το σαγόνι του...
  • Página 18 . 1.1. Uso previsto El collarín Ambu® Redi-ACE es un dispositivo rígido de una pieza, utilizado para la inmovilización de la columna cervical que permite al personal de rescate el mantenimiento de una alineación neutra, la prevención de la inclinación lateral (de un lado a otro) y de la flexión anterior-posterior (hacia delante y hacia atrás) y la extensión de la columna cervical durante el transporte o el traslado de los pacientes .
  • Página 19: Uso Del Collarín Ambu Redi-Ace

    3.0. Uso del collarín Ambu Redi-ACE Haga que un profesional sanitario estabilice la cabeza y el cuello, sujetándolas con cuidado en la • posición de alineación neutra . Mida la distancia que existe entre un plano imaginario trazado horizontalmente justo por debajo de la •...
  • Página 20 Kõiki juhiseid peetakse üldisteks juhisteks ja mitte katseks meditsiinipraktikat määratleda . 1.1. Kasutusotstarve Kaelatugi Ambu® Redi-ACE on ühes tükis olev jäik lülisamba kaelaosa immobiliseerimisvahend, mis on ette nähtud päästjate poolt kasutamiseks lülisamba neutraalse asendi säilitamiseks, lülisamba kaelaosa lateraalse (külgsuunalise) liikumise ja anterioorse-posterioorse (edasi-tagasisuunalise) paindumise ning sirutamise välistamiseks patsiendi transportimisel või liigutamisel .
  • Página 21 3.0. Kaelatoe Ambu Redi-ACE kasutamine Üks päästja peab kätega pead ja kaela stabiliseerima, hoides neutraalses asendis õrnalt peast ja • kaelast kinni . Mõõtke vahemaa kujutatava horisontaalselt tõmmatud vahetult patsiendi lõua alla jääva tasandi ning • teise horisontaalselt tõmmatud vahetult patsiendi õla kohale jääva tasandi vahel . (1) Võrrelge seda vahemaad kaelatoe suuruse reguleerimisosa ja kaelatoe (mitte vahu) alumise osa...
  • Página 22 Näitä ohjeita on pidettävä suosituksina, eikä niitä voida pitää yrityksenä määritellä lääkinnällistä käytäntöä . 1.1. Käyttötarkoitus Ambu® Redi-ACE -kaulus on yksiosainen jäykkä kaularangan immobilisointilaite, joka on tarkoitettu pelastajan avuksi neutraalin asennon säilyttämiseen, vaakasuunnassa (sivuttain) tapahtuvan heilahtelun estämiseen ja kaularangan eteen ja taakse taipumisen ja venymisen estämiseen potilaan kuljetuksen ja liikuttelun aikana .
  • Página 23 3.0. Ambu Redi-ACE -kauluksen käyttäminen Yhden pelastajan tulee pitää pää ja kaula käsin paikoillaan neutraalissa asennossa . • Mittaa etäisyys vaakasuoraan aivan potilaan leuan alle piirretystä kuvitellusta tasosta toiseen, • aivan potilaan olkapään päälle piirrettyyn vaakasuoraan tasoon . (1) Vertaa tätä etäisyyttä kauluksen mitoituslinjan etäisyyteen muovikauluksen rungon alaosasta •...
  • Página 24: Avertissements

    . 1.1. Utilisation prévue Le collier Ambu® Redi-ACE est un dispositif rigide en une seule pièce destiné à l’immobilisation de la colonne cervicale . Il est conçu pour aider le sauveteur à maintenir un alignement neutre, à éviter les mouvements latéraux, les flexions antéro-postérieures (vers l’avant et l’arrière) ainsi que les extensions...
  • Página 25 3.0. Utilisation du collier Ambu Redi-ACE Le premier sauveteur stabilise la tête et le cou, en les maintenant légèrement en position • d’alignement neutre . Mesurer la distance entre une ligne horizontale imaginaire passant juste sous le menton du patient et •...
  • Página 26: Mjere Opreza

    Sve upute treba razmotriti kao smjernice, a ne kao pokušaj određivanja medicinske prakse . 1.1. Namjena Ovratnik Ambu® Redi-ACE jednodijelni je kruti uređaj za imobilizaciju vratne kralježnice namijenjen kao pomoć spasitelju u održavanju neutralnog poravnanja, sprječavanju bočnog (s jedne na drugu stranu) njihanja, prednjeg –...
  • Página 27 3.0. Upotreba ovratnika Ambu Redi-ACE Jedan spasitelj treba ručno stabilizirati glavu i vrat, pažljivo držeći glavu i vrat u položaju • neutralnog poravnanja . Izmjerite udaljenost između zamišljene vodoravne ravnine točno ispod brade pacijenta i druge • vodoravne ravnine odmah na vrhu pacijentova ramena . (1) Usporedite tu udaljenost s udaljenosti linije za određivanje veličine ovratnika na donjem dijelu postolja...
  • Página 28 A fentiek csak útmutatóul szolgálnak, nem az orvosi gyakorlatot próbálják meghatározni . 1.1. Felhasználási terület A nyakcsigolyák elmozdulásának megakadályozására szolgáló egyrészes, merev Ambu® Redi-ACE nyakmerevítő segíti a mentést végző személyt a semleges helyzet megőrzésében, a laterális (oldalirányú) kilengés, az anterior-posterior (előre- vagy hátra-) hajlás és a nyakcsigolya megnyúlásának megakadályozásában a beteg szállítása vagy mozgatása közben .
  • Página 29 3.0. Az Ambu Redi-ACE nyakmerevítő használata Az egyik mentést végző személy manuálisan stabilizálja a fejet és a nyakat, finoman tartsa azokat • semleges pozícióban . Mérje le a távolságot a közvetlenül a beteg álla alatti és a közvetlenül a beteg válla feletti képzeletbeli •...
  • Página 30 Tutte le indicazioni sono intese come linee guida e non costituiscono direttiva sanitaria . 1.1. Destinazione d'uso Il collare Ambu® Redi-ACE è un dispositivo rigido monopezzo per l'immobilizzazione del tratto cervicale della colonna vertebrale, progettato per assistere il soccorritore nel mantenimento della posizione neutra, prevenendo l'oscillazione laterale (destra-sinistra) e la flessione o estensione anteriore-posteriore (in avanti o all'indietro) del tratto cervicale durante trasporto o movimentazione del paziente .
  • Página 31: Utilizzo Del Collare Ambu Redi-Ace

    3.0. Utilizzo del collare Ambu Redi-ACE Un soccorritore stabilizza manualmente testa e collo, mantenendoli delicatamente in posizione di • allineamento naturale . Misurare la distanza tra un piano immaginario orizzontale che passa subito sotto il mento del paziente • e un altro piano orizzontale che passa subito sopra la spalla del paziente . (1) Confrontare questa distanza con la distanza tra la linea di dimensionamento e la faccia inferiore del •...
  • Página 32 1.0. 大切な情報 – 使用する前に読んでおくこと カラーを適用する前に、 すべての指示を読み、 理解してください。 すべての使用説明はガイ ドラインと見なすべきであり、 医療行為を定義するものではありません。 1.1. 使用目的 Ambu® Redi-ACEカラーは、 患者の搬送および移動中における頸部のニュートラルアラインメントの維持、 横方向 (左右) の揺れおよび前後の屈曲と拡張の防止を救助者が容易に行えるようアシス トするための堅牢 な一体型頸部固定器具です。 1.2. 禁忌 刺し傷など外傷を負った患者または強直性脊椎炎の患者の場合、 カラーを使用する固定は推奨されません。 1.3.警告および使用上の注意 警告 カラーは、 医師や医学的権威者が指定するとおり、 免許を保有する医療専門家によって使用されること を意図しています。 医師やその他の医学的権威者が指定する以外の使い方をすると、 恒久的障害が発 生することがあります。 カラーを別な患者に再利用しないでください。 カラーは使い捨てです。 再利用は、 感染症につながる汚 染を引き起こす可能性があります。 カラーを24時間以上患者に使用しないでください。 カラーを長時間使用すると、 圧力瘡が発症する可能...
  • Página 33 3.0. Ambu Redi-ACEカラーの使用 1名の救助者が、 患者の頭と首をニュートラルアラインメント (図1) に優しく固定しながら、 頭と首を手で安 • 定させます。 • .患者の顎の最下部を水平に通過する仮想平面と患者の肩の最上部を通過する仮想平面の間の距離を測 定します。 (1) この距離と、 カラーサイジングラインからカラー本体 (フォーム裏当て材ではない) の低い縁 (側面から見 • て) までの距離を比較します。 (1) • サイジングラインとカラー本体間の距離がフ ィ ンガー測定に等しくなるまでカラーを引っ張り、 カラーを適 切なサイズに調整します。 (2) 押し 下げてロックボタンをはめ込みます。 (2) • カラーのサイズを変更する必要がある場合は、 引き上げてロックボタンを外します。 • • これで、 カラーを適切なサイズに調整できます。...
  • Página 34 Į visus nurodymus reikia žiūrėti kaip į rekomendacijas, o ne kaip į bandymą nustatyti medicininę praktiką . 1.1. Paskirtis „Ambu® Redi-ACE“ apykaklė yra vientisas standus kaklinės stuburo dalies imobilizavimo įtvaras, padedantis gelbėtojui išlaikyti paciento kaklinės stuburo dalies neutralią padėtį, kad galva nesvirtų į...
  • Página 35 3.0. „Ambu Redi-ACE“ apykaklės naudojimas Vienas gelbėtojas turi rankomis stabilizuoti galvą ir kaklą, atsargiai prilaikydamas šias kūno dalis • neutralioje padėtyje . Išmatuokite atstumą tarp dviejų įsivaizduojamų horizontalių plokštumų: po paciento smakru ir virš • paciento peties . (1) Palyginkite šį atstumą su atstumu nuo apykaklės dydžio nustatymo linijos iki apatinės apykaklės •...
  • Página 36: Piesardzības Pasākumi

    Visas norādes jāuztver kā vadlīnijas, nevis medicīnas prakses definēšanas mēģinājums . 1.1. Paredzētā lietošana Ambu® Redi-ACE apkakle ir nelokana viengabala mugurkaula kakla daļas imobilizācijas ierīce, kas izstrādāta, lai glābējam palīdzētu uzturēt neitrālu izlīdzinājumu, novērstu sāniskas kustības (no vienas malas uz otru) un pakauša-priekšpuses (uz priekšu un atpakaļ) lieci, kā arī mugurkaula kakla daļas stiepšanos pacienta transportēšanas vai pārvietošanas laikā...
  • Página 37 3.0. Ambu Redi-ACE apkakles lietošana Viens glābējs manuāli stabilizē galvu un kaklu, uzmanīgi pieturot galvu un kaklu neitrāla • izlīdzinājuma pozīcijā . Izmēriet attālumu starp iedomātu horizontālo plakni tieši zem pacienta zoda un otro horizontālu plakni • tieši uz pacienta pleca . (1) Salīdziniet šo attālumu ar attālumu no apkakles izmēra līnijas līdz zemākajai apkakles korpusa vietai...
  • Página 38 . 1.1. Beoogd gebruik De Ambu® Redi-ACE-kraag is een uit één stuk bestaand stijf immobilisatiehulpmiddel voor de nekwervelkolom . Het is bedoeld om de hulpverlener te helpen de patiënt neutraal uitgelijnd te houden, laterale (zijwaartse) beweging te voorkomen en anterieure-posterieure (voor- en achterwaartse) flexie en extensie van de nekwervelkolom te voorkomen tijdens het transport of de verplaatsing van de patiënt .
  • Página 39: Afvalverwerking

    3.0. Gebruik van de Ambu Redi-ACE-kraag Laat een helper het hoofd en de nek handmatig stabiliseren terwijl hij/zij het hoofd en de nek • voorzichtig in de neutrale uitlijnpositie houdt . Meet de afstand tussen een denkbeeldig horizontaal vlak recht onder de kin van de patiënt en een •...
  • Página 40 Alle anvisninger skal betraktes som veiledende og er ikke et forsøk på å definere medisinsk praksis . 1.1. Bruksområde Ambu® Redi-ACE-kragen er en stiv immobiliseringsenhet for ryggsøylen i ett stykke som er konstruert for å gjøre det lettere for hjelpearbeideren å sikre nøytral innretting, motvirke lateral (sideveis) svinging og anterior-posterior (forover og bakover) strekking og forlenging av ryggsøylen under pasienttransport...
  • Página 41 3.0. Bruk av Ambu Redi-ACE-krage Den ene redningspersonen stabiliserer hodet og nakken manuelt, og holder hodet og nakken • skånsomt i nøytralt innrettet stilling . Mål avstanden mellom et tenkt plan, horisontalt, og like under pasientens hake og et annet horisontalt •...
  • Página 42: Ostrzeżenia

    . 1.1. Przeznaczenie Kołnierz Ambu® Redi-ACE jest jednoczęściowym sztywnym urządzeniem do unieruchamiania odcinka szyjnego kręgosłupa, które ma za zadanie pomóc ratownikowi w utrzymaniu neutralnego ustawienia odcinka szyjnego, zapobiec jego kołysaniu bocznemu, wyginaniu do przodu i do tyłu oraz rozciąganiu podczas transportu i przemieszczania pacjenta .
  • Página 43: Sposób Użycia Kołnierza Ambu Redi-Ace

    3.0. Sposób użycia kołnierza Ambu Redi-ACE Jeden z ratowników powinien ręcznie ustabilizować głowę i szyję, delikatnie przytrzymując je w • neutralnym ustawieniu . Zmierz odległość między wyobrażoną płaszczyzną poziomą umieszczoną tuż pod brodą pacjenta oraz • drugą płaszczyzną poziomą umieszczoną na szczycie barku pacjenta . (1) Porównaj tę...
  • Página 44 . 1.1. Fim a que se destina O colar Ambu® Redi-ACE é um dispositivo de imobilização da coluna cervical rígido e de uma única peça, concebido para ajudar o socorrista na manutenção do alinhamento neutro, prevenção de desvio lateral (de um lado para o outro) e flexão e extensão anterior-posterior (para a frente e para trás) da coluna...
  • Página 45 3.0. Utilização do colar Ambu Redi-ACE Um dos paramédicos deverá estabilizar manualmente a cabeça e o pescoço, segurando-os • cuidadosamente numa posição de alinhamento neutro . Meça a distância entre um plano imaginário desenhado horizontalmente e imediatamente abaixo do •...
  • Página 46: Avertismente

    . 1.1. Domeniul de utilizare Gulerul Ambu® Redi-ACE este un dispozitiv rigid dintr-o singură bucată pentru imobilizarea coloanei cervicale, conceput pentru a ajuta salvatorul să mențină o aliniere neutră și să împiedice balansarea laterală (dintr-o parte în cealaltă), precum și flexia și extensia anterior-posterior (înainte și înapoi) a coloanei cervicale în timpul transportului sau deplasării pacientului .
  • Página 47 3.0. Utilizarea gulerului Ambu Redi-ACE Un salvator trebuie să stabilizeze manual capul și gâtul și să mențină o aliniere neutră a acestora . • Măsurați distanța dintre un plan imaginar orizontal situat imediat sub bărbia pacientului și un al doilea •...
  • Página 48 следует рассматривать как рекомендации, а не попытки ограничить медицинскую практику . 1.1. Назначение Воротник Ambu® Redi-ACE представляет собой неразъемное устройство для жесткой фиксации шейного отдела позвоночника, используемое спасателями для сохранения положения нейтрального выравнивания, предотвращения бокового (из стороны в сторону) раскачивания, а также передне- заднего...
  • Página 49 3.0. Использование воротника Ambu Redi-ACE Один из спасателей должен вручную зафиксировать голову и шею, осторожно удерживая их в • положении нейтрального выравнивания . Измерьте расстояние между воображаемой плоскостью, проведенной горизонтально • непосредственно под подбородком пациента, и второй горизонтальной плоскостью, проведенной непосредственно по верхней части плеча пациента . (1) Сравните...
  • Página 50 Všetky informácie sa majú považovať za pokyny a nie za pokus o definíciu zdravotníckej praxe . 1.1. Určené použitie Krčný golier Ambu® Redi-ACE je pevná jednodielna zdravotnícka pomôcka na znehybnenie krčnej chrbtice, ktorá záchranárom pomáha zaisťovať neutrálnu polohu hlavy a krku, predchádzať výkyvom krčnej chrbtice v laterálnom smere (zo strany na stranu) a flexii či extenzii v anteriórno-posteriórnom...
  • Página 51 3.0. Používanie goliera Ambu Redi-ACE Jeden záchranár vykoná manuálnu stabilizáciu jemným uchopením hlavy a krku a ich udržiavaním v • neutrálnej polohe . Zmerajte vzdialenosť medzi imaginárnou horizontálnou rovinou načrtnutou tesne pod bradou pacienta • a druhou horizontálnou rovinou načrtnutou tesne nad plecami pacienta . (1) Túto vzdialenosť...
  • Página 52: Previdnostni Ukrepi

    Vsa navodila veljajo kot smernice in ne predstavljajo poskusa določitve zdravniške prakse . 1.1. Predvidena uporaba Vratna opornica Ambu® Redi-ACE je enodelni trdi pripomoček za imobilizacijo vratne hrbtenice, zasnovan kot pomoč reševalcu pri ohranjanju nevtralne lege, preprečevanju lateralnega (stranskega) nagibanja ter anteriorno–posteriornega (naprej in nazaj) upogibanja in iztegovanja vratne hrbtenice med transportom ali premikanjem poškodovanca .
  • Página 53 3.0. Uporaba vratne opornice Ambu Redi-ACE Prvi reševalec naj ročno stabilizira glavo in vrat, tako da ju pazljivo drži v nevtralni legi . • Izmerite razdaljo med navidezno vodoravno ravnino tik pod brado in drugo vodoravno ravnino tik nad •...
  • Página 54 Alla anvisningar ska betraktas som riktlinjer och inte något försök att definiera medicinsk praxis . 1.1. Avsedd användning Ambu® Redi-ACE är en styv halskrage i ett stycke för immobilisering av halsryggraden . Kragen är utformad för att underlätta för räddningspersonalen att upprätthålla neutralläge, förebygga lateral (i sidled) instabilitet och anterior-posterior (framåt och bakåt) böjning och sträckning av halsryggraden...
  • Página 55 3.0. Användning av Ambu Redi-ACE-kragen En person ska stabilisera huvud och hals manuellt genom att försiktigt hålla huvudet och • halsen i neutralläge . Mät avståndet mellan ett imaginärt horisontellt plan precis under patientens haka och ett andra • horisontellt plan precis på patientens axel . (1) Jämför detta avstånd med avståndet från kragens storleksanpassningslinje till den nedre delen av själva...
  • Página 56 Tüm talimatların, tıbbi uygulamanın tanımı değil, sadece bir yönerge olduğu kabul edilmelidir . 1.1. Kullanım Amacı Ambu® Redi-ACE boyunluk; hasta nakliyesi veya hareket sırasında servikal omurganın nötr konumda kalmasında; lateral olarak (bir yandan bir yana) sallanmasının, anterior-posterior olarak (ileriye ve geriye) bükülmesinin ve esnemesinin önlenmesinde kurtarıcıya yardımcı...
  • Página 57: İmha Edilmesi

    3.0. Ambu Redi-ACE Boyunluk Kullanımı Bir kurtarma görevlisinin başı ve boynu nazikçe nötr hizalama pozisyonunda tutarak elle • sabitlemesini sağlayın . Hasta çenesinin hemen altında yatay olarak çizilmiş hayali bir düzlem ile hasta omzunun hemen • üstünde çizilmiş ikinci yatay düzlem arasındaki mesafeyi ölçün . (1) Bu mesafeyi, yaka boyutlandırma hattı...
  • Página 58 1.0. 重要信息 – 使用前请阅读 使用颈托前必须先仔细阅读并理解全部说明。 所有的指导仅被视为使用指南, 而不是对医疗行为的定义。 1.1. 预期用途 Ambu® Redi-ACE 颈托是一体式刚性颈椎固定设备, 旨在协助救助者使患者的头颈部保持居中, 防止患者运 输或移动过程中发生 (左右) 侧移和前后屈伸颈椎。 1.2. 禁忌症 对于具有穿透性损伤或强直性脊椎炎的创伤患者, 不建议使用颈托固定颈椎。 1.3. 警告和注意事项 警告 该颈托应由医师或获得医疗机构授予证书的医疗保健从业人员进行操作。 未经医师或获得医疗机构授 予证书的从业人员人使用, 可能会在使用时导致永久性受伤。 请勿将颈托重复使用于其他患者。 该颈托仅供单个患者使用。 重复使用会产生污染, 导致感染。 请勿将颈托用于患者超过 24 小时。 长时间使用颈托会导致发生压力性溃疡。 警告 使用期间颈托脱落会导致颈部严重受伤, 因此使用时应确保下巴板处于正确位置, 并且尺寸大小始终不变。...
  • Página 59 3.0. Ambu Redi-ACE 颈托使用说明 由一名施救者用手轻轻托住患者的头部和颈部, 使其保持在居中位置。 • 测量患者下巴水平和下方的假想面与患者肩膀顶部绘制的第二水平面之间的距离。 (1) • 将此距离与颈托尺寸线到料颈托体下方 (而非泡沫) 之间的距离进行比较。 (1) • 拉开颈托, 直至尺寸线和塑料颈托体之间的距离等于您的手指测量值, 将颈托调节至合适的尺寸。 (2) • 向下按锁定按钮, 将其锁住。 (2) • • 如果需要重新调整颈托的尺寸, 向上提拉锁定按钮, 将其松开。 此时可将颈托调节至合适尺寸。 • 向下按锁定按钮, 将其锁住。 (2) • 将颈托缠绕患者的颈部。 (3, 4) • 使用 Velcro 粘扣带 固定住颈托。 (3) •...
  • Página 60 Ambu A/S Baltorpbakken 13 DK-2750 Ballerup, Denmark +45 72 25 20 00 +45 72 25 20 50 ambu .com Ambu is a registered trademark of Ambu A/S, Denmark .

Este manual también es adecuado para:

Redi-ace miniPerfit ace

Tabla de contenido