Black and Decker G950 Manual De Instrucciones
Black and Decker G950 Manual De Instrucciones

Black and Decker G950 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para G950:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

4-1/2 inch (114mm) Angle Grinder
Meuleuse d'angle de 4-1/2 po. (114mm)
Esmeriladora angular de 114mm (4-1/2 pulg.)
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
CATALOG NUMBER
N° DE CATALOGUE
CATÁLOGO N°
G950
Thank you for choosing BLACK & DECKER!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACK & DECKER
purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can't find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-
6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker G950

  • Página 1 Manual de’instrucciones CATALOG NUMBER N° DE CATALOGUE CATÁLOGO N° G950 Thank you for choosing BLACK & DECKER! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. If you have a question or experience a problem with your BLACK & DECKER purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers...
  • Página 2 Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risks of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 3: Safety Instructions For All Operations

    and tool bits, etc. in accordance d) Remove any adjusting key or with these instructions, taking into wrench before turning the power account the working conditions tool on. A wrench or a key left and the work to be performed. attached to a rotating part of the power Use of the power tool for operations tool may result in personal injury.
  • Página 4 accessory must fit the locating to a complete stop. The spinning diameter of the flange. Accessories accessory may grab the surface and that do not match the mounting pull the power tool out of your control. hardware of the power tool will run out m ) Do not run the power tool while of balance, vibrate excessively and carrying it at your side.
  • Página 5: Kickback And Related Warnings

    Safety Warnings Specific for hands, and arms. Use gloves to provide extra cushion, take frequent Grinding Operations rest periods, and limit daily time of use. a ) Use only wheel types that are y ) Air vents often cover moving parts recommended for your power tool and should be avoided.
  • Página 6: Safety Warnings Specific For Wire Brushing Operations

    Safety Warnings Specific for Wire grinding, drilling, and other construction activities. Wear Brushing Operations protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing a ) Be aware that wire bristles are thrown by the brush even during dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of ordinary operation.
  • Página 7: Functional Description

    line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.
  • Página 9 • Remove the flange (7), guard (4) and spring washer (8). Store these parts carefully. ADJUSTING THE GUARD The guard can be rotated 90°. • Rotate the guard as required. FITTING THE SIDE HANDLE • A three position auxiliary handle (3) is furnished with your grinder and can be screwed into either side of the grinder housing as well as into the top.
  • Página 10 WARNING: Wheels used for edge OVERLOAD grinding may break if they bend or twist Overloading will cause damage to the motor of your angle grinder. This can while being used for deep grinding. To reduce the risk of serious injury, limit the happen if your angle grinder is subjected to heavy use for prolonged periods of time.
  • Página 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution • Unit will not start. • Cord not plugged in. • Plug tool into a working outlet. • Circuit fuse is blown. • Replace circuit fuse. (If the product repeatedly causes the circuit fuse to blow, discontinue use immediately and have it serviced at a Black & Decker service center or authorized servicer.) • Circuit breaker is tripped. • Reset circuit breaker. (If the product repeatedly causes the circuit breaker to trip, discontinue use immediately and have it serviced at a Black &...
  • Página 12 to include all of the information shown on the LATIN AMERICA: This warranty does not nameplate of your tool (model number, type, apply to products sold in Latin America. serial number, etc.). For products sold in Latin America, check country specific warranty information ACCESSORIES contained in the packaging, call the local WARNING:...
  • Página 13: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    DÉFINITIONS : SYMBOLES ET TERMES D’ALARMES SÉCURITÉ Ce guide d’utilisation utilise les symboles et termes d’alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
  • Página 14 lorsqu’un outil électrique est utilisé. approprié effectuera un meilleur Ne pas utiliser d’outil électrique travail, de façon plus sûre et à la en cas de fatigue ou sous vitesse pour laquelle il a été conçu. l’influence de drogues, d’alcool b) Ne pas utiliser un outil électrique ou de médicaments.
  • Página 15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR excessive et pourront causer la perte de contrôle de l’outil. TOUTES LES OPÉRATIONS g ) Ne jamais utiliser un accessoire Avertissements de sécurité endommagé. Avant toute utilisation, inspecter la meule abrasive à la communs à toutes les opérations recherche d’éclats et de fissures;...
  • Página 16 k ) Positionner le cordon t ) L’utilisation d’accessoires non d’alimentation hors d’atteinte de spécifiés dans ce manuel n’est l’accessoire en mouvement. En cas pas recommandée et peut être dangereuse. L’utilisation de de perte de maîtrise, il est possible de couper ou d’effilocher le cordon compresseurs pour faire fonctionner et la main ou le bras de l’utilisateur l’outil à...
  • Página 17 être évité en prenant les précautions protéger les vêtements des étincelles nécessaires telles que décrites ci-dessous : qui pourraient les enflammer. a ) Saisir fermement l’outil électrique c ) Il faut fixer solidement le capot et positionner le corps et les bras protecteur à...
  • Página 18: Porter Systématiquement Un Équipement De Sécurité Homologué

    Avertissements de sécurité en rotation, ainsi que l’outil, en direction de l’utilisateur. spécifiques aux opérations de c ) Lorsque la meule se grippe ou lors polissage de l’arrêt d’une coupe pour une a ) Ne pas laisser tourner librement raison quelconque, mettre l’outil une partie lâche de la coiffe à...
  • Página 19 cheveux longs risquent de rester coincés chimiques reconnus par l’État californien pour causer cancers, malformations dans ces pièces mobiles. congénitales ou être nocifs au système L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles reproducteur. Parmi ces produits suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : chimiques, on retrouve : V ......
  • Página 20 Installation de la poignée latérale Description fonctionnelle • Une poignée auxiliaire à trois positions (3) Figure 1 est fournie avec l’outil; on peut l’installer 1. Détente d’un côté ou de l’autre du logement, ainsi 1A. le bouton de déverrouillage que sur le dessus de l’outil. 2.
  • Página 21 sont pliées ou tordues lors d’une utilisation l’outil lorsqu’il est en contact avec une pour des travaux de meulage profond. Pour surface quelconque. réduire le risque de blessure grave, limiter SURCHARGES l’utilisation de ces meules à un entaillage Les surcharges peuvent endommager le superficiel (profondeur inférieure à...
  • Página 22: Entretien / Nettoyage

    on utilise cet outil. poignée auxiliaire de l’autre, tel qu’illustré à la Fig. 9. ENTRETIEN • Toujours placer le dispositif de protection de manière à ce que la partie visible du NETTOYAGE disque soit le moins possible orientée vers L’entretien périodique doit comprendre le nettoyage à...
  • Página 23: Garantie Limitée De Deux Ans

    lubrifiés tous les ans, selon l’usage qu’on en blackanddecker.com pour obtenir un fait (les outils utilisés pour des gros travaux catalogue ou le nom du fournisseur local. ou qui sont exposés à la chaleur doivent GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS être lubrifiés plus souvent).
  • Página 24: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    DEFINICIONES: SÍMBOLOS Y PALABRAS DE ALERTA DE SEGURIDAD Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y de los riesgos de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
  • Página 25 b) Utilice equipos de protección mediante el interruptor es peligrosa y personal. Siempre utilice debe ser reparada. protección para los ojos. En las c) Desconecte el enchufe de la fuente condiciones adecuadas, el uso de de energía y/o el paquete de baterías equipos de protección, como de la herramienta eléctrica antes de máscaras para polvo, calzado de...
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Operaciones

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD se desequilibrarán, vibrarán excesivamente y pueden causar PARA TODAS LAS OPERACIONES pérdida de control. Advertencias de seguridad g ) No utilice un accesorio dañado. comunes para todas las Inspeccione el accesorio antes de cada uso; por ejemplo, el operaciones de esmerilado, lijado, disco abrasivo para verificar que cepillado con cepillo de alambre y...
  • Página 27: Causas Del Retroceso Y Su Prevención Por Parte Del Operador

    cable. Si el accesorio para cortar entra está parada frente al disco. Esta en contacto con un cable bajo tensión, instrucción incluye al operador. se cargarán las partes metálicas de la t ) El uso de accesorios no herramienta expuestas a la corriente especificados en este manual no se y podrían producir una descarga recomienda y puede ser peligroso.
  • Página 28: Advertencias De Seguridad Específicas Para Operaciones De Esmerilado Y Cortes Abrasivos

    abrasivos también se pueden romper en del borde del protector no puede estas condiciones. protegerse adecuadamente. c ) El protector debe fijarse en El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta o de condiciones o forma segura a la herramienta eléctrica y ubicarse para brindar procedimientos operativos incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones...
  • Página 29: Advertencias De Seguridad Específicas Para Operaciones De Pulido

    c ) Cuando el disco se atasque o sujeción desprendidas y girando deba interrumpir el corte por algún podrían atrapar sus dedos o motivo, apague la herramienta engancharse en la pieza de trabajo. eléctrica y manténgala inmóvil Advertencias de seguridad hasta que el disco se detenga específicas para operaciones de completamente.
  • Página 30 • polvo de sílice proveniente La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes de ladrillos y cemento y otros símbolos. A continuación se indican los símbolos y productos de albañilería, y sus definiciones: • arsénico y cromo provenientes de V ......voltios or AC ...
  • Página 31: Descripción De Las Funciones

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES de los dos lados de la caja protectora de la esmeriladora o en su parte superior. Figura 1 1. Interruptor disparador ADVERTENCIA: Este mango DEBERÍA 1A. Botón de bloqueo SER UTILIZADO EN TODO MOMENTO 2. el botón de bloqueo en encendido para mantener el control total de la 3.
  • Página 32: Información General

    [1/2 pulgada] de profundidad). El lado SOBRECARGA Las sobrecargas dañan el motor de su abierto del protector debe estar en dirección esmeriladora angular. Esto puede ocurrir si opuesta al operador. El lado abierto del la esmeriladora angular se somete a usos protector debe estar en dirección opuesta al pesados durante periodos prolongados.
  • Página 33: Detección De Problemas

    • Sujete su esmeriladora angular con contacto con una superficie secundaria. una mano en el cuerpo y la otra mano ADVERTENCIA: Utilice siempre alrededor del mango lateral con firmeza protección para los ojos cuando opere como se muestra en la Figura 9. esta herramienta.
  • Página 34: Lubricación

    ACCESORIOS herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta. ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece LUBRICACIÓN Black & Decker, el uso de dichos Las herramientas Black & Decker vienen accesorios con esta herramienta podría lubricadas de fábrica y están listas para ser peligroso.
  • Página 35: Garantía Limitada De Dos Años

    GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS aplica a productos vendidos en América Latina. Para los productos que se Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que venden en América Latina, consulte la este producto está libre de defectos información de garantía específica del de material o mano de obra durante un país contenida en el empaque, llame a la período de dos (2) años desde la fecha...
  • Página 36 Cat No. G950 Form #N492485 REV01 OCT. 2016 Copyright © 2016 BLACK & DECKER Printed in China...

Tabla de contenido