• Point the antenna of the remote control toward
the vehicle and press a button.
Beginner "Drivers"
- Press top arrow to drive forward.
- Press bottom arrow to drive in reverse.
- Press the left button to turn left.
- Press the right button to turn right.
Expert "Drivers"
- While pressing the bottom arrow, press the left
arrow to drive in reverse to the left.
- While pressing the bottom arrow, press the
right arrow to drive in reverse to the right.
• For best performance, be sure the remote
control antenna is pointing towards the vehicle.
• If you do not operate the remote control for
approximately five minutes, the vehicle will shut
OFF. Press the button on top of the vehicle to
turn power ON again.
• Maximum range of the remote control to the
vehicle is approximately 15 meters (50 feet).
• Dirigez l'antenne de la télécommande vers le
véhicule et appuyez sur un bouton.
« Pilotes » débutants
- Appuyez sur la flèche du haut pour avancer
vers l'avant.
- Appuyez sur la flèche du bas pour reculer.
- Appuyez sur le bouton de gauche pour tourner
à gauche.
- Appuyez sur le bouton de droite pour tourner
à droite.
« Pilotes » experts
- Tout en appuyant sur la flèche du bas, appuyez
sur la flèche gauche pour reculer vers la gauche.
- Tout en appuyant sur la flèche du bas, appuyez
sur la flèche droite pour reculer vers la droite.
• Pour une meilleure performance, assurez-vous
que la télécommande est dirigée vers le véhicule.
• Si la télécommande n'est pas utilisée pendant
environ 5 minutes, le véhicule s'éteindra.
Appuyez sur le bouton sur le dessus du véhicule
pour remettre le véhicule en MARCHE.
• La portée maximale entre la télécommande et le
véhicule est d'environ 15 mètres.
• Die Antenne der Fernsteuerung auf das Fahrzeug
zeigen lassen, und einen Knopf drücken.
„Fahranfänger"
- Den oberen Pfeil drücken, um vorwärts
zu fahren.
- Den unteren Pfeil drücken, um rückwärts
zu fahren.
- Den linken Pfeil drücken, um nach links
zu lenken.
- Den rechten Pfeil drücken, um nach rechts
zu lenken.
„Fahrprofis"
- Den unteren Pfeil gedrückt halten, und dabei
den linken Pfeil drücken, um rückwärts nach
links zu lenken.
- Den unteren Pfeil gedrückt halten, und dabei
den rechten Pfeil drücken, um rückwärts nach
rechts zu lenken.
• Für optimale Funktion darauf achten, dass die
Antenne der Fernsteuerung auf das Fahrzeug zeigt.
• Wird die Fernsteuerung etwa fünf Minuten lang
nicht betätigt, stellt sich das Fahrzeug AUS.
Den Knopf oben auf dem Fahrzeug drücken,
um es wieder EINZUSCHALTEN.
• Die maximale Reichweite zwischen der
Fernsteuerung und dem Fahrzeug beträgt
etwa 15 m.
• Puntare l'antenna del radiocomando verso il
veicolo e premere un pulsante.
"Piloti" Principianti
- Premere la freccia superiore per avanzare.
- Premere la freccia inferiore per ingranare
la retromarcia.
- Premere il pulsante sinistro per girare a sinistra.
- Premere il pulsante destro per girare a destra.
"Piloti" Esperti
- Tenendo premuta la freccia inferiore, premere la
freccia sinistra per ingranare la retromarcia
verso sinistra.
- Tenendo premuta la freccia inferiore, premere la
freccia destra per ingranare la retromarcia
verso destra.
• Per un funzionamento corretto, assicurarsi che
l'antenna del radiocomando sia puntata verso
il veicolo.
• Se il radiocomando non viene azionato per circa
5 minuti, il veicolo si spegne. Premere il pulsante
sopra il veicolo per riattivarlo.
• La portata massima del radiocomando è di circa
15 metri.
11