Descargar Imprimir esta página
ROBBE Arcus Sport Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Arcus Sport:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Vor Inbetriebnahme der Antriebseinheit Arcus Sport lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung sorg-
fältig durch.
Hinweis: Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass das Antriebsset nur für den Betrieb im Arcus
Sport vorgesehen ist. Eine anderweitige Verwendung wird nicht empfohlen.
Technische Daten, BL-ESC 50 A Regler:
Dauerstrom:
50 A
Spitzenstrom:
60 A (>10 sec.)
Bec-Modus:
getaktet
BEC-Ausgang:
5,5V / 4 A
Zellenzahl Li-Po:
2-6
Zellenzahl NiMH/NC:
5 - 18
Unterspannungsschutz:
ja
Abmessungen (Regler):
52 x 31 x 16 mm
Gewicht (Antriebseinheit):
220 g
Achtung: Der Regler besitzt keinen Verpolschutz! Eine Verpolung des Akkus am Regleran-
schluss führt zur sofortigen Zerstörung des Reglers.
Soll statt des BEC-Systems ein separater Empfängerakku verwendet wer-
den, dann muss die rote Leitung am Empfänger-Anschlusskabel des Reg-
lers aus dem Steckergehäuse gezogen und durch Isolieren gegen
Kurzschluss geschützt werden.
SEHR WICHTIG: Da verschiedene Sender unterschiedliche Gaseinstellwerte besitzen, empfehlen
wir dringend, dass Sie die "Gasbereich-Einstellfunktion" zum Einlernen des Gasbereiches ver-
wenden. Bitte lesen Sie in der Anleitung den entsprechenden Absatz: "Einstellen der Vollgas und
Stop-Position".
Inbetriebnahme des Flugreglers:
Gasknüppel voll zurücknehmen, anschliessend Sender einschalten.
Akku mit Flugregler verbinden.
Je nach eingestelltem Akkutyp ertönt folgendes:
LiPo: Es ertönen zwei Audiosequenzen:
1: "***" für einen erkannten 3S Lipo Akku. Die Zellenzahl wird automatisch erkannt. (Die An-
zahl der Töne entspricht der Zellenzahl).
2: "-" für eine eingeschaltete Bremse.
"- *" für eine ausgeschaltete Bremse.
NiMH / NC: Es ertönt eine Audio-Sequenz:
Hier ertönt nur "- " bzw. "- *" für eine eingeschaltete oder ausgeschaltete Bremse.
Der Regler ist betriebsbereit.
Gasknüppel vorwärts bringen: Motor startet.
Bedienungsanleitung
Antriebseinheit Arcus Sport
Technische Daten, BL-Outrunner:
Betriebsspannung:
11,1 V (3S LIPo)
Laststrom:
42 A
Leerlaufdrehzahl:
600 Umin/V
Abmessungen D x L:
37 x 39 mm
Wellendurchmesser:
5 mm
Einstellen der Vollgas- und der Stopposition: (im Falle eines neuen Senders sollte der Gasbe-
reich immer erneut eingelernt werden)
Sender einschalten, Gasknüppel voll nach vorn bringen.
Akku mit Regler verbinden.
"--, --, --, --" ertönt. Innerhalb der vier Wiederholungen Gasknüppel in die gewünschte Stop-Po-
sition bringen.
"--" ertönt für die erkannte Stop-Position. Danach ertönt die Audiosequenz je nach eingestelltem
Akkutyp. Der Regler ist betriebsbereit.
Schutzfunktionen
1. Überhitzungsschutz: Falls die Temperatur des Reglers über 110°C liegt, reduziert der Regler die
Ausgangsspannung.
2. Gasimpulsausfallschutz: Falls der Gasimpuls eine Sekunde lang ausfällt, reduziert der Regler die
Ausgangsspannung. Bei einem weiteren Ausfall für zwei Sekunden schaltet der Regler die Aus-
gangsspannung vollständig ab.
Funktionsbeschreibung
1.
Vollgas / Stop-Position
2.
Einstellung der Bremse: Bremse: EIN / Bremse AUS, Voreinstellung = Bremse ON
3.
Akku-Typ: Li-xx(Li-Ion oder Li-Poly) / Ni-xx(NiMH oder NC), Voreinstellung = Li-xx.
4.
Unterspannungs-Abschaltung: Niedrig / Mittel / Hoch. Voreinstellung = Mittel
1) Bei Li-xx Akkus wird die Anzahl der Zellen automatisch erkannt. Abschaltspannung nied-
rig/mittel/hoch bei:
2.8V/3.0V/3.2V. Z.B.: Einstellung Abschaltspannung mittel, bei 3 Lipozellen, ergibt: 3 x
3=9V.
2) Bei NiMH/NC Akkus, Abschaltspannung niedrig/mittel/hoch bei: 50%/60%/60% der An-
fangsspannung. Z.B.: Bei einem 6 Zellen NiMH Akku beträgt die Spannung bei Volladung
1.44 x 6=8.64V, bei Einstellung Abschaltspannung niedrig beträgt die Abschaltspannung:
8.64 x 50%=4,32V.
5.
Werkseinstellung: Die Werte werden auf Werkseinstellung zurückgesetzt (siehe Program-
mierung).
6.
Timing: Automatik / Niedrig / Hoch, Voreinstellung = Automatic.
Für die meisten Motoren kann automatisches Timing gewählt werden. Für hohe Leistung
empfehlen wir niedriges Timing für 2 polige Motoren (Inrunner) und High-Timing für 6 –und
mehrpolige Motoren.
Vor der Flugerprobung eine Standerprobung durchführen.
7.
Anlauf/Einschaltmodus: SuperWeich / Weich / Normal, Voreinstellung = Weich
Normal eignet sich für Flächenmodelle.
Die Anlaufgeschwindigkeit bei Weich / SuperWeich ist ziemlich langsam, 1 Sek. (Anlauf
Weich) / 1,5 Sek. (Anlauf Super-Weich) gerechnet vom Anlaufen bis Vollgas. Anlauf Super
Weich eignet sich besonders für Modelle mit Getriebeantrieben.
8.
RPM Control Heli Mode
Voreinstellung: off
Bei eingeschaltetem Governor Mode wird die Bremse deaktiviert. Die Unterspannungs-Ab-
schaltung wird auf reduzierte Leistung gesetzt.
9.
Motor-Drehrichtung: Die Motor-Drehrichtung kann elektronisch umgeschaltet werden (siehe
Programmierung).

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ROBBE Arcus Sport

  • Página 1 Bedienungsanleitung Antriebseinheit Arcus Sport Vor Inbetriebnahme der Antriebseinheit Arcus Sport lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung sorg- Einstellen der Vollgas- und der Stopposition: (im Falle eines neuen Senders sollte der Gasbe- fältig durch. reich immer erneut eingelernt werden) Hinweis: Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass das Antriebsset nur für den Betrieb im Arcus Sender einschalten, Gasknüppel voll nach vorn bringen.
  • Página 2 • Legen Sie Ihrer Sendung den Kaufbeleg (Kassenzettel) bei. Anlauf/Einschaltmodus • Die Geräte wurden gemäß der Bedienungsanleitung betrieben. Superweich • Es wurden ausschließlich empfohlene Stromquellen und original robbe Zubehör verwendet. ∨∨, ∨∨, ∨∨, ∨∨ Weich • Feuchtigkeitsschäden, Fremdeingriffe, Verpolung, Überlastungen und mechanische Beschä- ∨, ∨, ∨, ∨...
  • Página 3 Motor bzw. Luftschraube zu groß. Kleineren Motor bzw. kleinere Luftschraube einsetzen. robbe Modellsport GmbH & Co. KG Hiermit erklärt die robbe Modellsport GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Überein- Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Kleingeräte am Metzloserstr. 38 Ende ihrer Nutzungsdauer, vom Hausmüll getrennt, entsorgt werden müssen.
  • Página 4 Operating Instructions Arcus Sport Power Set Please read right through these operating instructions before attempting to use the Arcus Sport Setting the full-throttle and stop positions (if the transmitter is new, the throttle range should power set for the first time.
  • Página 5 • The unit must have been operated in accordance with the operating instructions. --, --, --, -- Low (7 - 22°) • The unit must have been operated with the recommended power sources and genuine robbe ---, ---, ---, --- High (23 - 30°) accessories.
  • Página 6 Fit a smaller motor or a smaller propeller. robbe Modellsport GmbH & Co. KG robbe Modellsport GmbH & Co. KG hereby declares that this product satisfies the fundamen- This symbol means that you must dispose of electrical and electronic equipment Metzloserstr.
  • Página 7 À noter :nous faisons impérativement remarquer que ce kit d'entraînement est conçu unique- Raccorder l’accu au variateur. ment pour une mise en oeuvre dans le modèle Arcus Sport. Aucun autre type d'utilisation n'est “--, --, --, --” retentit. Au cours des quatre reprises, amenez le manche des gaz dans la position recommandé.
  • Página 8 œuvre. – –, – –, – –, – – Réduit (7-22°) • les sources d'alimentation employées sont celles qui ont été recommandées par robbe, seu- – – –, – – –, – – –, – – – Élevé (23-30°) les des pièces de rechange originales ont été utilisées Démarrage/mode mise en marche...
  • Página 9 Ce symbole signifie que les petits appareils électriques et électroniques irrépar- Par la présente la Sté robbe Modellsport GmbH & Co. KG, déclare que cet appareil répond ables ou en fin de cycle d’exploitation doivent être mis au rebut non pas avec les Metzloserstr.
  • Página 10 Istruzioni per l’uso Motorizzazione e regolatore Arcus Sport Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il set motore + regola- Impostazione delle posizioni di stop e di gas al massimo (se si utilizza una trasmittente nuova tore per la prima volta.
  • Página 11 - Tutti gli apparecchi sono stati utilizzati seguendo le relative istruzioni per l’uso Modalità di accensione / avvio - Sono stati utilizzati solamente accessori originali robbe e fonti di alimentazione raccomandate Super moderata - Non è prevista la garanzia contro guasti derivanti da inversioni di polarità, sovraccarichi, ma- ∨∨, ∨∨, ∨∨, ∨∨...
  • Página 12 Adoperare un motore o unʼelica più ridotti. robbe Modellsport GmbH & Co. KG La robbe Modellsport GmbH & Co. KG certifica che questo articolo è conforme ai requisiti Questo simbolo indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono Metzloserstr. 38 essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici al termine del loro ciclo di vita.
  • Página 13: Muy Importante

    Manual de Uso Unidad de propulsión Arcus Sport Antes de la puesta en funcionamiento del Arcus Sport, rogamos lea atentamente este manual de Ajuste de la posición gas a fondo y stop: (cuando se usa una emisora nueva, se debería en- uso.
  • Página 14 • Los aparatos han sido utilizados siguiendo el manual de instrucciones. modo de arranque/conexión • Se utilizaron solamente fuentes de corriente recomendados y accesorios originales de robbe. super suave • No hay daños por humedad, ni intervenciones ajenas, ni sobre tensiones, ni sobrecargas y ∨∨, ∨∨, ∨∨, ∨∨...
  • Página 15 Instalar un motor más pequeño y una hélice más pequeña. robbe Modellsport GmbH & Co. KG robbe Modellsport GmbH & Co. KG declara por la presente, que este producto cumple con Este símbolo significa, que los aparatos eléctricos y electrónicos tienen que ser Metzloserstr.
  • Página 16 Návod k obsluze Pohonná jednotka Arcus Sport Dříve než uvedete pohonnou jednotku pro Arcus Sport do provozu, si pozorně přečtěte Návod k Nastavení polohy plného a vypnutého plynu: (v případě nového vysílače byste se nejdříve obsluze. měli dobře seznámit s rozsahem nastavení plynu) Zapněte vysílač, přesuňte páku plynu dopředu.
  • Página 17 NiMH / NiCd zdarma. Zásilky zatížené poplatky nemůžeme přijmout. ~, ~, ~, ~ Li-Poly Za škody vzniklé při dopravě nebo ztrátu nemůže firma Robbe převzít zodpovědnost. Proto dopo- ~~, ~~, ~~, ~~ Podpěťové odpojování ručujeme využít příslušných pojištění. *_ _*, *_ _*, *_ _*, *_ _* nízké...
  • Página 18: Návod K Obsluze

    Metzloserstr. 38 Tímto firma robbe Modellsport GmbH & Co. KG prohlašuje, že je tento nabíječ v souladu se základními nařízeními a ostatními relevantními předpisy CE směrnic. Originál prohlášení o Zlikvidujte výrobek v místním Ekodvoru nebo recyklačním centru. Toto platí pro Telefon: 06644 / 87-0 shodě...