Página 1
OBJ_BUCH-2049-001.book Page 1 Thursday, September 5, 2013 9:02 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GLL 2-15 Professional Germany www.bosch-pt.com 1 618 C00 94T (2013.09) T / 204 XXX de Originalbetriebsanleitung hu Eredeti használati utasítás cn 正本使用说明书 en Original instructions Оригинальное...
Sie Personen blenden. Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutz- Technische Daten brille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen Kreuzlinienlaser GLL 2-15 des Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laser- strahlung. Sachnummer 3 601 K63 7..
OBJ_BUCH-2049-001.book Page 7 Thursday, September 5, 2013 9:03 PM Deutsch | 7 Montage Kreuzlinienlaser GLL 2-15 Stativaufnahme Batterien einsetzen/wechseln – Kreuzlinienlaser 1/4" Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung – Halterung 1/4"; 5/8" von Alkali-Mangan-Batterien empfohlen. Batterien 3 x 1,5 V LR06 (AA) Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 9 drücken Sie die Arre-...
Página 8
Sie das Messwerkzeug nach Möglichkeit auf einem handelsüblichen Stativ montieren und es in der Mitte der Ar- beitsfläche aufstellen. Neben äußeren Einflüssen können auch gerätespezifische Einflüsse (wie z.B. Stürze oder heftige Stöße) zu Abweichun- 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
Página 9
Sie das Messwerkzeug einnivellieren. – Markieren Sie in 2,5 m Entfernung vom Messwerkzeug an beiden Wänden die Mitte der Laserlinie (Punkt I auf Wand A und Punkt II auf Wand B). Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
Lasers regelmäßig und achten Sie dabei auf Fusseln. befestigt werden. Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug in der Schutz- – An Trockenbau- oder Holzwänden kann die Halterung 10 tasche 17 ein. mit Schrauben festgeschraubt werden. Stecken Sie dazu 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
Informationen zu Ersatzteilen finden Sie abgegeben werden bei: auch unter: Deutschland www.bosch-pt.com Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Osteroder Landstraße 3 Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. 37589 Kalefeld www.powertool-portal.de, das Internetportal für Hand- Schweiz werker und Heimwerker.
OBJ_BUCH-2049-001.book Page 12 Thursday, September 5, 2013 9:03 PM 12 | English Do not operate the measuring tool in explosive environ- Cross-line Laser GLL 2-15 ments, such as in the presence of flammable liquids, Laser class gases or dusts. Sparks can be created in the measuring Laser type 635 nm, <1 mW...
Should the measuring tool exceed the maximum deviation The measuring tool switches off automatically after an operat- during one of the tests, please have it repaired by a Bosch ing duration of 30 minutes. after-sales service.
Página 14
B) on both walls. point of the laser lines is projected against the previously marked point II on the wall B. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
13 for strap attachment. – Mark the centre of the vertical laser line at the floor of the door opening (point I), at a distance of 5 m beyond the Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
Exploded views and information on spare parts can Tel.: (031) 7012120 also be found under: Fax: (031) 7012446 www.bosch-pt.com E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
Página 17
Bangkok 10500 Hangzhou, P.R.China Tel.: 02 6393111, 02 6393118 Service Hotline: 4008268484 Fax: 02 2384783 Fax: (0571) 87774502 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com Bangkok 10501, Thailand www.bosch-pt.com.cn www.bosch.co.th HK and Macau Special Administrative Regions Bosch Service – Training Centre Robert Bosch Hong Kong Co.
Great Britain Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. P.O. Box 98 Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas Broadwater Park parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la...
16 Raccord de trépied 5/8" de l’embase de fixation Caractéristiques techniques 17 Etui de protection Laser croix GLL 2-15 18 Trépied* N° d’article 3 601 K63 7.. 19 Lunettes de vision du faisceau laser* 20 Aimants de la mire de visée laser Portée min.
Dans ce mode, les lignes laser sont géné- rées en permanence, quelle que soit l’inclinaison de l’appareil de mesure. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
Página 21
– L’écart d entre les deux points I et III marqués sur mur A in- L’écart maximal admissible d se calcule comme suit : dique l’écart réel de l’appareil de mesure de l’horizontale. = double distance des murs x 0,3 mm/m Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
– L’écart d entre le point III et le milieu de la ligne laser sur le faisceau laser sur la mire. bord supérieur du cadre de porte indique l’écart réel de l’appareil de mesure de la verticale. – Mesurez la hauteur du cadre de porte. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
Ne jetez pas les accus/piles avec les ordures ménagères, ni www.bosch-pt.com dans les flammes ou l’eau. Les accus/piles doivent être collec- Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre tés, recyclés ou éliminés, si possible déchargés, en conformi- disposition pour répondre à vos questions concernant nos té...
Las gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo lá- ser, pero no le protegen de la radiación láser. Láser de línea en cruz GLL 2-15 No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni pa- Nº de artículo 3 601 K63 7..
OBJ_BUCH-2049-001.book Page 25 Thursday, September 5, 2013 9:03 PM Español | 25 Montaje Láser de línea en cruz GLL 2-15 Fijación para trípode Inserción y cambio de las pilas – Láser de línea en cruz 1/4" Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso en el apa- –...
– Modalidad horizontal “–”: genera una línea láser horizon- tal, desviación máxima admisible, haga reparar el aparato de me- dición en un servicio técnico Bosch. – Modalidad vertical “l”: genera una línea láser vertical, – Modalidad de línea en cruz “+”: genera una línea láser ho- Comprobación de la exactitud de altura de la línea...
Página 27
– Con el aparato de medición situado a una separación de 2,5 m, marque en ambas paredes el centro del haz del lá- ser (punto I en pared A y punto II en pared B). Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc- una correa de tipo comercial, que deberá pasarse por la to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie- guía 13. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
Fax: 902 531554 acumuladores/pilas defectuosos o agotados. Venezuela Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Robert Bosch S.A. tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. España Boleita Norte Servicio Central de Bosch Caracas 107 Servilotec, S.L.
Dados técnicos mente para o raio laser. Este instrumento Laser de linhas cruzadas GLL 2-15 de medição produz raios laser da classe de laser 2, conforme IEC 60825-1. Desta for- N° do produto 3 601 K63 7..
±4°. O nivelamento está encerrado, assim que as li- de temperaturas ou de oscilações de temperatura extre- nhas de laser não se movimentarem mais. mas é possível que a precisão do instrumento de medição seja prejudicada. Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
= 2 x 5 m x 0,3 mm/m = 3 mm. Portanto, só (ponto I). deve haver no máximo a uma distância de 3 mm entre as mar- cações. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
Página 33
= 2 x 2 m x 0,3 mm/m = 1,2 mm. Portanto, deve haver no máximo a uma distância de 3 mm entre as mar- só deve haver no máximo a uma distância de 1,2 mm entre as cações. marcações. Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
13. www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem Trabalhar com o tripé (acessório) com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- O tripé é um suporte de medição estável e com altura regulá- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
Lo strumento di misura è adatto per rilevare e verificare linee orizzontali e verticali. occhiali di protezione. Gli occhiali visori per raggio laser servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la funzione di proteggere dalla radiazione laser. Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
Página 36
OBJ_BUCH-2049-001.book Page 36 Thursday, September 5, 2013 9:03 PM 36 | Italiano Dati tecnici 16 Attacco treppiede 5/8" al supporto 17 Astuccio di protezione Livella laser multifunzione GLL 2-15 18 Treppiede* Codice prodotto 3 601 K63 7.. 19 Occhiali visori per raggio laser* Campo operativo minimo...
Página 37
– Modo operativo orizzontale «–»: sviluppa un raggio lineare vesse superare le differenze massime, farlo riparare da un orizzontale, servizio di assistenza clienti Bosch. – Modo operativo verticale «l»: sviluppa un raggio lineare verticale, Controllo della precisione in altezza della linea orizzontale –...
Página 38
Far effettuare l’operazione di livella- = 2 x 5 m x 0,3 mm/m = 3 mm. Quindi, le marcature mento dello strumento di misura. possono avere una distanza reciproca massima di 3 mm. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
Gli occhiali visori per raggio laser come segue: servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la = doppia altezza dell’apertura della porta x 0,3 mm/m funzione di proteggere dalla radiazione laser. Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
Batrec AG www.bosch-pt.com 3752 Wimmis BE Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Con ogni riserva di modifiche tecniche. accessori.
Technische gegevens geleverde sticker in uw eigen taal voordat u het ge- reedschap voor het eerst gebruikt. Lijnlaser GLL 2-15 Richt de laserstraal niet op personen of Productnummer 3 601 K63 7... dieren en kijk niet zelf in de laserstraal. Dit...
Página 42
Controleer na opnieuw nivelleren de stand van de hori- altijd een nauwkeurigheidscontrole uit te voeren (zie „Ni- zontale en verticale laserlijn in relatie tot de referentiepunten velleernauwkeurigheid”). om fouten te voorkomen. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
Página 43
II op muur B raakt. keurigheid van de verticale laserlijn. Als het meetgereedschap bij een van de controles de maxima- le afwijking overschrijdt, dient u het door een Bosch-klanten- 180° service te laten repareren. Hoogtenauwkeurigheid van de horizontale lijn controleren Voor de controle heeft u een vrij meettraject van 5 meter op een vaste ondergrond tussen twee muren A en B nodig.
Página 44
– Zet het meetgereedschap op 2,5 meter afstand van de de afstand. deuropening op een vlakke en stabiele ondergrond neer (niet op een statief). Richt de laserlijnen op de deurope- ning en laat het meetgereedschap nivelleren. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
Werkzaamheden met het statief (toebehoren) Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Een statief biedt een stabiele, in hoogte instelbare meeton- gen over onze producten en toebehoren. dergrond. Plaats het meetgereedschap met de statiefopname Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- 2 op de 1/4"-schroefdraad van het statief en schroef het met...
Klæb den medleverede etiket på dit sprog oven på det engelske advarselsskilt, før måleværktøjet tages i brug Tekniske data første gang. Krydslinjelaser GLL 2-15 Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr og ret ikke blikket ind i laserstrålen. Typenummer 3 601 K63 7..
OBJ_BUCH-2049-001.book Page 47 Thursday, September 5, 2013 9:03 PM Dansk | 47 Bliver batterierne svage, blinker laserlinjerne ca. 5 s i hurtig Krydslinjelaser GLL 2-15 takt, mensn måleværktøjet er tændt. Driftstid ca. 15 h Skift altid alle batterier på en gang. Batterierne skal stamme Frakoblingsautomatik efter ca.
Página 48
Overskrider måleværktøjet den max. afvigelse ved en af te- 180° sterne, skal det repareres hos Bosch Service Center. Kontrol af højdenøjagtighed for den vandrette linje Til kontrol har du brug for en fri målestrækning på 5 m på fast grund mellem to vægge A og B.
Página 49
1,2 mm fra hinanden. = 2 x 5 m x 0,3 mm/m = 3 mm. Markeringerne må som følge heraf max. ligge 3 mm fra hinanden. Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
– På rør eller lignende kan holderen 10 fastgøres med et al- under: mindeligt bælte, der trækkes gennem bælteføringen 13. www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Arbejde med stativet (tilbehør) besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Et stativ tilbyder et stabilt, højdejusterbart måleunderlag. An- Måleværktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal al-...
Página 51
Mätverktyget är avsett för bestämning och kontroll av vågräta och lodräta linjer. Tekniska data Korslinjelaser GLL 2-15 Klistra medföljande dekal i ditt eget språk över engel- Produktnummer 3 601 K63 7.. ska texten på varningsskylten innan du tar mätverkty- Arbetsområde minst...
Página 52
Efter kraftig yttre påverkan ska mätverktygets noggrann- Eftersom temperaturskiktningen är störst i närheten av golvet het kontrolleras innan arbetet fortsättes (se ”Nivellerings- ska mätverktyget helst monteras på ett stativ och ställas upp i noggrannhet”). centrum på arbetsytan. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
Página 53
180° nivelleringsnoggrannhet. Om mätverktyget vid en av dessa kontroller överskrider max- imal avvikelse bör det lämnas in för reparation till en Bosch- service. Kontroll av den vågräta linjens höjdnoggrannhet För kontroll behövs en fri mätsträcka på 5 m på stadigt under- lag mellan två...
Página 54
öppningens andra sida (punkt II) samt på dörröppningens Med nollfältet och skalan kan avvikelsen mot önskad höjd övre kant (punkt III). mätas och åter inmärkas på annat ställe. Härvid utgår den 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
Página 55
Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Lim et skilt på norsk over det engelske advarselsskiltet Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar før du tar apparatet i bruk for første gang.
OBJ_BUCH-2049-001.book Page 56 Thursday, September 5, 2013 9:03 PM 56 | Norsk Måleverktøyet skal alltid kun repareres av kvalifisert Korslinjelaser GLL 2-15 fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik Relativ luftfuktighet max. 90 % opprettholdes måleverktøyets sikkerhet. Laserklasse La aldri barn bruke laser-måleverktøyet uten oppsyn.
Página 57
Dersom måleverktøyet ved kontroll overskrider maksimalt av- tøyet to laserlinjer ut av utgangsåpningen 1. vik, må det repareres av Bosch service-/garantiverksted. Rett aldri laserstrålen mot personer eller dyr og se ikke selv inn i laserstrålen, heller ikke fra lang avstand.
Página 58
= 2 x 5 m x 0,3 mm/m = 3 mm. Markeringene må ligge male avviket være maksimalt 3 mm fra hverandre. = 2 x 5 m x 0,3 mm/m = 3 mm. Markeringene må ligge maksimalt 3 mm fra hverandre. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
= 2 x 2 m x 0,3 mm/m = 1,2 mm. Markeringene må ligge Måleverktøyet må kun lagres og transporteres i medlevert be- maksimalt 1,2 mm fra hverandre. skyttelsesvesken. Hold måleverktøyet alltid rent. Dypp aldri måleverktøyet i vann eller andre væsker. Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
Página 60
Liimaa ennen ensimmäistä käyttöä toimitukseen kuu- www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- luvan, oman kielesi tarra alkuperäisen englanninkieli- gående våre produkter og deres tilbehør. sen kilven päälle.
Página 61
15 Pidikkeen 1/4" jalustakiinnike Mittaustyökalu on tarkoitettu vaakasuorien ja pystysuorien viivojen mittaukseen ja tarkistukseen. 16 Pidikkeen 5/8" jalustakiinnike 17 Suojalaukku Tekniset tiedot 18 Jalusta* Ristilinjalaser GLL 2-15 19 Lasertarkkailulasit* Tuotenumero 3 601 K63 7.. 20 Lasertähtäintaulun magneetit Kantama vähintään 15 m 21 Lasertähtäintaulu* Tasaustarkkuus ±0,3 mm/m...
Página 62
älä myöskään itse katso lasersäteeseen edes kaukaa. Jos mittaustyökalu ylittää suurimman sallitun poikkeaman Työnnä mittaustyökalun pysäytystä varten käynnistyskytkin jossain tarkistuksessa, tulee se korjauttaa Bosch-huollossa. 3 asentoon ”Off”. Pysäytettäessä heiluriyksikkö lukkiutuu. Älä jätä kytkettyä mittaustyökalua ilman valvontaa ja Vaakasuoran linjan korkeustarkkuuden tarkistus sammuta mittaustyökalu käytön jälkeen.
Página 63
(piste I seinässä A ja piste II seinässä B). – Merkitse pystysuoran laserlinjan keskipiste oviaukon latti- aan (piste I), 5 m etäisyydelle oviaukon toisella puolella (piste II), sekä oviaukon yläreunaan (piste III). Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
13 läpi. tyyppikilvestä. Työskentely jalustan kanssa (lisätarvike) Suomi Jalusta tarjoaa tukevan mittausalustan, jonka korkeus on sää- Robert Bosch Oy dettävissä. Aseta mittaustyökalun jalustakiinnitys 2 jalustan Bosch-keskushuolto 1/4"-kierteeseen ja ruuvaa se kiinni jalustan lukitusruuvilla. Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.: 0800 98044...
το εργαλείο μέτρησης παράγει ακτινοβολία λέιζερ κλάσης λέιζερ 2 κατά IEC 60825-1. Το εργαλείο μέτρησης προορίζεται για την εξακρίβωση και τον έλεγχο οριζοντίων και κάθετων γραμμών. Έτσι μπορεί να τυφλώσετε άλλα πρόσωπα. Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
Página 66
OBJ_BUCH-2049-001.book Page 66 Thursday, September 5, 2013 9:03 PM 66 | Ελληνικά Τεχνικά χαρακτηριστικά 14 Μαγνήτες 15 Υποδοχή τριπόδου 1/4" στη βάση Λέιζερ σταυρωτών γραμμών GLL 2-15 16 Υποδοχή τριπόδου 5/8" στη βάση Αριθμός ευρετηρίου 3 601 K63 7.. 17 Τσάντα προστασίας Περιοχή εργασίας τουλάχιστο...
Página 67
– Κάθετη λειτουργία «l»: παράγει μια κάθετη γραμμή λέιζερ, νά τη μέγιστη επιτρεπτή απόκλιση, τότε δώστε το για επισκευή – Λειτουργία σταυρωτών γραμμών «+»: παράγει μια οριζόντια σε ένα κατάστημα Service της Bosch. και μια κάθετη γραμμή λέιζερ. Και οι τρεις τρόποι λειτουργίας μπορούν να επιλεχτούν και με...
Página 68
των τοίχων είναι 5 m. Έτσι, η απόσταση ανάμεσα στα σημάδια των τοίχων είναι 5 m. Έτσι, η απόσταση ανάμεσα στα σημάδια δεν επιτρέπεται να ξεπερνά τα 3 mm. δεν επιτρέπεται να ξεπερνά τα 3 mm. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
λιά ηλίου ή στην οδική κυκλοφορία. Τα γυαλιά παρατήρη- = διπλό ύψος του ανοίγματος της πόρτας x 0,3 mm/m σης λέιζερ δεν προστατεύουν επαρκώς από την υπεριώδη ακτι- νοβολία (UV) και μειώνουν την αναγνώριση των χρωμάτων. Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
VENLİK TALİMATINI GÜVENLİ BİR YERDE www.bosch-pt.com SAKLAYIN. Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Dikkat – Burada belirtilen kullanım veya ayar hükümle- στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- rine uyulmadığı veya başka yöntemler kullanıldığı tak- κτικά...
OBJ_BUCH-2049-001.book Page 71 Thursday, September 5, 2013 9:03 PM Türkçe | 71 Bu ölçme cihazı ile yakınında yanıcı sıvılar, gazlar veya Distomat GLL 2-15 tozların bulunduğu patlama tehlikesi olan yerlerde ça- Lazer tipi 635 nm, <1 mW lışmayın. Ölçme cihazı içinde toz veya buharları tutuştura- bilecek kıvılcımlar üretilebilir.
Ölçme cihazını kapatmak için açma/kapama şalterini 3 “Off” Yaptığınız kontrollerde ölçme cihazı maksimum sapma sınırını pozisyonuna itin. Cihaz kapatılınca pandül birimi kilitlenir. aşacak olursa, cihazı bir Bosch müşteri hizmetine onarıma Açık durumdaki ölçme cihazını bırakıp gitmeyin ve işi- gönderin.
Página 73
– A duvarında işaretlenmiş bulunan I ve III noktaları arasıda- Cihazı A duvarına öyle doğrultun ki, dikey lazer ışını işaret- ki d farkı ölçme cihazının yataylıktan gösterdiği gerçek sap- lenmiş bulunan nokta I’den geçsin. Ölçme cihazının nivel- mayı verir. Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
– Kapı aralığının yüksekliğini ölçün. İş örnekleri (Bakınız resimler D – F) Ölçme cihazının kullanım olanakları için grafik sayfasına bakınız. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
Çözüm Bobinaj www.bosch-pt.com İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Gaziantep suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Tel.: 0342 2319500 Bütün sorularınız ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka ci- Onarım Bobinaj...
Pod wpływem działania magnesów 14 może dojść do nieodwracalnej utraty danych. Zaleca się jeszcze przed wprowadzeniem urządzenia do eksploatacji zakleić angielski tekst tabliczki wcho- dzącą w zakres dostawy etykietą w języku polskim. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
14 Magnesy 15 Przyłącze do statywu 1/4" na uchwycie mocującym Dane techniczne 16 Przyłącze do statywu 5/8" na uchwycie mocującym Laser krzyżowy GLL 2-15 17 Futerał Numer katalogowy 3 601 K63 7.. 18 Statyw* 19 Okulary do pracy z laserem* Zasięg co najmniej...
Página 78
– Pionowy „l“ - emisja pionowej linii lasera, nie należy oddać do naprawy w jednym z punktów serwiso- – Krzyżowo-liniowy „+“ - emisja jednej poziomej i jednej pio- wych firmy Bosch. nowej linii lasera. Dokładność pozycjonowania wysokości poziomej linii Każdy z trzech trybów pracy może być wybrany zarówno z lasera włączoną...
Página 79
= 2 x 5 m x 0,3 mm/m = 3 mm. Oznacza to, że zaznaczo- ne punkty mogą być od siebie oddalone o najwyżej 3 mm. ne punkty mogą być od siebie oddalone o najwyżej 3 mm. Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
Okulary do pracy z laserem służą stępujący sposób: do lepszej identyfikacji plamki lub linii lasera, a nie do o- = podwójna wysokość otworu drzwiowego x 0,3 mm/m chrony przed promieniowaniem laserowym. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
Pozor – pokud se použije jiné než zde uvedené ovládací Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na nebo seřizovací vybavení nebo provedou jiné postupy, wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich může to vést k nebezpečné expozici zářením. osprzętem.
OBJ_BUCH-2049-001.book Page 82 Thursday, September 5, 2013 9:03 PM 82 | Česky Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako sluneční Laser křížových přímek GLL 2-15 brýle nebo v silničním provozu. Brýle pro práci s laserem Provozní teplota –10 °C ... +50 °C nenabízejí...
Pokud by měřící přístroj při jedné z kontrol překročil maximál- Pro vypnutí měřícího přístroje posuňte spínač 3 do polohy ní odchylku, pak jej nechte v servisu Bosch opravit. „Off“. Při vypnutí se kyvná jednotka zajistí. Kontrola výškové přesnosti vodorovné přímky ...
Página 84
A tak, aby svislá přímka laseru běžela skrz již = dvojnásobná vzdálenost stěn x 0,3 mm/m označený bod I. Nechte měřící přístroj znivelovat a označ- te bod křížení přímek laseru na stěně A (bod III). 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
Příklad: při výšce otvoru dveří 2 m smí činit maximální odchylka fických stranách. = 2 x 2 m x 0,3 mm/m = 1,2 mm. Značky smějí tedy le- žet nejvýše 1,2 mm od sebe. Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
Página 87
OBJ_BUCH-2049-001.book Page 87 Thursday, September 5, 2013 9:03 PM Slovensky | 87 Laserovú cieľovú tabuľku 21 majte v dostatočnej Krížový laser GLL 2-15 vzdialenosti od magnetických dátových nosičov a prís- Vypínacia automatika po cca 30 min trojov citlivých na magnetické polia. Následkom účinku magnetov laserovej cieľovej tabuľky môže prísť...
Po prevádzkovej dobe 30 min. sa merací prístroj automaticky val maximálnu povolenú odchýlku, dajte ho opraviť v autorizo- vypne. vanom servise firmy Bosch. Režimy prevádzky (pozri obrázky A –C) Kontrola výškovej presnosti vodorovnej línie Tento merací prístroj umožňuje používať tri druhy prevádzky, Na túto kontrolu budete potrebovať...
Página 89
– Na stene A označte stred laserovej línie ako bod III (zvislo – Otočte merací prístroj o 180° bez toho, aby ste zmenili je- nad resp. pod bodom I). ho výšku. Nasmerujte ho na stenu A tak, aby zvislá laserová Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
Nepoužívajte laserové okuliare ako ochranné okuliare. nom okraji otvoru dverí dáva skutočnú odchýlku meracie- Laserové okuliare slúžia na lepšie zviditelnenie laserového ho prístroja od zvislice. lúča, pred laserovým žiarením však nechránia. – Odmerajte výšku otvoru dverí. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
Ragassza át az angol nyelvű figyelmeztető táblát az el- www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri ső üzembe helyezés előtt a készülékkel szállított meg- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. felelő nyelvű öntapadó címkével.
OBJ_BUCH-2049-001.book Page 92 Thursday, September 5, 2013 9:03 PM 92 | Magyar Lézer-céltábla Keresztvonalas lézer GLL 2-15 Ne vigye a 21 lézer-céltáblát pacemake- Lézertípus 635 nm, <1 mW rek közelébe. A lézer-céltáblán elhelyezett mágnesek egy olyan mezőt hoznak létre, amely negatív befolyással lehet a pacema- Műszerállványcsatlakozó...
A lézersugár más személyeket elvakíthat. pontosságát. A mérőműszer 30 perc üzemidő elteltével automatikusan ki- Ha az eltérés legalább egy ellenőrzési folyamatnál meghaladja kapcsol. a legnagyobb megengedett eltérést, javíttassa meg egy Bosch-vevőszolgálattal a mérőműszert. Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
Página 94
– Állítsa be úgy a mérőműszer magasságát (a háromlábú mű- lon). szerállvány segítségével vagy szükség esetén a berende- zés alá helyezett lapokkal), hogy a lézervonalak kereszteződési pontja pontosan a „B” falon előzőleg beje- lölt II pontra essen. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
50 mm hosszúságú csavarokat a tartó 12 csavarfuratain. – A 10 tartót egy a kereskedelemben szokványosan kapható hevederrel csövekre és hasonló alkatrészekre lehet erősítani, a hevedert ehhez keresztül kell fűzni a 13 hevedervezetésen. Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
OBJ_BUCH-2049-001.book Page 96 Thursday, September 5, 2013 9:03 PM 96 | Русский Munkavégzés a háromlábú műszerállvánnyal A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- (külön tartozék) keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Egy háromlábú műszerállvány egy szilárd, beállítható magas- Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,...
Этим излучением Вы можете непредна- Технические данные меренно ослепить людей. Не применяйте лазерные очки в качестве защитных Перекрестный лазер GLL 2-15 очков. Лазерные очки служат для лучшего распознава- Товарный № 3 601 K63 7.. ния лазерного луча, однако они не защищают от лазер- Рабочий...
режиме перекрестных линий с автоматическим нивелиро- ны быть вынуты из инструмента. При про- ванием. Чтобы сменить режим, нажмите на кнопку режи- должительном хранении батарейки могут окислиться и мов работы 4. разрядиться. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
Página 99
Если во время одной из проверок измерительный инстру- мент превысит максимально допустимое отклонение, от- – Настройте измерительный инструмент по высоте (с по- дайте его в ремонт в сервисную мастерскую Bosch. мощью штатива или подкладок) так, чтобы точка пере- крещивания лазерных линий точно совпала с ранее...
Página 100
дайте измерительному инструменту нивелироваться. – Отметьте на расстоянии в 2,5 м от измерительного ин- струмента на обеих стенах середину лазерной линии (точка I на стене A и точка II на стене B). 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
– К гипсокартонным плитам и деревянным стенам держа- На ремонт отправляйте измерительный инструмент в за- тель 10 можно прикрутить винтами. Вставьте винты дли- щитном чехле 17. ной мин. 50 мм в отверстия под винты 12 на держателе. Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
Вы найдете также по адресу: пр. Райымбека 169/1 www.bosch-pt.com уг. ул. Коммунальная Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- Тел.: +7 (727) 232 37 07 сультации на предмет использования продукции, с удо- Факс: +7 (727) 233 07 87 вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного...
Не використовуйте окуляри для роботи з лазером в якості захисних окулярів. Окуляри для роботи з Технічні дані лазером призначені для кращого розпізнавання Перехресний лазер GLL 2-15 лазерного променя, але вони не захищають від лазерного проміння. Товарний номер 3 601 K63 7..
Після вмикання вимірювальний інструмент знаходиться в При тривалому зберіганні батарейки можуть режимі роботи з перехресними лініями з автоматичним кородувати і саморозряджатися. самонівелюванням. Щоб змінити режим, натисніть на кнопку режимів роботи 4. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
Página 105
Якщо при одній з перевірок вимірювальний прилад перевищить максимально допустиме відхилення, його 180° треба віднести в майстерню Bosch для перевірки. Перевірка точності горизонтальної лінії по висоті Для перевірки Вам на твердому ґрунті потрібна вільна ви- мірювальна ділянка довжиною 5 м між двома стінами A і B.
Página 106
верхнього краю дверного прорізу (точка III). – Переставте вимірювальний прилад розвернутим на 180° на 5 м і дайте йому нівелюватися. – Вирівняйте вимірювальний прилад по висоті таким чином (за допомогою штатива або підмостивши що- 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
знайти за адресою: висоту якої можна регулювати. Поставте вимірювальний www.bosch-pt.com прилад гніздом під штатив 2 на різьбу 1/4" штатива і Команда співробітників Bosch з надання консультацій затисніть його фіксуючим гвинтом штатива. щодо використання продукції із задоволенням відповість Роботи з вимірювальним шаблоном (приладдя) на...
Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) Лазер сәулесін адам немесе E-Mail: pt-service.ua@bosch.com хайуандарға бағыттамаңыз және Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua өзіңіз де лазер сәулесіне қарамаңыз. Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень Бұл өлшеу құралы IEC 60825-1 бойынша зазначена в Національному гарантійному талоні.
Página 109
16 5/8" штатив қысқышы ұстағышта тексеруге арналған. 17 Қорғайтын қалта Техникалық мәліметтер 18 Таған* 19 Лазер көру көзілдірігі* Айқыш-ұйқыш сызық GLL 2-15 20 Лазер нысандық тақтасының магниті Өнім нөмірі 3 601 K63 7.. 21 Лазер нысандық тақтасы* Жұмыс аймағы кемінде 15 м...
Página 110
нивелирлеу дәлігін тексеріңіз. оларды әрқашан ауыстыру мүмкін: Егер өлшеу құралы тексеруде максималды ауытқуды – Горизонталды жұмыс „–“: көлденең лазер сызығын арттырса, оны Bosch сервис орталығында жөндетіңіз. жасайды, – Вертикалды жұмыс „l“: тік лазер сызығын жасайды, Көлденең сызықтың биіктік дәлдігін тексеріңіз...
Página 111
= 2 x 5 м x 0,3 мм/м = 3 мм болуы керек. Осында макс макс белгілер аралығының ең ұзыны 3 мм болуы керек. белгілер аралығының ең ұзыны 3 мм болуы керек. Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
= 2 x 2 м x 0,3 мм/м = 1,2 мм болуы керек. Осында макс көрі көзілдірігі ультрафиолет сәулелерінен толық белгілер аралығы ең ұзыны 1,2 мм болуы керек. қорғамай рең көру қабилетін азайтады. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы Română ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Instrucţiuni privind siguranţa şi олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға protecţia muncii тиянақты жауап береді.
Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de pro- Date tehnice tecţie. Ochelarii pentru laser servesc la mai buna recu- Nivelă laser cu linii în cruce GLL 2-15 noaştere a razei laser, dar nu vă protejează totuşi împotriva radiaţiei laser. Număr de identificare 3 601 K63 7..
Deconectaţi aparatul de măsură înainte de a-l transpor- verticale în raport cu punctele de reper, pentru evitarea ero- ta. În momentul deconectării pendulul se blochează deoa- rilor. rece altfel s-ar putea deteriora în cazul unor mişcări ample. Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
Página 116
Dacă la una dintre verificări aparatul de măsură depăşeşte abaterea maximă admisă, predaţi-l pentru reparare la un cen- 180° tru de asistenţă tehnică şi service post-vânzări Bosch. Verificarea preciziei cotei de înălţime a liniei orizontale Pentru verificare vă trebuie un tronson de măsurare liber de 5 m pe o fundaţie între doi pereţi A şi B.
– Aşezaţi aparatul de măsură la o distanţă de 2,5 m de golul de uşă pe teren tare, plan (nu pe un stativ). Îndreptaţi raze- le laser asupra golului de uşă şi lăsaţi aparatul de măsură să se niveleze. Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
13. Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Utilizarea stativului (accesoriu) În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
Página 119
Не използвайте очилата за наблюдаване на лазер- Технически данни ния лъч като предпазни работни очила. Тези очила служат за по-доброто наблюдаване на лазерния лъч, те Лазерен нивелир с GLL 2-15 не предпазват от него. кръстообразен лъч Не използвайте очилата за наблюдаване на лазер- Каталожен номер...
OBJ_BUCH-2049-001.book Page 120 Thursday, September 5, 2013 9:03 PM 120 | Български 16 Резбови отвор 5/8" на стойката за монтиране към Лазерен нивелир с GLL 2-15 статив кръстообразен лъч 17 Предпазна чанта Време за автоматично нивели- 18 Статив* ране, типично...
мигат бавно. В такъв случай поставете измервателния уред хоризонтално и изчакайте, докато уредът се нивели- ра автоматично. След като уредът бъде поставен в диапа- зона за автоматично нивелиране от ±4°, лазерните линии започват да светят непрекъснато. Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
Página 122
– Разликата d на двете маркирани точки I и III на стената по следния начин: = двойното разстояние между x 0,3 mm/m А дава действителното отклонение на измервателния уред спрямо хоризонталата. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
несете на друго място. С това отпада необходимостта от вертикалната линия така, че средата й да преминава прецизно настройване на измервателния уред на височи- точно през точките I и II. ната, която трябва да нанесете. Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
въпроси и когато поръчвате резервни части, непременно подесување и ракување освен овде наведените или посочвайте 10-цифрения каталожен номер от табелката поинакви постапки, ова може да доведе до опасна на измервателния уред. изложеност на зрачење. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
ласерски зраци од класата 2 според IEC 60825-1. Притоа лицата може да се Технички податоци заслепат. Ласер со вкрстени линии GLL 2-15 Не ги користете ласерските очила како заштитни очила. Ласерските очила служат за подобро Број на дел/артикл 3 601 K63 7..
Доколку светне приказот Автоматика за нивелирање 5, се испразнат. мерниот уред се наоѓа во режим без автоматика за нивелирање. Во овој режим, независно од косината на мерниот уред, непрекинато се прикажуваат односните ласерски линии. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
Página 127
носта на нивелирањето на вертикалната ласерска линија. Доколку, при некоја од проверките, мерниот уред го пречекори максималното мерно отстапување, дајте го на 180° поправка во сервисната служба на Bosch. Проверка на точноста на висината на хоризонталната линија За проверката потребна ви е слободна мерна линија од...
Página 128
– Разликата d на двете означени точки I и III на ѕидот A го ласерска линија така што нејзината средина ќе поминува точно низ точките I и II. дава фактичкото отстапување на мерниот уред од хоризонталата. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
Стативот овозможува стабилна мерна подлога што може да www.bosch-pt.com се подесува по висина. Поставете го мерниот уред со Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви прифатот за статив 2 на 1/4"-навој на стативот и зашрафете помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
Página 130
Ne upravljajte laserski zrak na osobe ili životinje i ne gledajte sami u laserski zrak. Ovaj merni alat proizvodi lasersko zračenje klase lasera 2 prema IEC 60825-1. Na taj način možete zaslepiti osobe. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-2049-001.book Page 131 Thursday, September 5, 2013 9:03 PM Srpski | 131 Tehnički podaci 17 Zaštitna torba 18 Stativ* Laser sa ukrštenim linijama GLL 2-15 19 Laserske naočare za gledanje* Broj predmeta 3 601 K63 7.. 20 Magneti laserske ciljne ploče Radno područje najmanje 15 m 21 Laserska ciljna ploča*...
Página 132
Ne ostavljajte slučajno uključen merni alat i isključite Ako bi merni alat pri jednoj od kontrola prekoračio merni alat posle upotrebe. Druge osobe bi mogle da budu maksimalno odstupanje, onda neka ga popravi neki Bosch- zaslepljene od laserskog zraka. servis.
Página 133
B). – Označite sredinu vertikalne laserske linije na podu otvora vrata (tačka I), 5 m rastojanja druge strane otvora vrata (tačka II), kao i na gornjoj ivici otvora vrata (tačka III). Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
– Na cevi ili slične delove držač 10 se može pričvrstiti pomo- www.bosch-pt.com ću običnog kaiša, koji se provuče kroz vođicu remena 13. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Radovi sa stativom (pribor) Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova navedite...
Angleški opozorilni napis pred prvo uporabo prelepite Uporaba v skladu z namenom z dobavljeno nalepko v Vašem jeziku. Merilno orodje je predvideno za določanje in preverjanje vo- doravnih in navpičnih črt. Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
OBJ_BUCH-2049-001.book Page 136 Thursday, September 5, 2013 9:03 PM 136 | Slovensko Tehnični podatki 18 Stativ* 19 Očala za vidnost laserskega žarka* Križni laser GLL 2-15 20 Magnetna laserska ciljna tarča Številka artikla 3 601 K63 7.. 21 Laserska ciljna tabla* Delovno področje najmanj 15 m 22 Merilna plošča s podnožjem...
Página 137
Vedno najprej preverite točnost višine in niveliranja vodorav- ne laserske črte, nato pa točnost niveliranja navpične laserske črte. Če se zgodi, da merilno orodje pri preverjanju prekorači ma- ksimalno odstopanje, ga mora popraviti servis podjetja Bosch. Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
Página 138
– Označite sredino navpične laserske črte na dnu odprtine za vrata (točka I), 5 m proč na drugi strani odprtine za vrata (točka II), ter na zgornjem robu odprtine za vrata (točka III). 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
– Na konstrukcijske ali lesene stene lahko privijte držalo 10 z vijaki. V ta namen vtaknite vijake z dolžino najmanj 50 mm Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- skozi vijačne luknje 12 držala.
čitate upute za uporabu. vašem jeziku. Uporaba za određenu namjenu Mjerni alat je predviđen za određivanje i provjeru vodoravnih i okomitih linija. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-2049-001.book Page 141 Thursday, September 5, 2013 9:03 PM Hrvatski | 141 Tehnički podaci 17 Zaštitna torbica 18 Stativ* Križni laser GLL 2-15 19 Naočale za gledanje lasera* Kataloški br. 3 601 K63 7.. 20 Magneti laserska ciljna ploča Radno područje najmanje 15 m 21 Laserska ciljna ploča*...
Página 142
Provjerite najprije visinsku kao i nivelacijsku točnost vodorav- ne linije lasera, a nakon toga točnost niveliranja okomite linije lasera. Ako bi mjerni alat kod ispitivanja premašio maksimalno odstu- panje, tada ga možete popraviti u Bosch ovlaštenom servisu. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
– Označite sredinu okomite linije lasera na dnu otvora vrata (točka I), na udaljenosti 5 m na drugoj strani otvora vrata (točka II), kao i na gornjem rubu otvora vrata (točka III). Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
– Na suhe građevne zidove ili drvene zidove držač 10 se mo- www.bosch-pt.com že stegnuti sa vijcima. U tu svrhu vijke dužine najmanje Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- 50 mm provucite kroz rupe za vijke 12 držača. govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
Página 145
Tehnilised andmed Enne seadme kasutuselevõttu katke ingliskeelne hoia- tussilt tarnekomplekti kuuluva eestikeelse kleebisega. Ristjoonlaser GLL 2-15 Ärge suunake laserkiirt inimeste ega loo- Tootenumber 3 601 K63 7.. made peale ja ärge vaadake ise laserkiire Tööpiirkond vähemalt 15 m suunas.
OBJ_BUCH-2049-001.book Page 146 Thursday, September 5, 2013 9:03 PM 146 | Eesti Montaaž Ristjoonlaser GLL 2-15 Hoiutemperatuur –20 °C ... +70 °C Patareide paigaldamine/vahetamine Suhteline õhuniiskus max. 90 % Mõõteseadmes on soovitav kasutada leelis-mangaan-pata- Laseri klass reisid. Laseri tüüp 635 nm, <1 mW Patareikorpuse kaane 9 avamiseks vajutage lukustus 8 noole suunas ja võtke patareikorpuse kaas maha.
Página 147
– Paigaldage mõõteseade seina A lähedale kandurile või sta- eelnevalt märgitud punkti I. Laske seadmel nivelleeruda ja tiivile või asetage seade stabiilsele aluspinnale. Lülitage märkige laserjoonte ristumispunkt seinale A (punkt III). seade sisse. Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
Página 148
= 2 x 2 m x 0,3 mm/m = 1,2 mm. Märgistused tohivad miselt: järelikult olla üksteisest kõige rohkem 1,2 mm kaugusel. = seinte kahekordne vahekaugus x 0,3 mm/m 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
Üksnes EL liikmesriikidele: Näiteid mõõteseadme kasutamise kohta leiate jooniste lehe- Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile küljelt. 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutusressursi ammenda- nud akud/patareid ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
Tehniskie parametri Nevērsiet lāzera staru citu personu vai mājdzīvnieku virzienā un neskatieties lā- Krustlīniju lāzers GLL 2-15 zera starā. Šis mērinstruments izstrādā Izstrādājuma numurs 3 601 K63 7.. 2. klases lāzera starojumu atbilstoši stan- Darbības tālums vismaz 15 m dartam IEC 60825-1.
OBJ_BUCH-2049-001.book Page 151 Thursday, September 5, 2013 9:03 PM Latviešu | 151 Ja mērinstruments ir ieslēgts un tā baterijas ir nolietojušās, lā- Krustlīniju lāzers GLL 2-15 zera staru veidotās līnijas mirgo ātrā tempā aptuveni Automātiska izslēgšanās pēc apt. 30 min.
Página 152
Ja mērinstrumenta pārbaudes laikā tiek konstatēts, ka tā sta- ru noliece pārsniedz maksimālo pieļaujamo vērtību, mērin- 180° struments jāremontē Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā. Horizontālās līnijas augstuma precizitātes pārbaude Pārbaudei nepieciešama brīva telpa ar līmenisku, stingru pa- matu un 5 m lielu attālumu starp divām sienām A un B.
Página 153
– Atzīmējiet lāzera stara veidotās vertikālās līnijas viduspun- ktu uz durvju atvēruma grīdas (punkts I), 5 m attālumā durvju atvēruma otrā pusē (punkts II), kā arī uz durvju at- vēruma augšējās malas (punkts III). Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
– Turētāju 10 var nostiprināt uz caurulēm vai citiem līdzīgiem par rezerves daļu iegādi. Izklājuma zīmējumus un informāciju priekšmetiem ar tirdzniecības vietās pieejamas jostas palī- par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: dzību, izverot to caur atverēm 13. www.bosch-pt.com 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-2049-001.book Page 155 Thursday, September 5, 2013 9:03 PM Lietuviškai | 155 Matavimo prietaisas tiekiamas su įspėjamuoju ženklu Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- anglų kalba (matavimo prietaiso schemoje pažymėta strādājumiem un to piederumiem.
Página 156
12 Kiaurymės laikiklio varžtams 13 Išėma diržui Techniniai duomenys 14 Magnetai Kryžminių linijų lazerinis GLL 2-15 15 Laikiklio jungtis tvirtinti prie stovo 1/4" nivelyras 16 Laikiklio jungtis tvirtinti prie stovo 5/8" Gaminio numeris 3 601 K63 7..
Página 157
Šis matavimo prietaisas yra su trim veikimo režimais, kuriuos kartą viršijo didžiausią nuokrypą, dėl prietaiso remonto kreip- Jūs bet kada galite perjungti: kitės į Bosch įrankių remonto dirbtuves. – Horizontalus režimas „–“: sukuriama horizontali lazerio linija, Horizontalios linijos aukščio tikslumo patikrinimas –...
Página 158
= 2 x 5 m x 0,3 mm/m = 3 mm. Pažymėti taškai vienas nuo kito turi būti nutolę ne didesniu kaip 3 mm atstumu. nuo kito turi būti nutolę ne didesniu kaip 3 mm atstumu. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
= 2 x 2 m x 0,3 mm/m = 1,2 mm. Pažymėti taškai vienas Pavyzdžių apie matavimo prietaiso naudojimo galimybes rasi- nuo kito turi būti nutolę ne didesniu kaip 1,2 mm atstumu. te grafiniuose puslapiuose. Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
Detalius brėžinius ir informaciją apie at- 的贴纸)贴在英文标示上。 sargines dalis rasite čia: 不可以把激光光束指向人或动物,本 www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- 身也不要直视激光光束。 本测量仪投 sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. 射的是符合 IEC 60825-1 标准的 2 级 Teiraudamiesi informacijos ir užsakydami atsargines dalis, 激光。...
Página 168
= 2 x 5 米 x 0.3 毫米 / 米 = 3 毫米。所以 範例 : 如果牆壁的間距為 5 米,那麼最大的許可偏 記號之間的距離,不可以超過 3 毫米。 差 = 2 x 5 米 x 0.3 毫米 / 米 = 3 毫米。所以 記號之間的距離,不可以超過 3 毫米。 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
Página 169
= 兩倍的門孔高 x 0.3 毫米 / 米 力。 範例 : 如果門孔的高度為 2 米,那麼最大的許可偏 操作範例 (請參閱圖示 D – F) 差 2 x 2 米 x 0.3 毫米 / 米 = 1.2 毫米 .- 所以 有關測量儀器的使用範例請參考說插圖說明。 記號之間的距離,不可以超過 1.2 毫米。 Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
Página 170
레이저 표적판 保留修改權。 레이저 표적판 21 을 심장 박동 조절장 치에 가까이 하지 마십시오 . 레이저 표 적판에 있는 자석으로 인해 자기장이 형성되어 심장 박동 조절장치의 기능에 지장을 줄 수 있습니다 . 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
Página 171
사용해야 합니다 . 15 홀더의 삼각대 연결 부위 1/4" 제품 사양 16 홀더의 삼각대 연결 부위 5/8" 17 안전 케이스 크로스라인 레이저 레벨 GLL 2-15 18 삼각대 * 제품 번호 3 601 K63 7... 15 m 19 레이저용 안경* 작업 범위 , 최소...
Página 172
동모드 버튼 4 를 누릅니다 . 자동 레벨링 표시기 5 에 불이 들어오면 , 측정공구는 자동 레벨링 기능이 해제된 모드에 위치합니다 . 이 모 드에서는 측정공구의 기울기와 상관 없이 해당 레이저 선이 지속적으로 표시됩니다 . 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
Página 173
– 벽 A 에 표시된 이 두 지점 I 과 III 의 차이 d 가 측정 최대 허용 편차 d 는 다음과 같이 계산할 수 있습니 공구의 실제 수평 편차입니다 . 다 : = 벽 사이 간격의 2 배 x 0.3 mm/m Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
Página 174
강도가 개선된 것을 확인할 수 있습니다 . – 점 III 과 문 부위 위쪽에 있는 레이저 선 중심과의 차 이 d 가 측정공구 수직선의 실제 편차입니다 . – 문 부위의 높이를 측정하십시오 . 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
Página 175
배터리 팩 / 배터리를 가정용 쓰레기로 처리하거나 물 또는 불에 던지지 마십시오 . 배터리 팩 / 배터리가 방전 된 경우 수집하여 재활용하거나 환경 친화적인 방법으 로 처리해야 합니다 . 위 사항은 사전 예고 없이 변경될 수도 있습니다 . Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
IEC 60825-1. Sinar ini bisa merusakkan mata. Data teknis Janganlah menggunakan kaca mata untuk melihat Laser garis silang GLL 2-15 sinar laser sebagai kaca mata pelindung. Kaca mata ini berguna untuk melihat sinar laser dengan lebih jelas, akan Nomor model 3 601 K63 7..
Jika display pelevelan otomatis berkedip 5, alat pengukur berkorosi dan mengosong sendiri. berada dalam mode tanpa pelevelan otomatis. Dalam mode ini, garis laser masing-masing akan ditampilkan lama tanpa tergantung pada kemiringan alat pengukur. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
Página 183
5 m pada alas yang keras di antara dua dinding A dan B. – Pasangkan alat pengukur di dekat dinding A pada penopang atau pada satu tripod, atau letakkannya pada alas yang keras dan rata. Hidupkan alat pengukur. Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
Página 184
– Pada jarak 2,5 m dari alat pengukur, tandai tengah-tengah dari garis laser pada kedua dinding (titik I pada dinding A dan titik II pada dinding B). 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
Página 185
Untuk bulu yang mencemarinya. melakukannya, masukkan sekrup dengan kepanjangan Jika alat pengukur harus direparasikan, kirimkannya di dalam minimal 50 mm ke dalam lubang-lubang penyekrupan 12 dari penopang. tas pelindung 17. Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
Dụng cụ đo được giao kèm một nhãn cảnh báo Layanan pasca beli Bosch menjawab semua pertanyaan Anda bằng tiếng Anh (được đánh số 6 trong phần terkait reparasi dan maintenance serta suku cadang produk miêu tả...
OBJ_BUCH-2049-001.book Page 187 Thursday, September 5, 2013 9:03 PM Tiếng Việt | 187 Khuôn Đỡ Máy Laze lấy mực ngang GLL 2-15 Để khuôn đỡ 10 tránh xa máy điều và dọc hòa nhịp tim. Nam châm 14 tạo ra 3 x 1,5 V LR06 (AA) một trường có...
động vật và không được tự chính bạn nhìn đường chiếu laze ngang và thẳng đứng, đối chiếu với vào luồng laze, ngay cả khi từ một khoảng điểm chuẩn trong khi lấy lại cốt thủy chuẩn. cách lớn. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
Página 189
Nếu giả như dụng cụ đo chệch hướng vượt mức tối đa tại một trong những lần kiểm tra, xin vui lòng mang đến trạm phục vụ hàng đã bán của Bosch để được sửa chữa. Kiểm Tra Độ Chính Xác Chiều Cao của Mực Ngang Đối với kiểm tra loại này, khoảng cách đo tự...
Página 190
điểm II đã được đánh dấu trước đó trên tường B. – Đánh dấu tâm điểm của đường laze như điểm III (nằm thẳng trên hay dưới điểm I) trên tường A. 1 618 C00 94T | (5.9.13) Bosch Power Tools...
1/4" của giá đỡ và vặn chặt vít chỉ. khóa giá đỡ cho chặt. Trong trường hợp sửa chữa, xin gửi dụng cụ đo được bọc trong túi xách bảo vệ 17. Bosch Power Tools 1 618 C00 94T | (5.9.13)
Página 192
địa chỉ dưới đây: www.bosch-pt.com Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng tôi và linh kiện của chúng.