Blanco drink.soda EVOL-S Pro Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para drink.soda EVOL-S Pro:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 144

Enlaces rápidos

BLANCO drink.soda EVOL-S Pro
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blanco drink.soda EVOL-S Pro

  • Página 1 BLANCO drink.soda EVOL-S Pro...
  • Página 3: Istruzioni Di Montaggio

    MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEHANDLEIDING ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCCIONES DE MONTAJE...
  • Página 4 Sicherheitsrelevante Informationen 5 - 10 Kurzübersicht Montage Montage 12 - 22 Zusätzlich zu dieser Montageanleitung finden sie ein Montagevideo mit einer Schritt für Schritt-Anleitung des gesamten Installationsprozesses unter folgendem Link: www.blanco.com/smart/how-to Weitere Informationen und Ersatzteile erhalten Sie im BLANCO-Webshop: www.blanco.com/sos www.blanco.com/sos...
  • Página 5: Sicherheitsrelevante Informationen

    Verwenden sie kein Osmosewasser oder hochgefi ltertes Wasser in dem System. Dies kann zu Problemen in der Füllstandsregelung führen. Sauberkeit beim Montagevorgang Das System BLANCO drink.soda EVOL-S Pro transportiert, dosiert, kühlt und verfeinert eines unserer wertvollsten Lebensmittel: Trinkwasser. Beim Montagevorgang sollte deshalb beson- ders auf Sauberkeit und Hygiene geachtet wer- den.
  • Página 6 Im Gerät dürfen nur die Original-BLANCO-CO Zylinder mit einer Standardfüllmenge von 425 g verwendet werden. Achten Sie beim Einschrauben des CO Zylinders, dass dieser dicht eingeschraubt wird. Wenn Sie einen neuen CO -Zylinder eingeschraubt haben, drehen Sie diesen zur Sicherheit nochmals eine viertel Umdrehung bis zum Anschlag nach.
  • Página 7 Aufstellungsort Gerät nur in frostsicheren, geschlossenen Räumen installieren (Raumtemperatur 16 °C ≤ T ≤ 43 °C). Direkte Sonneneinstrahlung ist zu verhindern. Die Größe des Raums, in dem das System installiert ist, muss mindestens 5 m² betragen. Sollte der Raum eine geringe Deckenhöhe als 2 m besitzen, muss der Raum größer als 5 m²...
  • Página 8 19 mm Benötigtes Werkzeug: - Zange - Schraubenschlüssel Schlüsselweite 19 mm Schlauch für gekühltes/gefiltertes Wasser: Der blaue Verbindungsschlauch liegt der Arma- tur lose bei. Dieser Schlauch darf nicht geknickt und nicht gekürzt werden, da das Gerät ansons- ten nicht mehr einwandfrei funktioniert! Der Abstand zwischen Armatur und Kühlein- heit sollte 80 cm nicht überschreiten.
  • Página 9 Lieferumfang: In der Styropor-Verpackung: Im Armaturen-Karton: 6x4 mm, blau, 130 cm...
  • Página 10 Sammlung und Entsorgung erhalten Sie über Ihre Kommune oder Ihren Fachhand- werker / Fachhändler. Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achtet BLANCO auf eine hohe Recyclingfä- higkeit der Materialien. Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu entlasten. Damit leisten wir...
  • Página 11 Kurzübersicht der wesentlichen Montageschritte a) Armatur montieren. b) Anschlüsse an der Rückseite der Kühleinheit vorbereiten. c) Kühleinheit in den Unterschrank einsetzen und Anschlüsse an die Armatur herstellen. d) Eckventile öffnen, Armatur spülen, lokale Wasserhärte ermitteln. e) Filterkartusche eindrehen. f) Stecker einstecken, CO -Zylinder einbauen.
  • Página 12 Damit ist der zur Verfügung stehende Bauraum (Störkanten der Becken) für die Kühleinheit abgegrenzt. Für die Montage im Verbund mit einer BLANCO UNIT erfolgt die Montage der Kühl- einheit erst nachdem das Abfalltrennsystem (BLANCO SELECT) im Unterschrank montiert wurde.
  • Página 13 Hygienehinweis: Wasserführende Teile nicht verschmutzen! Den roten Flexschlauch der Armatur auf das 19 mm Warmwasser-Eckventil (links) montieren. Stellen Sie sicher, dass eine Siebdichtung im Schlauchanschluss eingesetzt ist. Den Flexschlauch beim Anziehen gegen Verdrehen sichern. Hygienehinweis: Wasserführende Teile nicht verschmutzen! blau Das T-Stück auf das Kaltwasser-Eckventil (rechts) montieren.
  • Página 14 ... und mit dem roten Sicherungsclip sichern. An der Armatur befi ndet sich unten ein blauer Schlauch mit Verbindungskupplung. Am obe- blau ren Ende der Kupplung einen Sicherungsclip eindrücken. Hygienehinweis: Wasserführende Teile nicht verschmutzen! Dann unten in die Kupplung den blauen Ver- III.
  • Página 15 Schutzfolie vorsichtig und langsam vom Dis- play entfernen und recyceln. Durch statische Aufl adung können auf dem Display Anzeige- fehler auftreten. Diese verschwinden nach einiger Zeit wieder von selbst. Je nach Situation in Ihrem Unterschrank kann es einfacher sein, den Anschlussschlauch zuerst an das T-Stück anzuschließen (Abb.
  • Página 16 Beide Eckventile vollständig öffnen. Am Brausekopf den Strahlreglereinsatz aus- bauen (Schlüssel liegt der Armatur bei). Armatur und Leitungen gut durchspülen (warmes und kaltes Wasser; mindestens 20 Sekunden). min. 20 sec. Hebel schließen und Strahlreglereinsatz wieder montieren.
  • Página 17 Lokale Wasserhärte °dTH (Gesamthärte °dH) dTH° ermitteln. Beachten Sie, dass sich durch Verwendung einer zentralen Wasserenthärtung ihr Wert im Haushalt verändert und nicht mehr dem Wert ihres Wasserwerkes entspricht. Filterkapazität: Kapazität der Filterkartusche entspre- chend der lokalen Wasserhärte aus den Unterlagen ermitteln.
  • Página 18 Hinweis: Der Filter, der dem Gerät beiliegt, ist ein Universalfi lter mit Entkalkung. Diesen oder weitere Filter können bequem im Webshop unter www.blanco.com/soda bezogen werden. Kontrollieren, ob die Filterkartusche komplett eingedreht ist. An der Aufnahme darf kein Spalt vorhanden sein! Stromkabel der Kühleinheit an einer Steckdose...
  • Página 19 Schutzkappe vom CO -Zylinder abdrehen und recyceln. Zylinder in die Kühleinheit fest einschrauben. Beim Einschrauben kann es zu einem leichten Zischen und zur Entweichung von geringen Mengen CO kommen, was völlig normal ist. Nochmals kräftig bis zum Anschlag etwa eine viertel Umdrehung nachdrehen! + °C An der Vorderseite der Kühleinheit am Display...
  • Página 20 + Liter Kapazität der Filterkartusche einstellen und mit OK bestätigen. - Liter Im Display wird die Kapazität des Filters (99%) und des CO -Zylinders (99%) angezeigt. Filterwasser spülen: Hierzu den Drehregler auf „Stilles Wasser“ ) und die Menge auf 1000 ml einstellen und 4 Mal nacheinander zapfen.
  • Página 21 Überprüfen sie alle Verbindungen auf Dichtheit: Schläuche und Verbindungen an der Armatur, an den Eckventilen und an der Rückseite des Kühlgeräts. Prüfen Sie auch, ob die Filterkartusche dicht eingeschraubt wurde. Klappe der Kühleinheit wieder anbringen. Funktion testen: Test Verschiedene Mengen sprudelnd ( ), Medium ) und Stilles Wasser ( ) zapfen.
  • Página 22 Bitte an den Besitzer des Geräts übergeben: - Bedienungsanleitung - EasyCare Adapter - EasyCare Tab - kleiner Strahlreglerschlüssel Filterwasser - großer Strahlreglerschlüssel Brausekopf Erklären Sie dem Benutzer die Funktion der Kühleinheit und der Armatur. Machen Sie ihn mit dem Gebrauch vertraut und gehen Sie mit ihm die Bedienungsanleitung durch.
  • Página 24: Assembly Overview

    Assembly 32 - 42 In addition to these assembly instructions, you can find an assembly video with step-by-step instructions for the entire installation process at: www.blanco.com/smart/how-to For more information and spare parts, please visit the BLANCO online shop: www.blanco.com/sos www.blanco.com/sos...
  • Página 25: Safety-Relevant Information

    fi ltered water in the system. This can lead to problems with the fi ll level control. Cleanliness during assembly The BLANCO drink.soda EVOL-S Pro system transports, doses, cools and refi nes one of our most valuable provisions: drinking water.
  • Página 26 Only the original BLANCO CO cylinders with a max. standard volume of 425 g may be used in the unit. When fastening the CO cylinder, make sure that it is screwed in tightly. Once you have screwed in a new CO...
  • Página 27 Installation location The unit should only be installed in frost-proof, closed rooms (room temperature 16 °C ≤ T ≤ 43 °C). Avoid direct sunlight. The size of the room in which the system is installed must be at least 5 m². If the room has a ceiling height of less than 2 m, the room must be larger than 5 m².
  • Página 28 Required tools: - Pliers - Wrench, width 19 mm 1x 19 mm Tube for cooled/filtered water: The blue connection tube is supplied unassembled with the mixer tap. The tube must not be kinked or shortened, as this will prevent the unit from functioning properly! The spacing between the mixer tap and refrigeration unit should not exceed 80 cm.
  • Página 29 Scope of delivery: In the styrofoam packaging: In the mixer tap box: 6x4 mm, blue, 130 cm...
  • Página 30 BLANCO ensures high recyclability for materials in new appliances right from their development stage. The return system ensures high material recycling rates to reduce the impact on landfi lls and the environment. We thus make a...
  • Página 31 Overview of the key assembly steps a) Mount mixer tap. b) Prepare connections at the rear of the refrigeration unit. c) Position the refrigeration unit in the base cabinet and establish the fi tting connections. d) Open the corner valves, rinse the mixer tap, determine local water hardness.
  • Página 32 This defi nes the installation space (projecting edges of the basin) for the refrigeration unit. For assembly with a BLANCO UNIT, the refrigeration unit is assembled after the waste separation system (BLANCO SELECT) has been fi tted in the base cabinet.
  • Página 33 Hygiene advice: Do not contaminate water-bearing parts! Attach the red fl exible tube of the mixer tap 19 mm to the hot water corner valve (left). Make sure that a sieve seal has been inserted in the tube connection. Secure the fl exible tube against twisting during tightening.
  • Página 34 ... and secure with the red locking clip. There is a blue tube with coupling at the blue bottom of the mixer tap. Press in the locking clip at the top of the coupling. Hygiene advice: Do not contaminate water-bearing parts! Then insert the blue connection tube into III.
  • Página 35 Carefully and slowly remove the protective fi lm from the display and recycle. Static charge may cause display errors to appear on the display. These will disappear automatically after some time. Depending on the situation in your base cabinet, it may be easier to connect the connection tube to the T-piece fi...
  • Página 36 Fully open both corner valves. Remove the flow regulator from the spray head (key is supplied with the mixer tap). Rinse mixer tap and pipes thoroughly (hot and cold water; at least 20 seconds). min. 20 sec. Close the lever and re-assemble the flow regulator.
  • Página 37 Determine local water hardness °dTH (total dTH° hardness °dH). Please note that the use of a central water softening system changes the value in your household and no longer corresponds to the value of your waterworks. Filter capacity: Determine the fi lter cartridge capacity according to the local water hardness specifi...
  • Página 38 Note: The fi lter supplied with the unit is a universal fi lter with decalcifi cation. You can purchase these and other fi lters via the online shop at www.blanco.com/soda Check that the fi lter cartridge is screwed in completely. No gaps should be visible on the holder! Connect the refrigeration unit’s power cable...
  • Página 39 Unscrew the protective cap from the CO cylinder and recycle. Tightly screw the cylinder into the refrigeration unit. When screwing in, there may be a slight hissing sound and small amounts of CO may escape. This is completely normal. Firmly turn approx. one more quarter as far as it will go.
  • Página 40 + litres Set the fi lter cartridge capacity and confi rm with OK. - litres The display shows the capacity of the fi lter (99%) and the CO fi lter (99%). Rinsing fi ltered water: Set the rotary knob to “Still water” ( ) and the quantity to 1000 ml and run four times + 1000 ml.
  • Página 41 Check all connections for leaks: tubes and connections to the mixer tap, corner valves and rear of the refrigeration unit. Also check that the fi lter cartridge has been screwed in tightly. Replace the refrigeration unit cover. Testing function: Test Run various quantities of sparkling ( semi-sparkling ( ) and still water (...
  • Página 42 Please hand over the following to the unit owner: - Operating instructions - EasyCare adapter - EasyCare tab - Small fl ow control key fi ltered water - Large fl ow control key spray head Explain to the user how the refrigeration unit and mixer tap work.
  • Página 44 En complément aux présentes instructions de montage, vous trouverez une vidéo du montage avec des instructions étape par étape de l’ensemble du processus de montage à l’adresse suivante : www.blanco.com/smart/how-to Vous trouverez davantage d’informations ainsi que des pièces de rechange à l’adresse: www.blanco.com/sos...
  • Página 45: Informations Relatives À La Sécurité

    N’utilisez pas d’eau osmosée ou d’eau très fi ltrée dans le système. Ceci peut causer des problèmes dans la régulation du niveau de remplissage. Propreté lors des opérations de montage Le système BLANCO drink.soda EVOL-S Pro transporte, dose, rafraîchit et améliore l’une de nos denrées les plus précieuses : l’eau potable.
  • Página 46 N’utilisez pas de multiprises domestiques Protection par courantes. Si nécessaire, contactez le service disjoncteur différentiel après-vente BLANCO. Le raccordement au secteur par une ligne de courant directe (fi xe) n’est pas autorisé. Le câble doit être disposé de manière à...
  • Página 47 Lieu d’installation Installer l’appareil uniquement dans des locaux fermés protégés du gel (température ambiante 16 °C ≤ T ≤ 43 °C). Empêcher tout rayonnement solaire direct. Le local dans lequel le système est installé doit avoir une surface d’au moins 5 m². Si la hauteur sous plafond dans le local est de moins de 2 m, la taille du local doit être supérieure à...
  • Página 48 Outillage requis : - Pince - Clé plate de 19 mm 1x 19 mm Tuyau pour l’eau refroidie/filtrée : Le tuyau de raccordement bleu est joint à la robinetterie. Ce tuyau ne doit pas être plié ni raccourci, ceci pouvant affecter le fonctionnement de l’appareil ! La distance entre la robinetterie et l’unité...
  • Página 49 Étendue de la livraison : Dans l’emballage en polystyrène : Dans le carton de la robinetterie : 6x4 mm, bleu, 130 cm...
  • Página 50 Les appareils portant ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers. En tant que fabricant, BLANCO assure dans le cadre de la responsabilité du fait des produits un traitement écologique et un recyclage des appareils usagés. Vous trouverez plus d’informations sur la collecte et l’élimination auprès de votre commune ou de votre artisan / commerçant spécialisé.
  • Página 51 Bref aperçu des principales étapes de montage a) Monter la robinetterie. b) Préparer les raccordements au dos de l’unité de réfrigération. c) Insérer l’unité de réfrigération dans le caisson et raccorder la robinetterie. d) Ouvrir les vannes d’angle, rincer la robinetterie, déterminer la dureté...
  • Página 52 L’espace de montage disponible à cet effet pour l’unité de réfrigération est restreint (arêtes gênantes des cuves). Pour le montage en combinaison avec une BLANCO UNIT, le montage de l’unité de réfrigération doit s’effectuer après le montage du système de tri des déchets (BLANCO SELECT) dans le caisson.
  • Página 53 rouge Instruction d’hygiène : Ne pas encrasser les pièces transportant l’eau ! Monter le tuyau fl exible rouge de la 19 mm robinetterie sur la vanne d’angle d’eau chaude (à gauche). Vérifi er qu’un joint fi ltre est inséré dans le raccordement du tuyau. Éviter de tordre le tuyau fl...
  • Página 54 ... et le fi xer avec le clip de sécurité rouge. Un tuyau bleu avec accouplement se trouve sur le dessous de la robinetterie. Enfoncer un bleu clip de sécurité sur l’extrémité supérieure de l’accouplement. Instruction d’hygiène : Ne pas encrasser les pièces transportant l’eau ! Enfoncer ensuite le tuyau de raccordement III.
  • Página 55 Retirer le fi lm de protection de l’écran lentement et avec précaution et le recycler. Des charges statiques peuvent causer des erreurs d’affi chage sur l’écran. Ces erreurs disparaissent d’elles-mêmes après quelque temps. Selon la situation dans votre caisson, il peut être plus simple de raccorder d’abord le tuyau de raccordement à...
  • Página 56 Ouvrir totalement les deux vannes d’angle. Démonter le régulateur de jet sur le pommeau de la douchette (la clé est jointe à la robinetterie). Rincer soigneusement la robinetterie et les conduites (eau chaude et froide, au moins 20 secondes). min. 20 sec. Fermer le levier et monter à...
  • Página 57 Déterminer la dureté locale de l’eau dTH dTH° (dureté totale°dH). Notez bien que l’utilisation d’un adoucisseur d’eau central modifi e la valeur dans votre domicile, qui ne correspond donc plus à la valeur indiquée par votre distributeur d’eau. Capacité de fi ltration : Déterminer la capacité...
  • Página 58 fi ltre universel avec effet anticalcaire. Il est disponible, ainsi que d’autres fi ltres, dans notre boutique en ligne à l’adresse www.blanco.com/soda. Vérifi er que la cartouche de fi ltre est entièrement vissée. Le logement de fi ltre ne doit présenter aucun espace ! Brancher le câble électrique de l’unité...
  • Página 59 Dévisser le capuchon de protection de la bouteille de CO et le recycler. Visser solidement la bouteille dans l’unité de réfrigération. Lors du vissage, un léger siffl ement et l’échappement d’une petite quantité de CO peuvent survenir, ce qui est parfaitement normal.
  • Página 60 + Litres Défi nir la capacité de la cartouche de fi ltre et confi rmer par OK. - Litres L’écran affi che la capacité du fi ltre (99%) et de la bouteille de CO (99%). Rincer l’eau fi ltrée : Pour cela, placer le bouton rotatif sur « Eau plate »...
  • Página 61 Contrôler l’étanchéité de tous les raccordements : tuyaux et raccordements au niveau de la robinetterie, des vannes d’angle et sur l’arrière de l’unité de réfrigération. Vérifi er également que la cartouche de fi ltre est vissée de manière étanche. Remettre en place le volet de l’unité de réfrigération.
  • Página 62 À remettre au propriétaire de l’appareil : - Mode d’emploi - Adaptateur EasyCare - EasyCare Tab - Petite clé pour le régulateur de jet de l’eau fi ltrée - Grande clé pour le régulateur de jet du pommeau de douchette Expliquez à l’utilisateur le fonctionnement de l’unité...
  • Página 64 65 - 70 Kort overzicht montage Montage 72 - 82 Naast deze montagehandleiding vind u een montagevideo met stap voor stap instructies voor het complete installatieproces onder de volgende link: www.blanco.com/smart/how-to Zie voor meer informatie en reserveonderdelen de BLANCO webshop: www.blanco.com/sos www.blanco.com/sos...
  • Página 65 Gebruik geen osmosewater of ultragefi lterd water in het systeem. Dit kan leiden tot problemen met de niveauregeling. Werk schoon bij de montage De BLANCO drink.soda EVOL-S Pro transporteert, doseert, koelt en verfi jnt een van onze meest waardevolle levensmiddelen: drinkwater.
  • Página 66 In het apparaat mogen uitsluitend de originele BLANCO CO -cilinders met een standaardin- houd van 425 g worden gebruikt. Let er bij het aanbrengen van de CO -cilinder op, dat deze goed wordt vastgedraaid. Wanneer u een nieuwe CO -cilinder hebt aangebracht, moet u deze voor de zekerheid nog een kwartslag verder vastdraaien.
  • Página 67 Plaatsingslocatie Installeer het apparaat uitsluitend in een vorstvrije, gesloten ruimte (omgevingstemperatuur 16 °C ≤ T ≤ 43 °C). Vermijd directe zonnestraling. De ruimte waarin het systeem wordt geïnstalleerd moet een oppervlakte hebben van ten minste 5 m². Wanneer de ruimte een lagere plafondhoogte heeft dan 2 m moet de oppervlakte groter zijn dan 5 m².
  • Página 68 Benodigd gereedschap: - tang - steeksleutel 19 mm 1x 19 mm Slang voor gekoeld/gefilterd water: de blauwe verbindingsslang wordt los bij de kraan meegeleverd. Deze slang mag niet worden geknikt of ingekort omdat het apparaat anders niet goed meer werkt! De afstand tussen kraan en koeleenheid mag niet meer bedragen dan 80 cm.
  • Página 69 Levering: In de piepschuimverpakking: In de doos: 6x4 mm, blauw, 130 cm...
  • Página 70 Bij de ontwikkeling van nieuwe apparaten besteed BLANCO al aandacht aan een goede recyclebaarheid van de toegepaste materialen. Via het terugnamesysteem worden hoge materiaalrecyclingquota bereikt om vuilstortplaatsen en het milieu te ontlasten.
  • Página 71 Kort overzicht van de essentiële montagestappen a) Kraan monteren. b) Aansluitingen aan de achterzijde van de koeleenheid voorbereiden. c) Koeleenheid in de onderkast plaatsen en de kraan daarop aansluiten. d) Hoekstopkranen openen, kraan door- spoelen, lokale waterhardheid bepalen. e) Filterpatroon indraaien. f) Stekker insteken, CO -cilinder aanbrengen.
  • Página 72 Daarmee is de beschikbare inbouwruimte (onder de spoelbakken) voor de koeleenheid eenduidig begrensd. Voor montage in combinatie met een BLANCO UNIT moet de koeleenheid pas worden gemonteerd nadat het afvalscheidingsysteem (BLANCO SELECT) in de onderkast is gemonteerd.
  • Página 73 rood Hygiëne-aanwijzing: voorkom vervuiling van watervoerende delen! De rode fl exibele slang van de kraan op de 19 mm hoekstopkraan warm water (links) monteren. Zorg dat een zeefafdichting in de slangaansluiting is aangebracht. De fl exibele slang bij het vastdraaien niet mee laten draaien.
  • Página 74 ... en met de rode borgclip vastzetten. Aan de onderzijde van de kraan bevindt zich een blauwe slang met verbindingskoppeling. blauw Aan de bovenzijde van de koppeling een borgclip aanbrengen. Hygiëne-aanwijzing: voorkom vervuiling van watervoerende delen! Vervolgens de blauwe verbindingsslang zo III.
  • Página 75 Beschermfolie voorzichtig en langzaam van het display verwijderen en recyclen. Door statische oplading kan de weergave van het display storingen vertonen. Deze verdwijnen na enige tijd vanzelf. Afhankelijk van de situatie in de onderkast kan het eenvoudiger zijn om de aansluitslang eerst op het T-stuk aan te sluiten (afb.
  • Página 76 Beide hoekstopkranen volledig opendraaien. De straalregelaar in de sproeikop demonteren (sleutel is bij de kraan meegeleverd). Kraan en leidingen goed doorspoelen (warm en koud water; ten minste 20 seconden). min. 20 sec. Hendel sluiten en de straalregelaar weer monteren.
  • Página 77 Lokale waterhardheid °dTH (totale hardheid dTH° °dH) bepalen. Houd er rekening mee, dat door gebruik van een centrale wateronthardingsinstallatie de waarde in de woning anders kan zijn dan de waarde van het waterleidingbedrijf. Filtercapaciteit: bepaal de capaciteit van de fi lterpatroon overeenkomstig de lokale waterhardheid aan de hand van de documentatie.
  • Página 78 fi lter met ontkalking. Dit en andere fi lters kunt u gemakkelijk kopen in de webshop onder www.blanco.com/soda. Controleren dat de fi lterpatroon volledig is ingedraaid. Bij de opname mag geen spleet meer zichtbaar zijn! Netsnoer van de koeleenheid op een contact- doos met randaarde aansluiten.
  • Página 79 Beschermkap van de CO -cilinder losdraaien en recyclen. Cilinder stevig op de koeleenheid vastdraaien. Tijdens het vastdraaien kan hoorbaar wat CO vrijkomen. Dat is normaal. Draai de cilinder nogmaals krachtig nog ca. een kwartslag verder vast! + °C Aan de voorzijde van de koeleenheid op het display de gewenste temperatuur instellen en met OK bevestigen.
  • Página 80 + Liter Capaciteit van de fi lterpatroon instellen en met OK bevestigen. - Liter Op het display wordt de capaciteit van het fi lter (99%) en van de CO -cilinder (99%) weergegeven. Gefi lterd water spoelen: hiervoor de draairegelaar instellen op “plat water“...
  • Página 81 Controleren dat alle verbindingen lekdicht zijn: slangen en verbindingen aan de kraan, aan de hoekstopkranen en aan de achterzijde van de koeleenheid. Tevens controleren dat de fi lterpatroon lekdicht is vastgedraaid. Klep van de koeleenheid weer aanbrengen. Werking testen: Test verschillende hoeveelheden bruisend ( licht bruisend ( ) en plat water (...
  • Página 82 Aan de eigenaar van het apparaat overhandigen: - Bedieningshandleiding - EasyCare adapter - EasyCare tablet - kleine straalregelaarsleutel gefi lterd water - grote straalregelaarsleutel sproeikop Geef de gebruiker uitleg over de werking van de koeleenheid en de kraan. Maak hem vertrouwd met het gebruik en neem met hem de bedieningshandleiding door.
  • Página 84 92 - 102 Oltre alle presenti istruzioni di montaggio è disponibile un filmato con istruzioni di montaggio passo per passo dell'intero processo di installazione richiamabile dal seguente link: www.blanco.com/smart/how-to Ulteriori informazioni e parti di ricambio si ottengono nel webshop BLANCO: www.blanco.com/sos www.blanco.com/sos...
  • Página 85 Nel sistema non utilizzare acqua ottenuta per osmosi o per ultrafi ltrazione. In caso contrario si potrebbero presentare problemi di regolazione del livello di riempimento. Pulizia nella procedura di montaggio Il sistema BLANCO drink.soda EVOL-S Pro trasporta, dosa, raffredda e migliora uno dei nostri alimenti più preziosi: l'acqua potabile.
  • Página 86 Nell'apparecchio si devono utilizzare soltanto i cilindri di CO BLANCO originali con capacità standard di 425 g. Prestare attenzione ad avvitare il cilindro di rendendolo completamente ermetico nella fi lettatura. Dopo aver avvitato un nuovo cilindro di CO , per sicurezza fargli compiere un ulteriore un quarto di giro per serrarlo a fondo.
  • Página 87 Luogo di installazione Installare l'apparecchio soltanto in un ambiente chiuso e al riparo dal gelo (temperatura ambiente 16 °C ≤ T ≤ 43 °C). È necessario impedire l'irraggiamento solare diretto. L'ambiente in cui viene installato il sistema deve essere grande almeno 5 m². Se il soffi tto dell‘ambiente è...
  • Página 88 Utensili necessari: - Pinza - Chiave fissa da 19 mm 1x 19 mm Tubo flessibile per l'acqua raffreddata/filtrata: Il tubo flessibile di collegamento blu è accluso alla rubinetteria. Questo tubo flessibile non deve essere né schiacciato né accorciato, altrimenti l'apparecchio non funzionerebbe più perfettamente! La distanza tra la rubinetteria e l‘unità...
  • Página 89 Volume di fornitura: Nell'imballaggio di polistirolo: Nella scatola della rubinetteria: 6x4 mm, blu, 130 cm...
  • Página 90 Gli apparecchi recanti questo simbolo non devono essere smaltiti insieme ai rifi uti domestici. In veste di produttrice, BLANCO assicura il trattamento ecologico e il riciclaggio degli apparecchi in disuso nell'ambito della responsabilità sul prodotto. Ulteriori informazioni sulla raccolta e sullo smaltimento si ottengono dagli uffi ci comunali o dall'artigiano/dal rivenditore specializzato.
  • Página 91 Breve panoramica delle operazioni di montaggio essenziali a) Montare la rubinetteria. b) Preparare gli attacchi sul retro dell'unità di raffreddamento. c) Collocare l'unità di raffreddamento nel mobile base e realizzare gli allacciamenti con la rubinetteria. d) Aprire le valvole a gomito, fl ussare la rubinetteria e determinare la durezza dell'acqua locale.
  • Página 92 Per il montaggio con una BLANCO UNIT, l'unità di raffreddamento viene montata solo dopo aver montato il sistema di separazione rifi uti (BLANCO SELECT) nel mobile base. Applicare la rubinetteria nel foro per rubinetto (Ø...
  • Página 93 rosso Avviso per l'igiene: Non sporcare le parti a contatto con l'acqua! Montare il tubo fl essibile rosso della rubinetteria sulla valvola a gomito dell'acqua 19 mm calda (a sinistra). Assicurarsi che nell'attacco del tubo fl essibile sia presente una guarnizione con fi...
  • Página 94 ... e bloccarlo con la fascetta di sicurezza rossa. In basso, sulla rubinetteria si trova un tubo fl essibile blu con giunto. Sull'estremità superiore del giunto applicare una fascetta di sicurezza. Avviso per l‘igiene: Non sporcare le parti a contatto con l'acqua! III.
  • Página 95 Rimuovere la pellicola protettiva con cautela e lentamente dal display e riciclarla. L'elettrizzazione può causare errori di visualizzazione del display. Essi scompaiono da soli dopo un certo tempo. A seconda della situazione all'interno del mobile base, può essere più facile collegare il tubo fl...
  • Página 96 Aprire completamente entrambe le valvole a gomito. Smontare l'inserto di regolazione del getto dalla testa della doccia (la chiave è acclusa alla rubinetteria). Flussare bene la rubinetteria e le tubazioni (acqua calda e fredda, almeno 20 secondi). min. 20 sec. Chiudere la leva e rimontare l'inserto di regolazione del getto.
  • Página 97 Determinare la durezza dell'acqua locale °dTH (durezza totale °dH). dTH° Tenere presente che, utilizzando un sistema di addolcimento dell'acqua centralizzato, il valore della durezza dell'acqua cambia e non corrisponde più al valore indicato dall'azienda idrica. Capacità del fi ltro: Dalla documentazione individuare la capacità...
  • Página 98 Nota: il fi ltro accluso all'apparecchio è un fi ltro universale con decalcifi cazione. Esso ed altri fi ltri possono essere acquistati comodamente nel sito www.blanco.com/soda. Controllare che la cartuccia fi ltrante sia avvitata completamente. Sul supporto non devono essere presenti fessure! Collegare il cavo elettrico dell'unità...
  • Página 99 Svitare la calotta di protezione del cilindro di e riciclarla. Avvitare e serrare il cilindro nell‘unità di raffreddamento. Mentre si avvita, si possono verifi care un leggero sibilo e la fuoriuscita di una piccola quantità di CO . Ciò è del tutto normale. Avvitare di nuovo con forza e completamente di circa un quarto di giro! + °C...
  • Página 100 + litri Impostare la capacità della cartuccia fi ltrante e confermare con OK. - litri Il display visualizza la capacità del fi ltro (99%) e del cilindro di CO (99%). Spillatura dell'acqua fi ltrata: Portare la manopola in posizione „acqua non gassata“...
  • Página 101 Controllare la tenuta di tutti i collegamenti: tubi fl essibili e collegamenti della rubnetteria, delle valvole a gomito e sul retro dell'apparecchio di raffreddamento. Verifi care anche che la cartuccia fi ltrante sia stata avvitata a tenuta. Riapplicare lo sportello dell'unità di raffreddamento.
  • Página 102 Consegnare al proprietario dell'apparecchio: - Manuale di istruzioni - Adattatore EasyCare - Tab EasyCare - Chiave piccola per la regolazione del getto acqua fi ltrata - Chiave grande per la regolazione del getto testa della doccia Spiegare all'utente il funzionamento dell'unità di raffreddamento e della rubinetteria.
  • Página 104 105 - 110 Krótki przegląd montażu Montaż 112 - 122 Oprócz niniejszej instrukcji instalacji, pod następującym linkiem: www.blanco.com/smart/how-to, znajduje się film instruktażowy prezentujący wskazówki krok po kroku dotyczące całego procesu instalacji Więcej informacji i części zamienne można znaleźć w sklepie internetowym firmie BLANCO na stronie: www.blanco.com/sos...
  • Página 105 Nie należy używać wody z osmozy ani wody o wysokim stopniu fi ltracji w systemie. Może to prowadzić do problemów z kontrolą poziomu. Czystość podczas procesu montażu System BLANCO drink.soda EVOL-S Pro doprowadza, dozuje, chłodzi i uszlachetnia jeden z naszych najcenniejszych produktów spożywczych: wodę pitną. Należy zatem zwrócić...
  • Página 106 Nie należy używać listew z wieloma gniazdkami 10-16 A Z bezpiecznikem RCD przeznaczonych dla gospodarstw domowych. W razie potrzeby należy skontaktować się z działem obsługi klienta fi rmy BLANCO. Połączenie bezpośrednio za pomocą (stałego) przewodu elektrycznego z siecią elektryczną jest niedozwolone. Kabel musi być ułożony w taki sposób, aby nie doszło do żadnych uszkodzeń.
  • Página 107 Miejsce ustawienia Urządzenie należy instalować wyłącznie w  zabezpieczonych przed mrozem, zamkniętych pomieszczeniach (temperatura pomieszczenia 16 °C ≤ T ≤ 43 °C). Należy zapobiegać bezpośredniemu nasłonecznieniu. Powierzchnia pomieszczenia, w którym zainstalowany jest system musi wynosić co najmniej 5 m². Jeśli pomieszczenie ma wysokość...
  • Página 108 Potrzebne narzędzia: - Szczypce - Klucz płaski o rozmiarze 19 mm 1x 19 mm Wąż do wody chłodzonej/filtrowanej: Niebieski wąż przyłączeniowy jest dostarczany luzem wraz z armaturą. Tego węża nie wolno zaginać ani skracać, w przeciwnym razie urządzenie nie będzie działało prawidłowo! Odległość między armaturą a urządzeniem chłodzącym nie powinna przekraczać...
  • Página 109 Zakres dostawy: W opakowaniu styropianowym: W kartonie armatury: 6x4 mm, niebieski, 130 cm...
  • Página 110 Firma BLANCO kładzie nacisk na wysoką zdatność materiałów do recyklingu już na etapie opracowywania nowych urządzeń. System zbiórki odpadów osiąga wyso- kie wskaźniki recyklingu materiałów w celu zmniejszenia obciążenia składowisk odpadów, a tym samym środowiska naturalnego.
  • Página 111 Krótki przegląd głównych etapów montażu a) Zamontować armaturę. b) Przygotować przyłącza z tyłu urządzenia chłodzącego. c) Umieścić urządzenie chłodzące w szafce podblatowej i wykonać przyłącze armatury. d) Otworzyć zawory kątowe, przepłukać armaturę, określić lokalną twardość wody e) Wkręcić wkład fi ltracyjny. f) Podłączyć wtyczkę, zamontować butlę CO g) Przeprowadzić...
  • Página 112 Ogranicza to dostępną przestrzeń montażową urządzenia chłodzącego (przeszkadzają krawędzie zlewozmywaka). W przypadku instalacji w połączeniu z urządzeniem BLANCO UNIT, urządzenie chłodnicze jest instalowane dopiero po zainstalowaniu systemu segregacji odpadów (BLANCO SELECT) w szafce podblatowej.
  • Página 113 czerwony Wskazówka dot. higieny: Nie zanieczyszczać części przenoszących wodę! Zamontować czerwony elastyczny wąż 19 mm armatury na zaworze kątowym ciepłej wody (po lewej). Należy upewnić się, że uszczelka fi ltra jest włożona do przyłącza węża. Podczas dokręcania należy zabezpieczyć wąż elastyczny przed skręceniem.
  • Página 114 ... i zabezpieczyć go czerwonym klipsem zabezpieczającym. U dołu armatury znajduje się niebieski wąż ze złączką. Wcisnąć klips zabezpieczający niebieski znajdujący się na górnym końcu złączki. Wskazówka dot. higieny: Nie zanieczyszczać części przenoszących wodę! niebieski III. Następnie całkowicie wcisnąć niebieski wąż łączący w złączkę...
  • Página 115 Ostrożnie i powoli usunąć folię ochronną z wyświetlacza i poddać ją recyklingowi. Ładowanie statyczne może powodować błędy wyświetlania. Te znikają same po jakimś czasie. W zależności od sytuacji w szafce podblatowej, przed włożeniem do niej urządzenia (ilustr. 13) może być łatwiej podłączyć najpierw wąż przyłączeniowy do trójnika (ilustr. 14). Umieścić...
  • Página 116 Całkowicie otworzyć oba zawory kątowe. Wyjąć wkładkę regulatora strumienia z głowicy natryskowej (klucz jest dołączony do armatury). Dokładnie przepłukać armaturę i rury (ciepłą i zimną wodą; co najmniej 20 sekund). min. 20 sec. Zamknąć dźwignię i ponownie zamontować wkładkę regulatora strumienia.
  • Página 117 Określić lokalną twardość wody °dTH (twardość całkowita °dH). dTH° Należy pamiętać, że przy zastosowaniu centralnego zmiękczania wody jej wartość w gospodarstwie domowym zmienia się i nie odpowiada już wartościom z instalacji wodociągowej. Pojemność fi ltra: Na podstawie dokumentacji określić pojemność wkładu fi ltrującego zgodnie z lokalną...
  • Página 118 Wskazówka: Filtr dostarczany wraz z urządzeniem jest fi ltrem uniwersalnym z funkcją odkamieniania. Ten lub inne fi ltry można w sposób wygodny zakupić w sklepie internetowym pod adresem www.blanco.com/ soda. Sprawdzić, czy wkład fi ltra jest całkowicie przykręcony. Przy uchwycie nie może być żadnej szczeliny! Podłączyć...
  • Página 119 Zdjąć kołpak ochronny z butli CO i poddać ją recyklingowi. Mocno wkręcić butlę do urządzenia chłodzącego. Wkręcenie może spowodować lekkie syczenie i wydostawanie się niewielkich ilości CO , co jest całkowicie normalne. Obróć się ponownie energicznie do oporu na około ćwierć obrotu! + °C Ustawić...
  • Página 120 + Litry Ustawić pojemność wkładu fi ltracyjnego i potwierdzić przyciskiem OK. - Litry Wyświetlacz wskazuje pojemność fi ltra (99%) i butli CO (99%). Przepłukać fi ltr wody: W tym celu należy ustawić pokrętło na „Stilles Wasser” (spokojny strumień) ( ) a ilość na 1000 ml i płukać...
  • Página 121 Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń: Węże i połączenia na armaturze, na zaworach kątowych i na tylnej części urządzenia chłodzącego. Należy również sprawdzić, czy wkład fi ltracyjny został mocno wkręcony. Ponownie zamocować klapę urządzenia chłodzącego. Przetestować działanie: Test Nabrać wody w różnych trybach „sprudelnd” (strumień...
  • Página 122 Należy przekazać właścicielowi urządzenia: - instrukcję obsługi - adapter EasyCare - zakładka EasyCare - mały klucz do regulatora strumienia wody fi ltrowanej - duży klucz do regulatora strumienia głowicy prysznicowej Wyjaśnić użytkownikowi działanie urządzenia chłodzącego i armatury. Należy zapoznać go z jego obsługą i przeczytać z nim instrukcję obsługi.
  • Página 124 125 - 130 132 - 142 www.blanco.com/sos...
  • Página 125 ≤ 70°C + 5 - 30°C ≤ 158°F + 40 - 86°F ≤ 10 bar 1 bar ≤ ≤ 10 bar ≤ 145 psi 14,5 psi ≤ ≤ 145 psi...
  • Página 127 16 °C ≤ T ≤ 43 °C)
  • Página 128 1x 19 mm...
  • Página 132 35 mm Ø...
  • Página 133 19 mm 19 mm 19 mm...
  • Página 134 III.
  • Página 135 19 mm...
  • Página 136 min. 20 sec.
  • Página 137 dTH°...
  • Página 138 30 sec.
  • Página 139 + °C - °C...
  • Página 140 + 1000 ml. ~ 2 min. + 1000 ml. ~ 2 min.
  • Página 141 Test...
  • Página 144: Vista General Breve Del Montaje

    De forma adicional a estas instrucciones de montaje encontrará un vídeo de montaje con unas instrucciones paso a paso del proceso de instalación completo en el siguiente enlace: www.blanco.com/smart/how-to Puede obtener más información y piezas de recambio en la tienda online de BLANCO: www.blanco.com/sos www.blanco.com/sos...
  • Página 145: Válvula Angular De Agua Caliente

    No utilice agua de ósmosis o agua altamente fi ltrada en el sistema. Esto puede provocar problemas en la regulación del nivel de llenado. Limpieza durante el proceso de montaje El sistema BLANCO drink.soda EVOL-S Pro transporta, dosifi ca, refrigera y mejora uno de nuestros alimentos más valiosos: el agua potable.
  • Página 146 En el aparato solo deben utilizarse los cilindros de CO originales de BLANCO con un máx. de 425 g. Al enroscar el cilindro de CO asegúrese de que se enrosca de forma estanca. Si ha enroscado un cilindro de CO nuevo, vuelva a girarlo por seguridad un cuarto de vuelta más hasta el...
  • Página 147 Lugar de colocación Instale el aparato solo en espacios cerrados y protegidos contra heladas (temperatura ambiente de 16 °C ≤ T ≤ 43 °C). Debe evitarse la radiación solar directa. El tamaño del espacio en el que se instale el sistema debe ser de al menos 5 m². Si el espacio tiene una altura de techo inferior a 2 m, el espacio deberá...
  • Página 148 Herramienta necesaria: - Tenazas - Llave con ancho de llave de 19 mm 1x 19 mm Tubo para agua refrigerada/filtrada: El tubo de unión se adjunta suelto con la grifería. Este tubo no debe doblarse ni acortarse, ya que de lo contrario el aparato ya no funcionará...
  • Página 149 Artículos suministrados: En el embalaje de espuma de poliestireno: En la caja de cartón de la grifería: 6x4 mm, azul, 130 cm...
  • Página 150 Los aparados identifi cados con este símbolo no se deben eliminar junto con la basura doméstica. Como fabricante, BLANCO procura, dentro del marco de la responsabilidad de los productos, realizar un tratamiento y una utilización de los aparatos usados de un modo respetuoso con el medio ambiente.
  • Página 151: Vista General Breve De Los Pasos De Montaje Principales

    Vista general breve de los pasos de montaje principales a) Monte la grifería. b) Prepare las conexiones en la parte posterior de la unidad de refrigeración. c) Inserte la unidad de refrigeración en el armario de base y conecte las conexiones a la grifería.
  • Página 152: Montaje

    De este modo está delimitado el espacio disponible (bordes de las pilas) para la unidad de refrigeración. Para el montaje en combinación con una BLANCO UNIT, el montaje de la unidad de refrigeración se realiza después de que se haya montado el sistema de separación de residuos (BLANCO SELECT) en el armario de base.
  • Página 153 rojo Nota sobre higiene: No ensucie las piezas conductoras de agua. Monte el tubo fl exible rojo de la grifería en la 19 mm válvula angular de agua caliente (izquierda). Asegúrese de que haya una junta de fi ltración insertada en la conexión del tubo. Asegure el tubo fl...
  • Página 154 ...y asegúrelo con el clip de seguridad rojo. En la parte inferior de la grifería hay un tubo azul con acoplamiento de unión. Introduzca azul a presión un clip de seguridad en el extremo superior del acoplamiento. Nota sobre higiene: No ensucie las piezas conductoras de agua.
  • Página 155 Retire el plástico protector con cuidado y lentamente de la pantalla y recíclelo. Debido a la electricidad estática pueden producirse errores de indicación en la pantalla. Estos vuelven a desaparecer por sí solos después de un tiempo. Dependiendo de la situación en su armario de base, puede resultar más sencillo conectar primero el tubo de conexión a la pieza en forma de T (fi...
  • Página 156 Abra las dos válvulas angulares completamente. Desmonte el inserto del regulador del chorro en el cabezal rociador (la llave se adjunta con la grifería). Enjuague cuidadosamente la grifería y los conductos (agua caliente y fría; al menos 20 segundos). min. 20 sec. Cierre la palanca y vuelva a montar el inserto del regulador del chorro.
  • Página 157 Calcule la dureza local del agua en °dTH (dureza total °dH). dTH° Tenga en cuenta que mediante la utilización de un sistema de desendurecimiento central del agua, cambia su valor en el ámbito doméstico y ya no corresponderá al valor de su compañía abastecedora de agua.
  • Página 158 Nota: El fi ltro que se adjunta al aparato es un fi ltro universal con descalcifi cación. Puede adquirir este u otros fi ltros cómodamente en la tienda online en www.blanco.com/soda. Compruebe que el cartucho fi ltrante está completamente enroscado. En el alojamiento no debe haber ningún hueco.
  • Página 159 Desenrosque la caperuza protectora del cilindro de CO y recíclela. Enrosque el cilindro de forma fi ja en la unidad de refrigeración. Durante el enroscado puede producirse un silbido ligero y el escape de pequeñas cantidades de CO , lo cual es completamente normal.
  • Página 160 + Litros Ajuste la capacidad del cartucho fi ltrante y confi rme con OK. - Litros En la pantalla se indica la capacidad del fi ltro (99%) y del cilindro de CO (99%). Enjuague el agua fi ltrada: Para ello, ajuste el regulador giratorio en “Agua sin gas“...
  • Página 161 Compruebe la estanqueidad de todas las uniones: Tubos y uniones en la grifería, en las válvulas angulares y en la parte posterior del aparato de refrigeración. Compruebe también que el cartucho fi ltrante esté enroscado de forma estanca. Vuelva a colocar la tapa de la unidad de refri- geración.
  • Página 162 Entregue lo siguiente al propietario del aparato: - Manual de instrucciones - Adaptador EasyCare - Tapón EasyCare - Llave pequeña del regulador del chorro para agua fi ltrada - Llave grande del regulador del chorro para el cabezal rociador Explique al usuario la función de la unidad de refrigeración y de la grifería.
  • Página 164 165 - 170 172 - 182 www.blanco.com/sos...
  • Página 165 ≤ 70°C + 5 - 30°C ≤ 158°F + 40 - 86°F ≤ 10 bar 1 bar ≤ ≤ 10 bar ≤ 145 psi 14,5 psi ≤ ≤ 145 psi...
  • Página 167 16 °C ≤ T ≤ 43 °C)
  • Página 168 1x 19 mm 440 mm 200 mm...
  • Página 172 35 mm Ø...
  • Página 173 19 mm 19 mm 19 mm...
  • Página 174 III.
  • Página 175 19 mm...
  • Página 176 min. 20 sec.
  • Página 177 dTH°...
  • Página 178 30 sec.
  • Página 179 + °C - °C...
  • Página 180 + 1000 ml. ~ 2 min. + 1000 ml. ~ 2 min.
  • Página 181 Test...
  • Página 184 BLANCO GmbH + Co KG Service Tel.: +49 7045 44-81 419 service@blanco.com www.blanco.com...

Tabla de contenido